莎士比亞四大喜劇:英漢對照 無障礙雙語閱讀(全四冊)第十二夜 皆大歡喜 威尼斯商人 仲夏夜之夢
定 價:171 元
叢書名:莎士比亞四大喜劇英漢對照
- 作者:(英)莎士比亞 著,朱生豪 譯
- 出版時間:2018/3/1
- ISBN:9787811426021
- 出 版 社:燕山大學出版社
- 中圖法分類:H319.4:I561.33
- 頁碼:
- 紙張:輕型紙
- 版次:
- 開本:16開
《第十二夜》是莎士比亞創(chuàng)作的重要戲劇作品,公允地被認為是莎士比亞的喜劇中可愛的之一。這部作品以抒情的筆調和浪漫喜劇的形式,通過兩個女主角薇奧拉和奧利維婭的鮮明的個性特征和曲折的愛情故事,探究了當時女性生存的社會環(huán)境,謳歌了人類對愛情和友誼的美好理想,表現(xiàn)了生活和愛情的美好本質!兜谑埂返木薮笏囆g魅力總能令人心曠神怡,精神愉悅。
經(jīng)典著作 莎翁逝世四百余年,經(jīng)典之作光芒依舊
莎士比亞的作品在全球不同國家和地區(qū)上演,不因時間而改變,不因政治經(jīng)濟變化而中斷。
經(jīng)典譯本 再現(xiàn)莎劇神韻,通俗易懂
朱生豪所譯的莎翁作品堪字酌句、通俗易懂,以典雅傳神見長。多年來,雖然莎士比亞作品有其他譯本問世,但朱生豪譯本仍舊占有很重要的位置,繼續(xù)影響著不同時代的讀者。
英漢對照 無障礙雙語閱讀
本書排版形式別具一格,偶數(shù)頁英文,奇數(shù)頁中文,行行對應。不需要翻閱英漢字典,讀者即可同時對照中英文,實行無障礙雙語閱讀。
莎士比亞(1564-1616),英國文藝復興時期偉大的劇作家、詩人。代表作有悲劇《哈姆萊特》《奧瑟羅》《李爾王》《麥克白》,喜劇《第十二夜》《仲夏夜之夢》《威尼斯商人》《皆大歡喜》等。莎士比亞被譽為英國戲劇之父時代的靈魂,馬克思稱他為人類偉大的天才之一。
朱生豪(1912-1944),我國近現(xiàn)代著名的莎士比亞戲劇翻譯家、詩人。1912年2月2日出生于浙江嘉興,1929年入杭州之江大學,主修中國文學,1933年到上海世界書局任英文編輯。從1934年到1944年上半年,朱生豪以驚人的毅力和無比的才情譯出莎士比亞全部37部劇作中31部,年僅32歲。朱生豪所譯莎劇譯筆流暢,文詞華美,深為廣大讀者喜愛并廣為流傳。