《山海經(jīng)考釋》綜合利用歷史地理、文物考古、民族學、語言文字學等各方面資料,對傳本《山海經(jīng)》進行逐經(jīng)考釋,為讀者提供了一個內(nèi)容豐富、可讀性較強的《山海經(jīng)》文本,并重新?绷烁鞔f本中一些傳抄訛誤和經(jīng)傳雜糅之處。
凡例
《山海經(jīng)》構成考
一 傳本《山海經(jīng)》構成認識簡述
二 劉秀兩次領銜校治《山海經(jīng)》
三 十三卷和十八卷是兩次著錄時的篇帙不同
四 《上<山海經(jīng)>表》所校三十二篇分析
五 《山經(jīng)》和《海經(jīng)》原曾各自獨立分別流傳
六 《海外四經(jīng)》和《海內(nèi)四經(jīng)》
七 《五減山經(jīng)》的構成輿變異
八 《荒經(jīng)》分析
九 《山海經(jīng)》增益例證
十 《山海經(jīng)》構成情況的若干啟示
南山經(jīng)第一
西山經(jīng)第二
北山經(jīng)第三
東山經(jīng)第四
中山經(jīng)第五
海外南經(jīng)第六
海外西經(jīng)第七
海外北經(jīng)第八
海外東經(jīng)第九
海內(nèi)南經(jīng)第十
海內(nèi)西經(jīng)第十一
海內(nèi)北經(jīng)第十二
海內(nèi)東經(jīng)第十三
大荒東經(jīng)第十四
大荒南經(jīng)第十五
大荒西經(jīng)第十六
大荒北經(jīng)第十七
海內(nèi)經(jīng)第十八
附錄