《茅盾全集》由茅盾之子韋韜先生授權(quán),中國茅盾研究會常務理事、浙江省茅盾研究會理事鐘桂松主編。全集共41卷,再加一卷附集。1至9卷為小說;10卷為劇本、詩詞、童話;11至17卷為散文,其中13卷為“游蘇見聞”專集;18至27卷為中國文論;28卷為中外神話研究專集;29至33卷為外國文論;34卷為“古詩文注解”;35至36卷為回憶錄;37至39卷為書信;40至41卷為日記;附集卷收有關(guān)資料。這是規(guī)模大、收集*全的總集,是研究茅盾著作的十分完備的參考材料。
《茅盾全集27:中國文論十集》收作者茅盾于一九六二年至一九八一年問所作論文、短評、序跋、講話等共八十三篇。其中不少文章曾由作者分別編入《鼓吹續(xù)集》(一九六二年十月作家出版社出版)、《讀書雜記》(一九六三年十一月作家出版社出版)、《茅盾評論文集》(一九七八年十一月人民文學出版社出版)、《茅盾短篇小說集》(一九八〇年四月人民文學出版社出版)、《茅盾近作》(一九八〇年五月四川人民出版社出版)、《茅盾論創(chuàng)作》(一九八〇年五月上海文藝出版社出版)、《茅盾散文速寫集》(一九八〇年十二月人民文學出版社出版)、《茅盾文藝評論集》(一九八一年二月文化藝術(shù)出版社出版)、《茅盾文藝雜論集》(一九八一年六月上海文藝出版社出版)和《茅盾譯文選集》(一九八一年九月上海譯文出版社出版)等書,其余文章除少數(shù)幾篇從未發(fā)表外,均散見于國內(nèi)多種報刊,現(xiàn)編集出版。
篇目的排列基本上按發(fā)表或?qū)懽鲿r間的先后為序。
如果我們承認革命的浪漫主義有多種多樣的境界,那么,似乎也不能否認《渴》所表現(xiàn)的境界也是其中之一。
《給孩子命名》,第一人稱,一九五七年,萬一千余字。此篇的“我”只是串連故事的線索,不作為一個人物而成存。也可以說,作者在這個長達一萬多字的作品中,本來就不打算塑造任何人物的形象,而只是打算通過四個孩子的命名,反映解放戰(zhàn)爭(一九四五年)到一九五七年的社會主義革命和社會主義建設(shè)的過程。通篇用的是那四個孩子的父親對“我”講述四個孩子命名的故事的方法,在一般情況下,這很容易使得結(jié)構(gòu)單調(diào),情節(jié)枯燥,然而作者卻指揮若定,逸趣橫生。從構(gòu)思的出奇制勝這點看來,這篇小說不能不引起我們很大的注意。我們不是在要求小說的題材和體制的多樣化么?
開頭一段議論:“給小孩兒起名字,是一件煞費苦心的事:又要好叫,又要好聽,有時還想表明某種意義!彪S后講到舊時代有為小孩子命名為狼、虎、豹、彪的,其鄰居晚年得子,即取名為“鳥槍”,以示能克住那些早早晚晚要遇見的“虎、狼、豹、彪”,使孩子得以養(yǎng)大。接著又講到新時代為孩子命名都從政治意義上著想,例如為了紀念中華人民共和國成立,日“勝利”!紀念抗美援朝,日“抗援”等等。然后轉(zhuǎn)入正文,說“我們工程局張局長的幾個男孩子的名字卻另是一樣,日草原、日高山、日森林、日大海”。這樣的名字是否僅僅從其“氣魄的壯闊”來考慮呢,還是另有原因?作者借張局長的嘴巴講了四個故事。一九四五年八月,一批干部從延安出發(fā),經(jīng)過張家口、承德,東進到了內(nèi)蒙古的科爾沁中旗。陽歷十二月底,大風大雪的一天,在路上遭遇到五、六十個國民黨武裝匪徒,通訊班(有幾枝長槍)掩護干部大隊撤走,現(xiàn)在的張局長指揮戰(zhàn)斗,打退了匪徒后,張的第一個孩子也在牛車上生下來了。這就是草原。一九四六年春,東北的困難形勢是:在前線,面臨著優(yōu)勢敵人的猖狂進攻;在后方到處是國民黨組織的武裝匪徒、地下軍。草原的父親奉命帶隊伍剿匪,到八月中旬,隊伍休整,草原的媽媽來到她丈夫部隊駐地——高山叢中探望丈夫;不料只過一夜,隊伍奉到新任務,立即出發(fā),草原的媽媽匆匆回去,但已懷了孕,因是在高山上懷孕,孩子生下來后,就取名“高山”。至于“森林”是他的父親在小興安嶺開伐森林、建設(shè)林業(yè)城市伊春(一九四八年冬)和妻子短暫同居時有的;“大海”生的時候,他的父親正在海港工程上,那是一九五三年。
《鼓吹續(xù)集》后記
《渴》及其它
關(guān)于創(chuàng)作和評論問題——一九六三年四月二十六日在全國文化局長會議上的講話
短篇創(chuàng)作三題——與青年作者的一次談話
讀書雜記
關(guān)于曹雪芹——紀念曹雪芹逝世二百周年
《關(guān)于曹雪芹》第三次修改后的幾點說明
《紅樓夢》筆記三則
舉一個例子
讀書筆記二則
讀了《火種》以后的點滴感想
為發(fā)展社會主義新戲劇而奮斗——在一九六三年以來優(yōu)秀話劇創(chuàng)作及演出授獎大會上的講話
讀《兒童文學》
讀陸文夫的作品
一九六四年京劇現(xiàn)代戲觀摩演出大會開幕詞
讀《冰消春暖》
關(guān)于魯迅及其作品的筆記
接見蘇丹大使的談話紀要
關(guān)于“中國的一日”的補充介紹
雜感一則
我和魯迅的接觸
敬愛的周總理給予我的教誨的片斷回憶
毛主席的文藝路線萬古長青
學習魯迅翻譯介紹外國文學的精神
老兵的希望
貫徹“雙百”方針,砸碎精神枷鎖
在《人民文學》編輯部召開的在京文學工作者座談會上的講話
關(guān)于長篇歷史小說《李自成》
關(guān)于長篇歷史小說《李白成》的訪談錄
《李自成》雜感
漫談文藝創(chuàng)作
外行人的祝賀
在中國文學藝術(shù)界聯(lián)合會第三屆全國委員會第三次(擴大)會議上的開幕詞
化悲痛為力量
關(guān)于培養(yǎng)新生力量
駁斥“四人幫”在文藝創(chuàng)作上的謬論并揭露其罪惡陰謀
《茅盾評論文集》前言
作家如何理解實踐是檢驗真理的唯一標準
白居易及其同時代的詩人——為路易·艾黎英譯《白居易詩選》而作
需要澄清一些事實
中國兒童文學是大有希望的——對參加“兒童文學創(chuàng)作學習會”的青年作者的談話
在一九七八年全國優(yōu)秀短篇小說評選發(fā)獎大會上的講話
對于兒童詩的期望
在中、長篇小說座談會上的講話
為介紹及研究外國文學進一解
再說幾句
沉痛哀悼邵荃麟同志
溫故以知新
答《魯迅研究年刊》記者的訪問
祝《地平線》出版一周年
馬伶(抄自舊札記)
解放思想,發(fā)揚文藝民主——在中國文學藝術(shù)工作者第四次代表大會及中國作家協(xié)會第三次會員代表大會上的講話
少兒文學的春天到來了!——為兒童文學創(chuàng)作座談會作
兩本書的序
外國戲劇在中國
“左聯(lián)”五十周年題詞
關(guān)于《彩毫記》及其它
答北京語言學院留學生
《中國當代文學研究資料》序
關(guān)于選編《草鞋腳》的一點說明
《茅盾論創(chuàng)作》序
追念吳恩裕同志
在紀念“左聯(lián)”成立五十周年大會上的書面發(fā)言
《小說選刊》發(fā)刊詞
與巴西駐京記者莫隆的談話
《柳亞子詩選》序
魔術(shù)萬歲
讀茹志鵑小說稿的筆記
寫在《給初學寫作者的信》前面
一點希望
茅盾自傳
與愛爾蘭留學生房義安的談話紀要
夢回瑣記
歡迎《中國通俗文藝》
《茅盾譯文選集》序
《茅盾文藝評論集》序
歡迎《文學報》的創(chuàng)刊
《茅盾文藝雜論集》序
《張聞天早期文學作品選》序
外文版《茅盾選集》序
重印《小說月報》序
《草原上的小路》序
《談生活、創(chuàng)作和藝術(shù)規(guī)律》序