20世紀上半期是美國史學進入中國并對中國史學產(chǎn)生影響的關鍵時期。通過翻譯出版、期刊推介、用作教科書等形式,大量美著史書被引進中國,對中國史學的多個層面產(chǎn)生影響。本書以20世紀上半期傳播到中國的美著史書為研究對象,通過全面、詳細梳理各類美著史書在中國譯介與傳播的具體歷程,考察美國史學對中國史學(包括中國社會)的影響。全書分六章:第一章交代時代學術背景,即20世紀上半期美國史學的發(fā)展狀況及中美史學交流的基本內(nèi)容;第二章論述20世紀上半期美國新史學派史學理論類著作在中國的傳播歷程及對中國史學的影響;第三章論述20世紀上半期美國新史學派世界史、國別史著作在中國的譯介歷程,具體包括翻譯出版與期刊評述兩個層面;第四章論述20世紀上半期美國新史學派世界史、國別史著作與中國的世界史教學之間的關系;第五章論述20世紀上半期美國漢學研究著述在中國的傳播與影響;第六章論述20世紀上半期美國通俗歷史讀物的翻譯與近代中國社會思潮之間的聯(lián)系。
劉玲,女,1990年6月生,安徽省懷寧縣人,歷史學博士。2007年考入安徽大學歷史系,2011年獲得歷史學學士學位,同年進入北京師范大學歷史學院,2014年獲得歷史學碩士學位,2017年獲得歷史學博士學位。2012年9月至2013年1月在臺灣大學交換學習。2017年9月至今在北京體育大學從事師資博士后工作。主要研究方向有:近代中外史學交流、近代中國社會思潮等。
緒 論
第一章 20世紀上半期的美國史學及中美史學交流概述
第一節(jié) 20世紀上半期的美國史學
第二節(jié) 20世紀上半期中美史學交流概述
第二章 美國新史學派史學理論類著作在華之傳播與影響
第一節(jié) 中國史學界對新史學派理論的關注
第二節(jié) 主要新史學派史學理論類著作在華之譯介
第三節(jié) 新史學派史學理論對中國史學理論的影響
第三章 美國新史學派世界史、國別史著作在華之譯介
第一節(jié) 中國史學界對美國新史學派世界史、國別史著作的關注
第二節(jié) 新史學派世界史、國別史著作之漢譯與出版
第三節(jié) 中國學者對新史學派世界史、國別史著作的評述
第四章 美國新史學派世界史、國別史著作與中國的世界史教學
第一節(jié) 20世紀上半期中、美歷史教育的發(fā)展
第二節(jié) 中國高校世界通史課程對新史學派著作的使用
第三節(jié) 中國世界史教學對新史學派“綜合史觀”的重視
第五章 美國漢學研究著述在華之傳播與影響
第一節(jié) 美國漢學研究著述在華傳播的基本路徑
第二節(jié) 美國漢學研究著述與中國史學界的積極互動
第三節(jié) 中國社會變動與美國漢學研究著述的傳播
第四節(jié) 中國學者對美國漢學研究著述的評述
第六章 美國通俗歷史讀物的翻譯與近代中國的社會思潮
第一節(jié) 美國通俗歷史讀物的翻譯與中華民族獨立富強的訴求
第二節(jié) 美國通俗歷史讀物的翻譯與中國人對世界局勢的關注
第三節(jié) 美國少兒歷史讀物與名人傳記的翻譯
結(jié)語
附錄 20世紀上半期美著史書漢譯統(tǒng)計表
參考文獻