《晝行燈閑話》是“文化知日第一人”李長聲的*文集,與此前選集無重復(fù)篇目。作者以微醺之筆,將日本文化、文人、文字信手拈來,趣談開去:日本有茶道武士道,幾乎“頭頭是道”,料理卻偏偏不講“味道”?漫步日本,賞枯山水、逛二手書店、品吟釀酒;懂點門道更好。浮世春畫、AV產(chǎn)業(yè),日本色情產(chǎn)業(yè)古今傳承?日本僧人吃肉娶妻,風(fēng)頭蓋過偶像明星?道德紳士夏目漱石的隱秘情史,村上春樹筆下人名的講究……話題豐富多樣,堪稱日本文化萬華鏡。
有言道:要認識當(dāng)代日本,就必須讀點李長聲了。被譽為“文化知日**人”的李長聲先生旅居日本近三十載,窺視東鄰從腠理至骨髓,出版知日散文集十余種,自成一家。他自道“我之于日本,愛不如哈日,憎不如憤青”,這種清醒和半生在彼國文化中的行走坐臥,正是他文章可信可讀的基本。讀過他書的人說:“對日本,他是真懂!薄稌冃袩糸e話》所涉話題極多樣,三言兩句難以概括,簡而言之:一個真懂日本的人,毫無俯瞰或膜拜的姿態(tài),以水平的視線看、平和的語調(diào)談,從日本的禪院書坊,到杯盤席褥,客觀而深入地寫下的又一本“東鄰觀察記”。書本裝幀采用精裝布面燙印書法家題字,夾珍珠色書簽線,樸素典雅,值得收藏。
閑話晝行燈
李長聲
我是個隨波逐流的人。屬牛,生在民國,長在共和國,大半輩子作牛尾。大家下鄉(xiāng)我下鄉(xiāng),大家出國我出國,大家得糖尿病我也跟著得。像我這種人大都愛說說閑話,多年來在海峽兩岸出版過幾個集子,叫四帖半閑話、居酒屋閑話、四方山閑話、風(fēng)來坊閑話、日和見閑話,統(tǒng)統(tǒng)是閑話。閑話,無濟于“世”,于事無補。即便自己很當(dāng)回事的話,別人聽來也像是扯淡,用日本話來說,那是“晝行燈”。宋代韓維有詩:月上朱樓角,風(fēng)搖翠篠層。傳聲回步輦,滿目爛行燈。本來用于夜行照路的“行燈”被日本人拿來,漸漸置于室內(nèi),后來把攜行的燈籠叫“提燈”。而今東游,特別是臥榻和式旅館,常見這行燈,不過,里面亮的是電燈泡,為日本而日本。至于“晝行燈”,大白天的燈籠,沒用處,可笑的不是燈籠,而是打燈籠的人。
我隨出國潮東渡是上世紀(jì)八十年代末,日本年號還叫著“昭和”。為時不久,朝未改而代換,一晃兒“平成”也過去二十六年。算一算抗戰(zhàn)都勝利三回有余,但是如我者,無非生出些虛無罷了。一般說隨波逐流的人從眾,可能就拒絕孤獨,可我喜歡孤獨,在孤獨中發(fā)現(xiàn)自己,認識自己,也只有在孤獨的天地里唯我獨尊,才敢于做一點自己想做愛做的事,乃至沒工夫寂寞。所以,孤獨地寫下這些字,雖然是閑話,卻不是為排遣寂寞或打發(fā)余暇。不過,一年勉強寫十來萬字,太少了點兒,人生好似跟時間做交易,又虧了。
住得久,況且討生活,不每事問也多少知道日本這梨子的滋味。好付諸文字,應(yīng)該是中華文明的最優(yōu)良傳統(tǒng)之一。積以時日,再三地禍棗災(zāi)梨,甚至被戴上“知日”的大帽子,簡直像壓在了五行山下(小時候歪想:佛祖將五指化作金、木、水、火、土五座聯(lián)山,喚名“五行山”,把孫猴子壓住,那佛祖不就少了五根指頭嗎),要榨出的何止是“小”。日本不好寫,中國人寫日本更容易露怯,往往就怯在中國知識上,尤其過去的,1966年以往,1949年以往,1919年以往,1644年以往。譬如我第一次見識行燈這玩意兒,擱在榻榻米上,雖然已不是熬油的,卻異;璋,很有點友邦驚詫,后來認知它來自中國,甚至還有了點不屑,但現(xiàn)今的我只當(dāng)它是日本的了。
日本,大概除了四島不是從西邊搬來的,幾乎什么都扯得上大陸。中國人寫日本的得意之處就是翻老賬,好像都挺有知識。非把日本按進中國文化的大染缸里,怎么能活脫出一個日本來呢?固不能免俗,但老實說,我販賣的知識都是二手貨。中國人觀察日本大抵不由自主地關(guān)注文化或風(fēng)俗,黃遵憲作為中國人最先仔細地考察明治維新,用素樸的文化人類學(xué)給日本的文化及民族追根溯源,但從他《日本雜事詩》來看,也不例外。近代以來人們更關(guān)心政治、經(jīng)濟,這卻是西方人的擅場。中國人的思維習(xí)慣和表達方式是詩歌的,隨筆的,往往只有點睛似的論點,缺少一波三折的論述。遠來和尚會念經(jīng),而且被長篇小說、長篇論著的西方敘事方式洗了腦,我們早已不大把駐日參贊四年的黃遵憲的詩、留學(xué)日本六年的周作人的隨筆那種好像很率性、很即興的東西看在眼里,他們的卓識倒像是被傳統(tǒng)文學(xué)性給毀了。或許更主要的原因在于人為(某些人所為)的歷史,但只把《菊與刀》這樣的西方人著書奉為圭臬,終歸是讀書的狹隘,如今太多偽讀書人。周作人寫日本的時候日本還沒有語源類詞典,這半個多世紀(jì)以來,辨其名物的詞典圖書多如牛毛,隨手翻翻就可以把某事某物寫得頭頭是道,可點睛似乎應(yīng)在于辨今。
隨波逐流者沒有思辨力。我之于日本,愛不如哈日,憎不如憤青,卻有點越來越想說它壞話了。這不是對日本看法有變,而是被一些中國人對日本的恭維惹煩了?戳藥妆韭,逛了一趟銀座,就愛得要死,甚至好些留學(xué)日本、在日本謀生的人也同樣浮淺。當(dāng)然,浮淺地過日子沒問題,你過你的,可能很容易幸福,但還要上網(wǎng),還要作文出書,以所謂親歷招搖,那可就坑爹。再一個是厭惡一些人打鬼借助鐘馗,為了他所反對的,故意把日本捧上天,疤瘌也艷若桃花。明治維新了不起,但不至于像他們論說的那么了不起,滿清壞也未必像他們驅(qū)除的那樣一無是處。為自己的主義主張說假話,這種人得勢也不會有你什么好處,難道沒領(lǐng)教夠嗎?世上最可怕的是愛與正義,以愛或正義的名義無所不為。這種公理似的意義不明的詞語最可怕。陀思妥耶夫斯基說:對人類的愛也不過是自己在心中制造的人類愛,終歸無非對自己的愛。人甚至愛鄰人都很難。中國越來越強大,這是中國自己的事,日本人看著害怕,這是他們自己的事,想讓他們理解中國沒威脅是難乎其難的。日本有一本書,叫《傻壁》,曾風(fēng)行一時。它就講,人與人根本不可能互相理解,彼此把不可理解的對方當(dāng)傻瓜。此書暢銷四百余萬冊,可知日本人認同此觀點。那么,我們也不要指望理解日本人,知道就行了。
有人說,做夢說日語,表明他日語達到了精通的境地,這未免像笑話,因為夢見狼,還可能發(fā)狼嚎呢。我的日語遠未到說夢話的程度,中國知識也未經(jīng)系統(tǒng)訓(xùn)練,而且與好些同代人一樣,很多的知識是得自文革歲月。例如“樹欲靜而風(fēng)不止”,從來見它在火藥味十足的文章里,當(dāng)知道下一句“子欲養(yǎng)而親不待”時,家父病故了,我后悔沒能早些年回鄉(xiāng)戲彩。但看看周圍,結(jié)果我至今仍滯留海外。對生活感到滿意,則無悔來路,因為是沿著這條路走到今天的。老之已至,又適有歸國潮,葉落歸根,胡不歸?
李長聲,1949年生人,曾任《日本文學(xué)》雜志副主編。1988年自費東渡,自勵“勤工觀社會,博覽著文章”,微醺妙筆趣談日本百態(tài),被譽為周作人之后“文化知日”第一人。在兩岸三地知名報刊發(fā)表專欄文章,已出版散文集十余種。
閑話晝行燈 序
緣廊的妙趣
桃太郎
活吃龍蝦
粹
枯水枯山費苦心
咸蘿卜的禪味
少女癖
小和尚從哪里來
一書在手游奈良
優(yōu)雅的牛車
稻草繩文化
極樂的庭園
行腳與旅行
頭頭皆是道
AV女優(yōu)
浮世繪的糾結(jié)
千年友好的畫皮
假設(shè)……就會有別樣日本
古典四大戲
江戶文化東京人
女孩兒叫啥名
心醉橫山成大觀
作家與酒
漱石和嫂子
蛛絲能承受之重
學(xué)譯談藝
舊書店血案
舊書的標(biāo)價
書有金腰帶
改變了生活的編輯家
惜櫟莊
大江健三郎的私小說
飲食男女村上龍
曖昧的川端康成
巧騙讀者的推理小說
文章讀本八十年
警察的兩難
關(guān)于多崎作的作
村上春樹與雷克薩斯
城市中的推理,推理中的城市
任君知日寫好書
書評……書為誰評
孤燈知日長留聲 跋