該叢書通過關鍵詞的形式,清晰、全面地解讀了以*總書記為核心的黨中央治國理政新理念、新思想、新戰(zhàn)略,為中外讀者系統(tǒng)地呈現(xiàn)新時代治國理政精神要義和具體展開,集中展示了新時代黨和國家領導人的韜略和智慧,回應了世界對中國治國理念和執(zhí)政方略的重大關切,推動相互理解和思想交流。該書共分十四個專題,收錄了*新時代中國特色社會主義思想新發(fā)展理念全面建成小康社會新的目標要求國家治理體系和治理能力現(xiàn)代化新時代黨的建設總要求國防和軍隊現(xiàn)代化等治國理政相關關鍵領域的詞條。
《中國關鍵詞:治國理政篇》多文種系列圖書是由中國外文局、當代中國與世界研究院、中國翻譯研究院組織權威專家編寫和翻譯,介紹了中國共產黨和中國政府治國理政的理念和方略。內容上全面而簡明、闡釋精準;語言上簡潔準確,譯文精良,符合對象國語言習慣;形式上語種齊全、便于翻閱。本書以中外文對照的方式呈現(xiàn),既有利于中國讀者向外介紹中國,也有利于外國讀者更好地了解中國。
|
中共十八大以來,以習近平為主要代表的中國共產黨人,在治國理政新的實踐中,順應時代發(fā)展,從理論和實踐結合上系統(tǒng)回答了新時代堅持和發(fā)展什么樣的中國特色社會主義、怎樣堅持和發(fā)展中國特色社會主義這個重大時代課題,創(chuàng)立了習近平新時代中國特色社會主義思想。當前,國際社會有越來越多的人希望了解中國共產黨人是怎樣通過治國理政實踐,使中國取得全方位、開創(chuàng)性的歷史性成就,發(fā)生深層次、根本性的歷史性變革,這些治國理政實踐又為世界各國提供了哪些參考和借鑒,為解決人類問題貢獻了哪些智慧和方案。
為了幫助國外受眾更好地理解中國的治國理政實踐,了解習近平新時代中國特色社會主義思想的發(fā)展脈絡和主要內容,掌握這一重要思想的精神實質和豐富內涵,中國關鍵詞多語對外傳播平臺組織策劃了《中國關鍵詞:治國理政篇》。中國關鍵詞多語對外傳播平臺是中國外文出版發(fā)行事業(yè)局、當代中國與世界研究院和中國翻譯研究院聯(lián)合組織實施的國家重點項目,主要圍繞習近平新時代中國特色社會主義思想,進行中文詞條專題編寫、解讀以及多語種編譯,通過平面、網(wǎng)絡和移動社交平臺等多媒體、多渠道、多形態(tài)及時持續(xù)對外發(fā)布,旨在以國外受眾易于閱讀和理解的方式,闡釋中國理念和中國思想,解讀中國政策和中國發(fā)展道路。
本篇以習近平新時代中國特色社會主義思想的核心內容為主軸,分為 14 個部分,選取 121 個關鍵詞對當代中國治國理政實踐進行解讀。我們深知,治國理政是一個宏大的主題,很難用百余個詞條將其講清楚、講完整、講準確。再加上由于能力及時間所限,在中文詞條選擇和編寫時,難免掛一漏萬,表述也可能存在偏頗;同時,本文為中英對照版,為使譯文更符合英語讀者的書寫和閱讀習慣,我們對傳統(tǒng)的兩種語言高度一致性原則進行了創(chuàng)新,旨在提升讀者的閱讀體驗。我們衷心希望讀者能從中學習到一些翻譯和語言運用的技巧,當然,也歡迎大家對本書的英譯提出寶貴的意見和建議。
|
講故事需要關鍵詞,講好中國故事需要中國關鍵詞。讓我們用中國關鍵詞點擊中國、溝通世界。
中國外文出版發(fā)行事業(yè)局又稱中國國際出版集團,是中國歷史最悠久、規(guī)模最大的專業(yè)對外傳播機構,業(yè)務涵蓋翻譯、出版、印刷、發(fā)行、互聯(lián)網(wǎng)與多媒體、國際傳播理論研究等多個領域,業(yè)務布局覆蓋全球主要國家和地區(qū)。當代中國與世界研究院是國家專業(yè)智庫機構,以應用研究和對策研究為特色,致力于當代中國與世界、講好中國故事、翻譯與對外話語體系、國際傳播、世界輿情等研究工作,隸屬中國外文出版發(fā)行事業(yè)局。中國翻譯研究院是中國唯一一家以開展翻譯與對外傳播話語體系應用性研究、重大對外翻譯項目策劃實施、高端翻譯人才培養(yǎng)、國際跨文化交流與合作為特色的專業(yè)研究機構,隸屬中國外文出版發(fā)行事業(yè)局。
|