19311934年,中華書局出版《兒童古今通》叢書,本次對(duì)這套叢書整理再版,一是對(duì)故事更一步精挑細(xì)選,二是將豎排繁體轉(zhuǎn)為橫排簡體,更便于兒童閱讀和接受。本書精選《韓非子》中膾炙人口的故事,譯成通俗易懂的小故事,配以精美生動(dòng)的插畫,讓孩子在閱讀本書的同時(shí)激發(fā)閱讀原著的興趣。
民國大家所寫,功底深厚,白話闡釋。插圖精美生動(dòng)。
序說
這本書的材料,是從《韓非子》里取下來的。
《韓非子》的原著者,名叫韓非,是戰(zhàn)國時(shí)候韓國的諸公。他很歡喜研究刑名法律的學(xué)問。不過,他有些口吃的毛病,所以不大會(huì)說話,只能用筆來寫述他的感想。
他起初在荀況那里求學(xué),幾次上書勸諫韓王,韓王不能用他。他便發(fā)憤著書,作成內(nèi)外儲(chǔ)、說林、說難、孤憤、五蠹……等五十五篇,共二十卷,約十余萬字。那是不必說,就是現(xiàn)在的《韓非子》了。
這部書,雖然也像別的子書一樣,目的在發(fā)表他自己的學(xué)說,但是,其中所引證的故事,卻很不少;所以,現(xiàn)在就選取最有興趣的二十余則,將牠的大意譯成語體文,以供小朋友們閱讀。
我想,原書經(jīng)過這們一次意譯,也許會(huì)把牠的本意走了味;不過,小朋友們先讀了這本小冊(cè)子,將來再讀原書,未始不可借此做個(gè)引導(dǎo)。
呂伯攸,民國時(shí)期著名編輯、教育家、兒童文學(xué)批評(píng)家。參與編輯民國時(shí)期著名兒童雜志《小朋友》,編輯創(chuàng)作了大量兒童文學(xué)作品。著有理論專著《兒童文學(xué)概論》,是20世紀(jì)中國兒童文學(xué)理論批評(píng)史上占有特殊位置的代表性人物。
目錄
鄭武公的詭計(jì)
兒子和鄰人
吃剩的桃子
和氏之璧
扁鵲的醫(yī)術(shù)
一雙象牙筷子所引起的憂慮
道德此璞玉寶貴
一片玉的楮葉
眼睛的比喻
務(wù)光的自殺
兩條蛇
老馬和螞蟻
不死之藥
遠(yuǎn)水不救近火
你們將要窮苦了
樹楊拔楊
軟耳朵的中山君
楊布打狗
三個(gè)虱子
自己咬死自己
假的讒鼎
海大魚
夢(mèng)見一座灶
太相信別人的結(jié)果
畫什么最難
這孩子也許要死了
自相矛盾