穿越百年,杜拉斯的作品和她的人生一部真正的傳記,對杜拉斯的作品熟如指掌,傾慕但不乏批評精神一部大愛之書,也是一部知識之書一部激動人心的傳記,杜拉斯的某種秘密終于浮出了水面 杜拉斯生前密友,“同時代*偉大的傳記作家之一”,曾為加繆、蘭波、帕斯卡爾等文學或思想巨匠作傳,歷經(jīng)三十多年積累,完成公認*難寫的傳記。 阿蘭·維貢德萊出色地追溯了杜拉斯的生命軌跡,揭示了杜拉斯永恒魅力的秘密,前所未有地接近她復(fù)雜激烈的一生……他懂得如何深入了解一部作品、一個人生的奧秘,不但清楚地展示了杜拉斯作品的起源,而且提供了弄懂一個女性悲劇的鑰匙…… 我對杜拉斯的研究長達44年,可謂整整一生。在我寫過的所有傳記中,獻給杜拉斯的這一部是*難以完成的,是*痛苦同時也是*刺激的。杜拉斯逝世20年來,那些前仆后繼的傳記或許未能完全達到她的預(yù)期。沉湎于挖掘她私生活中的秘密和政治上的背叛、把傳記等同于法官的卷宗,以期將杜拉斯置于歷史之中或直面她的命運,這些都是不夠的。還有別的東西,它們發(fā)生于夜間,是精神層面的。研究杜拉斯,首先得重視她內(nèi)心的演變。寫這部傳記,就是要與她相會,捕獲她的氣息!⑻m·維貢德萊為何一直散發(fā)著巨大魅力?重塑這位偉大作家的存在就是這部新傳記的全部。阿蘭·維貢德萊將讓讀者感同身受杜拉斯的生命之痛,洞見成就一位偉大作家的必備因素,讓我們前所未有地靠近杜拉斯寫作的秘密。本書內(nèi)容包括:忘卻的記憶;求學的歲月;痛苦的家園;反“戰(zhàn)斗精神”的女戰(zhàn)士;進入寫作的“美妙災(zāi)難”;午夜的游戲;作家的苦役等。
出生于1914年的瑪格麗特·杜拉斯親身經(jīng)歷了20世紀全部風起云涌。不論是在德國納粹占領(lǐng)時代,還是在法國“五月風暴”之后,杜拉斯始終都是反叛的代言人,她的言行和熱情始終迸發(fā)著令人震驚的力量。如果說普魯斯特為20世紀揭開了序幕,杜拉斯則為之畫上了句號。當我們回顧杜拉斯的一生時,不能忘記那股讓她始終向前的動力:每一部作品都必須重新開始,好像嚴苛的命運總是讓她身臨寫作的危險之境。
穿越百年,杜拉斯的作品和她的人生為何一直散發(fā)著巨大魅力?重塑這位偉大作家的存在就是這部新傳記的全部。阿蘭·維貢德萊將讓讀者感同身受杜拉斯的生命之痛,洞見成就一位偉大作家的必備因素,讓我們前所未有地靠近杜拉斯寫作的秘密。
【作者簡介】 阿蘭·維貢德萊(Alain Vircondelet),法國著名傳記作家,曾為帕斯卡爾、于斯曼、蘭波、加繆、薩岡、杜拉斯、圣?诵跖謇铩蜖柕偎、薩賀芬·路易等文學界和藝術(shù)界名人作傳。擔任“瑪格麗特·杜拉斯文學獎”評委會主席和“瑪格麗特·杜拉斯協(xié)會”主席,系杜拉斯生前好友,被視為世界范圍內(nèi)最關(guān)注杜拉斯作品的專家之一。作為一名學者和作家,阿蘭·維貢德萊尤以他的傳記聞名于世,他的作品在世界眾多國家翻譯出版,被《巴黎競賽》畫報(Paris Match)譽為“同時代最偉大的傳記作家之一”。提到維貢德萊,法國讀者會立即將他與圣埃克絮佩里、加繆、蘭波、帕斯卡爾等文學或思想巨匠的傳記聯(lián)系起來。杜拉斯就是維貢德萊一直在不停研究不停重寫的人物,從1972年的第一本傳記開始——也是從那時開始他逐漸成為杜拉斯的親密朋友——三十多年間維爾貢德萊一共寫了十余部關(guān)于杜拉斯的書。2014年杜拉斯百年誕辰即將到來之際,他最終完成這部最完美的作品。
【譯者簡介】 胡小躍,法語譯審,中國翻譯家協(xié)會專家會員,中國作家協(xié)會會員。主要譯著有《孤獨與沉思》《六個道德故事》《瑪格麗特·杜拉斯:真相與傳奇》《烏合之眾》《巴黎的憂郁》《灰色的靈魂》《那場愛情:我和杜拉斯》《閨中女友》《阿爾班·米歇爾:一個出版人的傳奇》等六十多部。2002年,被法國文化部授予“文藝騎士”榮譽勛章;2010年,其譯作《加斯東·伽利瑪——半個世紀的法國出版史》榮獲第二屆傅雷翻譯出版獎。伍倩,北京大學法語系博士,作家,翻譯。已出版長篇小說《匣心記》,譯作有《歷史與文學:學科危機的征兆》等。
序
01.忘卻的記憶 02.求學的歲月 03.痛苦的家園 04.反“戰(zhàn)斗精神”的女戰(zhàn)士 05.進入寫作的“美妙災(zāi)難” 06.午夜的游戲 07.作家的苦役 08.毀滅吧,她說 09.她說起了印度人 10.普通之高貴 11.后來,某人來了 12.在杜拉斯作品的中心 13.歲月的輝煌 14.zui后一次露面
參考書目 譯名對照表 鳴謝