拉美國(guó)家民法典編纂:歷史與經(jīng)驗(yàn)
定 價(jià):59 元
叢書名:2014年度國(guó)家社會(huì)科學(xué)基金重大項(xiàng)目“中國(guó)民法重述、民法典編纂與社會(huì)主義市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)法律制度的完善”階段性成果
- 作者:徐滌宇 著
- 出版時(shí)間:2018/12/1
- ISBN:9787301300428
- 出 版 社:北京大學(xué)出版社
- 中圖法分類:D973.03
- 頁碼:360
- 紙張:純質(zhì)紙
- 版次:1
- 開本:16K
對(duì)于中國(guó)的民法典編纂來說,可資借鑒的外國(guó)民法典文本主要來自于被奉為經(jīng)典的《德國(guó)民法典》和《法國(guó)民法典》。但拉美國(guó)家那些自主編纂的民法典,諸如被譽(yù)為代表民族構(gòu)造努力之范本的《智利民法典》《阿根廷民法典》和《巴西民法典》,分別在它們各自所屬的國(guó)家法律秩序中創(chuàng)造了自己獨(dú)特的法典樣式。
《拉美國(guó)家民法典編纂:歷史與經(jīng)驗(yàn)》匯集了國(guó)內(nèi)外眾多民法學(xué)者關(guān)于上述內(nèi)容的相關(guān)論文,主要介紹拉美國(guó)家這些偉大的立法者是如何成就其獨(dú)特的法典樣式的:是怎樣的法學(xué)家品質(zhì)使他們成為法典樣式的締造者?他們?cè)诤畏N進(jìn)路上開展工作?他們?nèi)绾螌?duì)待本國(guó)的和外國(guó)的立法資源?
同為發(fā)展中國(guó)家,本書對(duì)中國(guó)正在編纂的民法典具有重要借鑒作用,其中的《智利共和國(guó)民法典》《zu1新阿根廷共和國(guó)民法典》(已被2014年10月通過的新民商法典取代)《秘魯共和國(guó)新民法典》《巴西新民法典》已經(jīng)先期出版,本書也是我們?cè)O(shè)計(jì)的民法典系列中的一部重要作品與參考文獻(xiàn)。
拉美部分國(guó)家民法典編纂的歷史與經(jīng)驗(yàn)。
徐滌宇,現(xiàn)任中南財(cái)經(jīng)政法大學(xué)法學(xué)院院長(zhǎng)。中南財(cái)經(jīng)政法大學(xué)法學(xué)院教授、博士生導(dǎo)師。哥倫比亞開放大學(xué)訪問學(xué)者,期間翻譯智利共和國(guó)民法典,主要從事民商法理論的教學(xué)和研究工作。
總論
拉美國(guó)家民法典編纂中的行動(dòng)者 徐滌宇 /
拉丁美洲體系中的民法典 〔意〕桑德羅·斯奇巴尼 著 蔣佳藝 睢蘇婕 宋曉慶 謝蔚 譯 謝蔚 統(tǒng)校 /
智利民法典編纂研究
智利民法典導(dǎo)讀〔意〕桑德羅·斯奇巴尼 著 蔣佳藝 譯 /
關(guān)于智利民法典重新編纂的一些思考 〔智利〕古茲曼 著 薛軍 譯 /
阿根廷民法典編纂研究
在阿根廷生效的薩爾斯菲爾德民法典——為該法典的漢語譯本而作〔意〕桑德羅·斯奇巴尼 著 薛軍 譯 /
阿根廷共和國(guó)新民商法典導(dǎo)論〔阿根廷〕里卡多·路易斯·洛倫塞蒂 著 潘燈 張今 譯 /
解法典后的再法典化:阿根廷民商法典啟示錄 徐滌宇 /
《阿根廷共和國(guó)民商法典》目錄 徐滌宇 譯 /
巴西民法典編纂研究
《巴西新民法典》序言〔意〕桑德羅·斯奇巴尼 著 齊云 譯 徐國(guó)棟 校 /
《巴西新民法典》和其羅馬法基礎(chǔ)〔巴西〕弗蘭西斯科·阿馬拉 著 齊云 譯 /
在傳承與革新之間的巴西新民法典〔意〕阿爾多·貝特魯奇 著 薛軍 譯 /
秘魯民法典編纂研究
1984年的《秘魯民法典》〔意〕桑德羅·斯奇巴尼 著 黃美玲 譯 /
秘魯民法典的中譯〔意〕里卡爾多·卡爾蒂里 著 陳曉敏 譯 /
秘魯民法典的改革 徐滌宇 /
其他拉美國(guó)家民法典編纂研究
《波多黎各民法典》的重訂進(jìn)程〔波多黎各〕馬爾塔·菲桂羅阿·托勒斯 著 徐滌宇 譯 /