《中國思想簡史》是武內(nèi)義雄思想史研究集大成之作,也是他所有著作中最著名的一本,讀者極廣。有別于傳統(tǒng)的以不同哲學體系連續(xù)記錄中國思想史的其他著作,這本書旨在闡明思想發(fā)展的具體過程,同時講述儒家思想(特別是宋學)對佛教和道教的影響。民主人士、翻譯家汪馥泉對此書大為贊賞,悉力翻譯成信雅曉暢的中文,從而受到世人很高的評價。本書與其后出版的馮友蘭《中國哲學簡史》并稱劃時代著作。
武內(nèi)義雄是三重縣內(nèi)部村小古曾(現(xiàn)四日市)人,字誼卿,號述庵,明治十九年(1886),生于真宗高田派的愿誓寺。父親義淵是有名的學僧。武內(nèi)在京都帝國大學文科大學攻讀中國哲學史,畢業(yè)后,在大阪府立圖書館工作,擔任懷德堂講師,不久,到仙臺的東北帝國大學法文學部擔任教授,開設中國哲學講座,歷任法學文學部部長、圖書館館長等要職,后退休,成為名譽教授,同年任日本學士院會員,后又任名古屋大學文學部講師。昭和三十五年(1960),他以文化功勞者接受表彰,昭和四十一年(1966),以八十歲的高壽過世。二戰(zhàn)中,昭和天皇為深入了解中國,特以極高禮儀延請武內(nèi)義雄為其講授中國思想,連月不歇。其學養(yǎng)之深,名望之高,影響之大,可見一斑。
武內(nèi)義雄是最先把日本的中國哲學當作思想史學而建立其方法的學者。他所建立的思想史學,以《中國思想簡史》作為代表。
首先,這本書不稱哲學史而稱為思想史,含有武內(nèi)義雄特別的用意。那是對以前的著作把哲學書的體系用個別性、列傳式的表述方式的不滿,也是究明思想本身推移發(fā)展之想法的一種表現(xiàn)。他所追求的是對思想本身的歷史考察。
從古代期、中古期、近代期章目來看,古代期有孔門的兩個學派稷下之學等多章,中古期有從儒教到老莊從老莊到佛教和道教之成立諸章,近代期有儒學之新傾向佛教之新傾向等章,可以看出作者是想抓住思想流變本身的特性。這種想法作為當時全新的視點,對以后中國思想史學的發(fā)展起了決定性的影響。
再有,這本思想史引入中國佛教的思想,并論及道教,也是其一大特色。從今天的研究狀況來看,這本書當然不十分完備(寫到清末止),但它最先把以前那種以儒教為中心的列傳式哲學史所不考慮的異端之學作為中國思想史的一環(huán)而納入,意義非凡。這一做法影響了后來馮友蘭的寫作方法。武內(nèi)首先開那樣的風潮,是因為他出身佛門,具備豐富的佛教知識,更重要的,應該是對思想史的認識方式與以往不同。武內(nèi)的《中國思想簡史》出版后,將中國哲學研究立為思想史學,是十分清楚明確的。
摒除主觀恣意性,追求實證科學確實性,《中國思想簡史》是一部新思想史學。比起對思想本身的哲學追求,這本書更重視思想的派別和變動的歷史研究,以樹立科學實證的研究方法。武內(nèi)所開拓的中國思想史學的方法,是中國思想史上的一座金字塔。日本當代著名漢學家連清吉先生稱武內(nèi)義雄為日本中國思想史學的始祖。
作者在寫作過程中引用了大量中國古籍中的段落和語句,譯者依據(jù)當時的中文版本進行了翻譯。此次出版,編者依據(jù)現(xiàn)今可考可靠的古籍資料,對引文一一進行了查核與校訂,以便讀者更準確地理解引文本意。
作者武內(nèi)義雄,日本哲學家,國立東北大學名譽教授,日本昭和天皇的哲學老師。武內(nèi)義雄1919年曾留學中國,對儒家、老莊及佛家等中國古代思想研究頗深,是中國哲學思想史的早期實證論代表。著有《中國思想簡史》《儒道的精神》《論語譯注》《諸子概說》《易與中庸的研究》等。
譯者汪馥泉,著名學者、翻譯家,先后任上海公學、復旦大學、東北人民大學(后更名為吉林大學)教授。譯著有《中國思想簡史》《中國文學研究譯叢》《歐洲近代文學思潮》《中國文學思想史綱》等。