黑羊與灰鷹:巴爾干六百年,一次苦難與希望的探索之旅
定 價(jià):178 元
第二次世界大戰(zhàn)前夜,南斯拉夫王國的國王遇刺身亡,歐洲的火藥桶巴爾干地區(qū)風(fēng)起云涌。 本書以作者巴爾干之行的沿途見聞為線索,追溯了巴爾干歷史上緣于民族、宗教、地緣等因素的內(nèi)外政治糾葛與軍事沖突;也在對當(dāng)?shù)鼐用裆娆F(xiàn)狀的見證中,力圖揭示當(dāng)?shù)馗髅褡迕\(yùn)的悲劇之謎巴爾干苦難之人的內(nèi)心始終涌動著一股為神圣犧牲的、如鷹般洶涌的渴望,他們祈盼著,猶如被獻(xiàn)祭的羔羊以毀滅的姿態(tài)達(dá)致永恒。這種獨(dú)特的精神稟賦,指引巴爾干人超越苦難,也滑向了悲劇的深淵。 *終,作者麗貝卡以黑羊與灰鷹為隱喻說道:一切的一切,希望就在這里。
· 秦暉、陳丹燕、柴春芽 聯(lián)袂推薦。被蘭登書屋、《衛(wèi)報(bào)》、《國家評論》評選為 20世紀(jì)百佳非虛構(gòu)作品 · 解讀巴爾干地區(qū)歷史,歷史與現(xiàn)實(shí)交織深挖文明核心。一本描繪出歐洲的火藥桶巴爾干靈魂的輝煌史詩。 · 非虛構(gòu)寫作的典范,有溫度、有情感的歷史。
導(dǎo)讀 1921 年,麗貝卡·韋斯特去佛羅倫薩拜訪諾曼·道格拉斯(Norman Douglas)時(shí),道格拉斯開玩笑說,勞倫斯只需要在市鎮(zhèn)逗留幾小時(shí),可能就已經(jīng)構(gòu)思好一篇文章,將那里人們的脾氣個(gè)性描寫得淋漓盡致。在韋斯特看來,這似乎顯然是在干一件傻事。不過道格拉斯說得沒錯(cuò):他們?nèi)趥愃孤淠_的賓館看他,發(fā)現(xiàn)他正奮筆疾書。韋斯特當(dāng)時(shí)認(rèn)為,勞倫斯并不真正了解佛羅倫薩,不足以形成自己的真知灼見。直到勞倫斯去世后,她才意識到,勞倫斯那時(shí)所寫的是他自己在那一刻的心靈情狀,這情狀只能用象征性的語詞才能表達(dá)。因此,佛羅倫薩以及其他城市,都是一種象征。 韋斯特寫下這些話的時(shí)間是1931 年。那時(shí),她還不曾踏上孕育《黑羊與灰鷹》這本書的第一次南斯拉夫之旅,但對于她的這部巨著來說,因勞倫斯而起的,對游記寫作邏輯的認(rèn)識卻意義非凡。事實(shí)上,這部鴻篇巨制中,她在南斯拉夫的經(jīng)歷可謂微乎其微。正如知名的巴爾干專家伊迪絲·達(dá)勒姆(Edith Durham)當(dāng)時(shí)的惡意評論所言:小說家韋斯特小姐寫下的這部鴻 篇巨制所依托的不過是一次愉快的南斯拉夫之旅,而此前她對那片土地和那里的人民一無所知。確切地說,韋斯特小姐曾三次前往南斯拉夫:第一次,1936 年春,應(yīng)英國文化委員會之邀,前去做講座;第二次,1937 年春,與丈夫亨利·安德魯斯同行;第三次是1938 年初夏。最初,她希望快筆寫出一本速記,可惜第二次旅程的四個(gè)月后,這一可能令其名利雙收的冒險(xiǎn)之作卻變得面目可憎、繁復(fù)纏結(jié),激不起任何人的興趣。 在研究南斯拉夫漫長而復(fù)雜的歷史的過程中,韋斯特掌握并梳理了她本人關(guān)于南斯拉夫的認(rèn)識同時(shí)也了解到很多其他東西。用伊塔洛·卡爾維諾(Italo Calvino)評價(jià)羅伯托·卡拉索(Roberto Calasso)《卡什之毀滅》(The Ruin of Kasch)的話來說,《黑羊與灰鷹》有兩個(gè)主題:一是南斯拉夫,二是其余一切。至該書出版(兩卷本,共計(jì)五十萬英文詞匯)韋斯特才略帶茫然地發(fā)現(xiàn),自己從1936 年起投入了五年時(shí)光,花費(fèi)巨資,殫精竭慮,以一種從任何尋常的藝術(shù)或商業(yè)眼光看都極不明智的方式,列清單似的將一個(gè)國家的林林總總記錄下來,從頭到腳直至最后一顆馬甲紐扣也不放過。因?yàn)椋ㄋ模┖A坎牧蟽?nèi)容不斷增加,量變引起質(zhì)變,以致這清單成了一幅巨型的、極其復(fù)雜的圖畫不僅是她自己心靈的畫像,更是處于二戰(zhàn)邊緣的歐洲畫像。其結(jié)果是此書成為20 世紀(jì)最最優(yōu)秀的杰作之一。(她曾擔(dān)心單是此書的篇幅,就幾乎不會有人愿意看。) …… 為彌補(bǔ)這一缺憾,也為免于爭議,我們姑且先這樣說吧:這本書是關(guān)于南斯拉夫的一部極為重要的作品。1993 年,我在訪問過塞爾維亞之后(湊巧跟韋斯特當(dāng)年一樣,也是因?yàn)橛幕瘑T會的緣故),為了解南斯拉夫,開始閱讀這本書。這本書在那之前的幾年間為回應(yīng)一次局部沖突而重印發(fā)行,此次沖突恰恰被韋斯特以某種方式所預(yù)見。在《序章》里,韋斯特回憶說,自己盯著關(guān)于南斯拉夫國王的一部舊電影片段,就像一個(gè)老婦細(xì)數(shù)她杯子里的茶葉殘?jiān)。該書的預(yù)言特質(zhì)不出十頁便顯露出來,當(dāng)韋斯特說人們的習(xí)慣是,當(dāng)一個(gè)不善經(jīng)營的老人一死,其事業(yè)隨之分崩離析時(shí),會說:啊,看這是怎樣的怪事。∩耙磺卸挤(wěn)穩(wěn)當(dāng)當(dāng)?shù),可人家前腳剛一走,現(xiàn)在就成啥樣子了!我仍記得,1993 年讀這本書時(shí)我心中的迷惑,因?yàn)楫?dāng)時(shí)的局勢極其復(fù)雜,讓人不禁懷疑她筆下所寫的并非弗朗茨·約瑟夫而是鐵托。在這本書較后的科索沃部分中,韋斯特所雇的司機(jī)德拉古廷,擰著一個(gè)克羅地亞男孩的耳朵,語氣里混雜著諷刺與威脅地說:總有一天我們要把你們趕盡殺絕。甚至在我本人僅有的關(guān)于塞爾維亞共和國與黑山共和國經(jīng)歷中,也曾多次親見《黑羊與灰鷹》所描繪的場景。而作為一部關(guān)于南斯拉夫的著作,它更有著極大的用途,相當(dāng)于一部形而上的《孤獨(dú)星球》(Lonely Planet),而且永遠(yuǎn)不用更新版本!救珥f斯特本人所言,有時(shí),我們有必要知曉我們所處的位置,在永恒,在當(dāng)下! 這部書的使用價(jià)值在新聞記者羅伯特·卡普蘭(Robert Kaplan)身上得以清楚地展示。他回憶道,自己在南斯拉夫,無論走到哪里,都與這本書寸步不離。我寧可丟失護(hù)照、錢,也不想丟了被我翻舊的、寫滿注釋的《黑羊與灰鷹》。如果你不在巴爾干半島,或者對其毫無興趣,那么書中大量談及該地區(qū)歷史的篇幅可能令你厭煩。不過,這卻是只有雷沙德·卡普欽斯基(Ryszard Kapu?ciński)或加布里爾·加西亞·馬爾克斯才可能寫出的史書。且看看1914 年薩拉熱窩那非比尋常的景象那一年,就在弗朗茨·斐迪南大公被刺前不久,他站在接待廳,發(fā)現(xiàn)里面擠滿了自己狩獵生涯中所殺戮的大約五十萬只野生動物(據(jù)他自己估計(jì)): 你能想象,那么一個(gè)空間,從地上直至深紅與金色的穹頂,各種毛皮與羽毛的幽靈充塞其間,仿佛是直達(dá)穹頂?shù)溺娙槭,因(yàn)閷?shí)在是太多了:一頭頭雄鹿,它們鹿角的空隙里擠滿山鷸、鵪鶉、野雞、鷓鴣、雷鳥,等等;一頭頭野豬,毛發(fā)豎立,脅腹貼著脅腹,寬闊的肚腹下面的空間里,層層疊疊擠壓著各種兔子。這些動物的眼睛清澈且漆黑如水,它們將歡快地看著屠殺它們的人的生命一步步走向終結(jié),一如當(dāng)初它們自己那副模樣。
麗貝卡·韋斯特(Rebecca West,18921983) 英國文豪喬治·蕭伯納 驚嘆于她的文學(xué)才華 美國總統(tǒng)杜魯門 欽佩她的新聞職業(yè)道德 全球百大思想家羅伯特·卡普蘭 以專著向她致敬 英國作家、文學(xué)評論家、記者、旅行作家。韋斯特曾被譽(yù)為世·界·級女作家、優(yōu)秀的新聞工作者,美國前總統(tǒng)杜魯門稱贊她是世界上獨(dú)樹一幟的新聞工作者。韋斯特終身致力于女權(quán)與自由主義的社會改革運(yùn)動,2004年以來,其生平事跡被兩次改編并搬上話劇舞臺;1959年憑借文學(xué)成就獲封大英帝國爵級大十字勛章,1950年當(dāng)選美國藝術(shù)與科學(xué)學(xué)院榮譽(yù)院士。 韋斯特著作等身,包括:《黑羊灰鷹》《叛逆的意義》《溢出的泉水》《思想的蘆葦》《真實(shí)的夜晚》《士兵的歸來》。其中,《黑羊灰鷹》被公認(rèn)為韋斯特的代表作品,《士兵的歸來》于1982年被改編為同名電影。其作品被譯為多國文字。
上冊 旅 途0027 我們前往火車站,等待好幾個(gè)小時(shí),等著去克羅地亞首都薩格勒布的火車。當(dāng)火車終于到來,我發(fā)現(xiàn)自己置身在對于自己來說是無數(shù)謎團(tuán)的謎團(tuán)之中。 克羅地亞0041 就個(gè)體英雄主義而言,他們的紀(jì)錄沒任何國家能夠超越,但這種英雄行為從未將自己塑造成一個(gè)堅(jiān)不可摧的勝利形象,以便供人緬懷,以暫時(shí)忘卻眼前的失敗。克羅地亞人從來就是驍勇善戰(zhàn)的戰(zhàn)士,但他們最了不起的戰(zhàn)績都被湮沒在哈布斯堡王朝軍隊(duì)普遍的各次勝利之中。 達(dá)爾馬提亞0117 他們一路屠殺,肆意折磨他人,毫無憐憫之心;他們到處放火,所到之處一片焦土,卻無任何目的。他們跟隨匈奴人和阿瓦爾人,一路撲向達(dá)爾馬提亞海岸,他們的使命就是毀滅。卻不料,匈奴人和阿瓦爾人調(diào)轉(zhuǎn)矛頭,將他們變?yōu)榕`。于是他們奮起反抗。憤怒的年輕人四處奔走呼號。 遠(yuǎn) 行0255 道路沿海岸往前延伸,海岸兩旁亂石嶙峋的堤岸上,茂密的金雀花如金色的頭發(fā)。我們頭上與腳下的山坡上,植被之茂盛讓人驚訝。 黑塞哥維那0277 再沒有了戰(zhàn)爭。超級大國們大筆一揮,將一樁凌辱行徑確定為長久現(xiàn)實(shí),這一現(xiàn)實(shí)直到三十五年后才得以糾正;接著的巴爾干戰(zhàn)爭和第一次世界大戰(zhàn),更使人類文明遭受無可挽回的損失。 波斯尼亞0301 在奧斯曼帝國的邊陲之地,一座自由的城邦崛起了,斯拉夫人在這里過著自己想過的生活,奉守著遵循斯拉夫法律和風(fēng)俗的憲法,藐視著一切外來的干擾干預(yù)。 中冊 塞爾維亞0445 當(dāng)米洛什變得越來越有權(quán)勢,他也表現(xiàn)出越來越多令人難以置信的邪惡。蘇丹任命他為塞爾維亞的第一個(gè)王子,這本來應(yīng)該讓他清醒,卻似乎讓他喝醉了。他激怒了他的臣民,很明顯,他的專制讓她覺得他發(fā)瘋了。 一群堅(jiān)定的人聚在一起,領(lǐng)頭的是一個(gè)叫作福特切奇的將領(lǐng),他曾經(jīng)是米洛 什最勇敢的助手,但是主人殘忍愚蠢的任性結(jié)束了他的忠誠。 當(dāng)人們覺得流放米洛什后,福特切奇扔了一塊石頭到河里,對米洛什大聲說:此石漂浮之日,便是你返回塞爾維亞之時(shí)。我將作為塞爾維亞的統(tǒng)治者死去。米洛什回答道,船夫劃著船,載著他,連同他那奇怪、愚蠢且不太虔誠的想法。 馬其頓0615 希臘的風(fēng)景也不及馬其頓這一角。如今,戰(zhàn)爭的風(fēng)暴洗刷了寬廣的阿爾巴尼亞群山,在綠色的平原上,暴力輕輕地、輕輕地從昏暗的天空落下,不似陽光更似云,沒有界限卻切實(shí)存在,沒有實(shí)體卻真真切切,像我們眼中的上帝一般。這塊土地命中注定充滿了各種神秘之事,這馬其頓!這里展示了人性失望面里最首要的元素,即我們的生命與他們的框架間的無法調(diào)和。這片土地是精心搭建的舞臺,命運(yùn)屢屢不讓我們登臺表演,卻強(qiáng)迫我們上演一出出愚蠢的情景劇。 下冊 老塞爾維亞0797 科索沃比我知道的任何其他歷史遺址都更能喚起孤獨(dú)感。它平和地向廣袤無垠的遠(yuǎn)處延伸,徐風(fēng)輕拂,仿佛柔布拂過鏡面,未收割的谷穗隨之轉(zhuǎn)頭。它生著一副無辜的面孔,卻罪大惡極。這里尸橫遍野,死的不僅是肉體,文明也被一同扔進(jìn)墳?zāi)埂_@里的傳奇帶著藝術(shù)作品的失實(shí)和固執(zhí),來紀(jì)念其中一次科索沃戰(zhàn)役,而它的現(xiàn)實(shí)甚至比它的傳奇更加悲慘。 黑 山0943 黑山并不像教科書里描述的那樣貧瘠,那不過是從海上看它的人們產(chǎn)生的錯(cuò)覺。它的內(nèi)陸部分,如果說并不是適耕之地,也是樹木密布、牧草肥美的。但它們被巖石 圍在杯中,與到處彌漫的暖流隔絕開來。 科索沃戰(zhàn)后三百年間,黑山人以不屈不撓的勇氣對抗土耳其人,一次又一次地打敗了他們。黑山人是英雄的民族,土耳其人走了之后他們也沒什么展示英雄氣概的地方,所以開起車來十分勇猛。黑山司機(jī)對待他的車就如同哥薩克騎兵或是牛仔對待他的馬,老喜歡拿它逞能,顯示自己的技巧和勇氣。 他們就是現(xiàn)在活著的荷馬史詩中的那種人: 英勇、俊美,而且自負(fù)。黑山戰(zhàn)士必須自負(fù)。他走上戰(zhàn)場時(shí)必須相信,他是這么優(yōu)秀的人,上帝不會讓他面前卑微的人把他殺掉。 尾 聲1009 良善可敬,而且不朽。當(dāng)它被踐踏入泥時(shí)會重新迸發(fā),人們在塵土里摸索,以尋找它回歸的第一抹綠芽。若非有男人和女人、老人和青年、國家和個(gè)人之間相互的善意,血脈將無以延續(xù)。仇恨在愛之前到來,給懷恨者以怪異而可心的喜悅,但它的效果是短暫的。自然天命之前,頭從身體上被砍下來,謊言被講述,以期在結(jié)出惡果之前挫敗其他流氓的計(jì)劃。社會遲早會厭倦拼湊這些罪惡的碎片。就算是仇恨的統(tǒng)治延續(xù)數(shù)百年,它也不占據(jù)真實(shí)時(shí)間中的任何位置,它是現(xiàn)實(shí)中的空隙。即使是最嚴(yán)重的物質(zhì)盜竊,世界范圍內(nèi)對礦井、谷倉的劫掠,也不能給予它任何實(shí)質(zhì)。然而,南斯拉夫人盡管因歷史原因受到罪惡的限制,仍然明辨善惡。