本書精選《聊齋志異》名篇進行注釋和翻譯,并對《聊齋志異》的作者、小說內(nèi)容及藝術特點進行了詳細分析。《聊齋志異》寄托了蒲松齡的理想,抒發(fā)了蒲松齡對現(xiàn)實世界尤其是科舉制度的不滿。蒲松齡筆下的花妖狐媚充滿了人性,形態(tài)各異,美輪美奐。
一、朱永新主編傾情推薦,邀請優(yōu)秀譯者進行經(jīng)典重譯,讓經(jīng)典名著以不同的風貌呈現(xiàn)。
二、用“閱讀引擎”介紹每本書的文學地位、歷史影響、作者的生活背景、書中人物圖解、故事圖解、地標物語等
三、用“閱讀輔導”引導讀者對全書進行深入的解析與欣賞
四、用“原著閱讀”在原書的精彩片段與教材文字邊上做了嵌入式的批注
五、用“閱讀體驗”從語言品位、情感體驗、角色體驗、人生思考等方面感悟作品,以及讀后感
六、用“閱讀拓展”介紹相關圖書、影像與文化鏈接等。作為圖書的向?qū),這些設計顯得細致入微、別出心裁。
蒲松齡,字留仙,一字劍臣,別號柳泉居士,世稱聊齋先生,自稱異史氏,現(xiàn)山東省淄博市淄川區(qū)洪山鎮(zhèn)蒲家莊人,漢族。蒲松齡出生于一個逐漸敗落的中小地主兼商人家庭。19歲應童子試,接連考取縣、府、道三個一名,名震一時。補博士弟子員。以后屢試不第,直至71歲時才成歲貢生。為生活所迫,他除了應同邑人寶應縣知縣孫蕙之請,為其做幕賓數(shù)年之外,主要是在本縣西鋪村畢際友家做塾師,舌耕筆耘,近42年,直至1709年方撤帳歸家。1715年正月病逝,享年76歲。創(chuàng)作出著名的文言文短篇小說集《聊齋志異》。