《直譯中蘇高層會晤》系前蘇聯資深外交官、漢學家顧達壽的回憶錄。他于20世紀50年代初至70年代初曾作為蘇聯外交部特使在中國前后工作了12年,從普通譯員一直到蘇聯駐中國大使館的首席翻譯,曾親歷新中國建立初期至“文化大革命”時期中國經濟建設、政治運動、中蘇關系演變的歷史風云,多次擔任中共高層領導人毛澤東、劉少奇、周恩來、鄧小平等同蘇聯領導人赫魯曉夫、柯西金、米高揚等重大會晤的翻譯,對其間發(fā)生的某些歷史事件作了較為客觀的描述,并首次披露了前蘇聯和中國領導人高層會晤和重大歷史事件背后一些鮮為人知的內幕和軼聞軼事。
在莫斯科東方大學學中文
東方大學有很多來自歐亞東方國家的共產黨人在這里學習,其中也包括后來成為中國的著名政治家和外交家的杰出人物,如瞿秋白、蔡和森、李立三和劉少奇、周恩來、鄧小平等中共領導人,還有曾經在中共中央任職的著名俄文翻譯家?guī)熣艿热恕?br> 為中國第一夫人當翻譯
我被委派擔任即將來莫斯科治療的毛澤東夫人江青的翻譯。/為江青看病的是蘇聯著名的婦科大夫。/她沒有向我談她自己和她的身份,也沒有及毛澤東和中國。她只說她名叫李進,是中國文化部的普通干部。/醫(yī)院為江青安排的幾次婦科檢查和專家會診,都是由我隔著一道屏風擔任翻譯。/我始終不明白,為什么將我這樣一個初出茅廬的青年學生派去給中國第一夫人當翻譯。
在長春鐵路局
我第一次到哈爾濱就感覺到這個中國北方城市有許多俄羅斯的特色,就連哈爾濱人的某些方言也同俄語相似。/在哈爾濱的長春鐵路局有兩個俱樂部,一個是中國鐵路員工俱樂部。另一個是為我們蘇聯人開辦的俱樂部。/董力說:“我們對你比對其他蘇聯人更親切。這是因為你會中文!保芏鱽碜屆貢浵铝宋业拿,親切地對我說:“你的漢語說得很好,希望你為中蘇友好繼努力工作,我想我們以后還會在北京見面的。”
進入蘇聯外交部
蘇聯外交部決定派我到蘇聯駐中國天津總領事館任翻譯兼秘書長。/應邀出席新中國誕生五周年檢閱的外賓中只有我們蘇聯人。這是中國人對蘇聯人的最高禮遇。/中國人聽說我們蘇聯人的主食是面包,喜歡吃香腸,市領導便親自過問,指示市糧食局立即給予我們領事館保證足夠特殊供應的待遇。/在北戴河的賓館里,陳毅向我介紹了他的四川同鄉(xiāng)郭沫若。/從1957年至1959年這三年中,我經歷了蘇中兩國外交關系史上的三件大事。/面對熱情歡呼的群眾,赫魯曉夫感慨頗深。他對毛澤東領導的新中國的十年巨變深表佩服。/我接到中國外交部的電話,稱周恩來即日將在外交部約見我。周恩來和我握手擁抱,親切地對我說:“顧達壽同志,這件事讓你受驚了!保覀兒芸焓盏搅藖碜阅箍频碾妶竺,指示我們可以在現場取下林彪的頭顱,……林彪的頭蓋骨現在還應該保存在莫斯科。
翻譯“大躍進”和“人民公社”始末
當劉少奇向尤金大使通報中共中央關于在全國開展“總路線”、“大躍進”和人民公社化運動的決定時。我在腦子里就開始琢磨如何正確翻譯他所說的“大躍進”和“人民公社”這兩個在俄文里還不曾出現的新政治術語。/尤金大使嚴肅地問我:“你翻譯的這兩個詞義是否準確?”/我對“大躍進”和“人民公社”的俄文翻譯首先得到了中國領導人的確認。
毛澤東與赫魯曉夫北京會談紀實
當我翻譯完赫魯曉夫的發(fā)言時,毛澤東的面容立即顯現出異常反感的表情,以一種鄙視的目光盯著赫魯曉夫,但他克制著沒有發(fā)怒。/毛澤東對一系列政治敏感問題的鮮明立場,使赫魯曉夫明顯感覺到談判的氣氛對蘇聯方面不利。/赫魯曉夫似乎感覺到毛澤東剛才是在罵他什么。于是他問我:“毛澤東剛才是不是在罵我?”/赫魯曉夫已經感覺到毛澤東對他的建議和意見并不感興趣,而且也不會聽他的。/赫魯曉夫在天安門城樓聽到人們高呼萬歲時,突然產生對這位中國人民的領袖的某種驚異之感。/毛澤東已經感覺到陳毅的發(fā)言明顯傷了赫魯曉夫和其他蘇聯領導人的面子,但他卻未加制止,甚至一次沒有打斷陳毅的措詞強硬的發(fā)言。
毛澤東與米高揚杭州會晤紀實
米高揚此行不屬于正式訪問,故中國方面一切都是秘密安排的。/米高揚向毛澤東和在場的中國領導人詳細講述了關于蘇共中央清查莫洛托夫等人的反黨集團的經過,列舉了他們企圖篡黨奪權的“罪證”。/米高揚確信毛澤東已代表中共中央對蘇共中央全會決議的支持表態(tài),終于松了一口氣。/米高揚笑著對我說:“祝賀你榮獲毛澤東主席授予的中國命名!”
周恩來與柯西金北京會晤紀實
在克里姆林宮部長會議主席辦公室里,柯西金一見到我就說:“我請你來是要你給我接通北京的電話。我要直接與中共中央主席毛澤東通話,談我對蘇中目前關系的看法。”/女接線員還未等我將話說完,就很不禮貌地說:“告訴你,我們的毛主席堅決不與蘇聯修正主義壞蛋柯西金通話,所以我不能給你接通毛主席的電話!”/周恩來對柯西金說道:“既然在事關兩國邊境邊防問題上的是非分歧嚴重存在,不解決這個問題又何談兩國關系正;?”/我們在北京受到接待的檔次和禮節(jié)使柯西金作為一個大國的政府領導人不免感到有點委屈。
周恩來在克里姆林宮
周恩來沒有接受我們安排給他乘坐的專機,卻建議我與他乘坐他的專機伊爾~18飛往莫斯科。/當蘇聯領導人會見各國代表時,蘇聯國防部長林諾夫斯基元帥走到我跟前,讓我與他一起去見周恩來。/我看到周恩來的眉頭緊鎖,怒容滿面,顯然他的翻譯已經將馬林諾夫斯基剛才說的話告訴了他。
毛澤東與毛澤東時代
我在中國哈爾濱曾經到一個普通中國人家中做客,看到他們家里的正面墻壁上都有毛澤東的畫像,兩邊貼著“聽毛主席話,跟共產黨走”的紅色對聯。那時,我深切地感受到中國人民對自己的領袖的真摯感激之情。
百年回憶鄧小平
當周恩來發(fā)言時,鄧小平從不插話,末了他表示完全贊同。/他滔滔不絕地向我們講述著他打乒乓球受傷的經過。這時在我們面前的鄧小平,全然沒有他在外交場合表現的那種審慎和寡言少語的嚴肅表情。/毛澤東向赫魯曉夫介紹在場的中國領導人時,特別提到鄧小平,高度評價他非凡的組織能力。他對我們說:“別看我們的鄧小平同志是小個子,他可是中國政壇升起的一顆新星!
后記
顧達壽 前蘇聯資深外交官、漢學家。自1954—1973年底,長期在中國從事外交活動。歷任蘇聯駐天津總領事館秘書長、蘇聯駐華大使館首席翻譯、一等秘書、政治參贊、黨委書記等職。1977—1985年,曾任蘇聯駐聯合國常設代表處首席公使銜參贊;1985—1990年先后在蘇共中央組織部、國際部、外事局任職。
鄭少鋒 1979年考入蘭州大學外語系俄語專業(yè); 1989年考入吉林大學研究生院蘇聯學研究所,主修當代俄蘇文學,1992年獲文學碩士學位。長期從事與東歐、俄羅斯的外貿工作。2004年起任中國江蘇海獅機械集團總經理助理。曾被聘為《莫斯科華人報》《世紀日報》《莫斯科晚報》(中文)特約記者、撰稿人。著有《風云歲月——一個普通中國人的經歷》。