《歐盟食品法手冊》從一般性的法學(xué)研究和法律簡要,聚焦到歐盟的法律體系和機(jī)構(gòu)安排,再具體到歐盟食品基本法和一些重要的食品監(jiān)管議題,向讀者全面地介紹了歐盟食品法的演變和具體內(nèi)容。全書共分為三個部分,其中,前提條件包括法律簡介、國際食品法、歐盟的基礎(chǔ)認(rèn)知等內(nèi)容;食品法的系統(tǒng)性分析包括《通用食品法》、污染物與受限物質(zhì)等內(nèi)容;選擇性主題向讀者介紹了特殊食品、進(jìn)口食品、食品接觸材料等內(nèi)容。
本書是十三五國家重點出版物出版規(guī)劃項目、上海市新聞出版專項資金項目《食品安全社會共治研究叢書》分冊之一。從食品監(jiān)管、食品識別、食品立法、時代挑戰(zhàn)等方面總結(jié)了食品法發(fā)展的共識點,為食品專業(yè)的研究和實務(wù)提供智力支持。寫作內(nèi)容強(qiáng)調(diào)了宏觀認(rèn)識及分析框架對于梳理知識的重要性,從法律的角度研究食品監(jiān)管,明確法律的規(guī)范范圍。本書可供從事食品研究的政府、高校、研究機(jī)構(gòu)的專業(yè)人員借鑒學(xué)習(xí),也可作為高等院校法學(xué)相關(guān)專業(yè)的參考用書。
新的,持續(xù)且值得慶賀的這本書的出版適逢《歐盟食品安全法: 概要》出版的第十年。后者是第一次呈現(xiàn)我們有關(guān)歐盟食品法的方法。在2008年,這本書更新為《歐盟食品法手冊》。相似的名稱見證了目前這一書對于2008年一書的承襲。然而,就其更新而言,幾乎完全是一本新書了。先前的兩本書主要是兩位作者的貢獻(xiàn),包括Menno van der Velde和我自己。目前這本書則有更多的作者參與。寫作團(tuán)隊內(nèi)的作者來自整個歐盟。他們的參與主要是更新、重寫和替換既有的章節(jié),抑或貢獻(xiàn)新的章節(jié)。因此,每一個章節(jié)都獨立出版,且附有作者信息。對于既有的章節(jié),第一個作者是新參與的,而最后的作者則是原本的寫作人。作者的順序不代表任何排序。參與寫作的人員包括法學(xué)家,科學(xué)家和實務(wù)人員,他們分別來自愛爾蘭、丹麥、葡萄牙、意大利、德國、比利時、荷蘭、瑞士、馬其頓和南非。他們的參與,讓我感到榮幸,并為此致謝。自2004年出版第一本書以來,瓦格寧根學(xué)術(shù)出版社的歐洲機(jī)構(gòu)食品叢書已經(jīng)進(jìn)一步發(fā)展,至此包括了研究書籍、歐洲食品法協(xié)會的會議紀(jì)要和博士論文。涉及諸多食品法領(lǐng)域的議題,包括食物權(quán),糧食安全,食品法和農(nóng)業(yè),食品法對于競爭的影響,風(fēng)險分析,食品治理和食品私法。目標(biāo)本書的目標(biāo)有四個方面: (1) 為那些對食品領(lǐng)域及其規(guī)制框架感興趣的律師以及非律師讀者,提供一個食品法的全貌;(2) 介紹食品法的功能及其在歐盟法中的適宜地位;(3) 剖析歐盟食品法體系;(4) 為既有領(lǐng)域內(nèi)的進(jìn)一步研究提供框架。范圍本書關(guān)注的是歐盟法律中的食品和食品安全。各個不同的科學(xué)研究都被食品安全這個議題所吸引。在20世紀(jì)90年代中期,食品安全恐慌使得食品安全成為歐洲政策的首要議題。且從此以后,一直如此。一方面是因為食品安全問題持續(xù)存在,另一方面則是因為如下事實,即形成了危機(jī)的氛圍,且其持續(xù)性要求完成政策目標(biāo)。打個比喻,食品安全并不是一個穩(wěn)定的世界。在一個充滿敵手的環(huán)境內(nèi),其不斷地受到微生物、化學(xué)物、人類忽略、犯罪意圖和其他對手的攻擊。這一情況使得有關(guān)食品安全的科學(xué)技術(shù)得以流行,例如食品微生物學(xué)和食品毒理學(xué)。這些協(xié)助處理食品安全問題的人員也在可適用規(guī)則的框架下,如此行徑。為了控制這一情形,這些規(guī)則不斷調(diào)整、擴(kuò)張。我們將這些有關(guān)食品的規(guī)則集合視為食品法。本書的目的就在于呈現(xiàn)這一框架。我們可以在不同的層面接觸這些規(guī)則,包括全球?qū)用,區(qū)域?qū)用婧蛧覍用妫緯鴦t是聚焦于歐盟。我們是從以下假設(shè)來關(guān)注議題的,即食品法尚不是一個獨立的世界。對于針對食品的規(guī)則抑或其他規(guī)則而言,兩者之間總是存在交叉的。正因為如此,我們在這樣的背景下呈現(xiàn)食品法。而所謂的背景包括了國家、國際、歐盟和企業(yè)層面的法律,以及歷史和科學(xué)。呈現(xiàn)和參考本書最后的參考清單提供了所有發(fā)布在官方公報上的歐盟管理法來源和歐盟法院報告的歐盟案例法(譯作略)。正式參照歐盟法律可以采用這一方法。隨著所有歐盟的官方文件都會在網(wǎng)上的數(shù)據(jù)庫內(nèi)披露,這一參照也會過時。為了幫助讀者在數(shù)字化的法律環(huán)境下找到這些資料,本書的附錄解釋了如何在官方的數(shù)據(jù)庫內(nèi)查找資料的方法(譯作略)。我們也采用了一些技術(shù),以便可以獲取食品法。法律原文是直接引用的。來源于法律的應(yīng)用通過法律原文的方式展現(xiàn)。表格則是以格式化的方式呈現(xiàn)一些議題。表格的內(nèi)容、索引以及縮略語的清單都是從不同的方面給讀者提供條目。語言歐盟有24種官方語言。其中一種是英式英語。對此,我們盡可能地使用英式的拼寫和語法。對于存在的一些錯誤,我們也倍感歉意。除此之外,引用和國際組織的名稱中也會有一些其他的英語形式。一如我們所知的,歐盟是在持續(xù)的發(fā)展中形成的。每一個發(fā)展階段都可以借助不同的語言來標(biāo)記。在不同的時段,其標(biāo)示也有不同,如歐洲經(jīng)濟(jì)共同體,歐洲共同體(European Communities),歐洲共同體(European Community),歐盟,歐洲法院和歐盟法院。此外,也會用到不同的概念,如共同市場,單一市場和內(nèi)部市場。盡管有些看起來是時代錯誤,但在本書中,我們會使用當(dāng)下的詞匯,而在涉及過去的情形時,會使用不同的名稱。僅僅在引用或者討論的議題發(fā)生變化時,會涉及舊時使用過的表述。致謝本書獻(xiàn)給Menno van der Velde。由于他的健康問題和退休,Menno的貢獻(xiàn)在于發(fā)掘食品法。從一開始,Menno就參與本書的構(gòu)思,推進(jìn)食品法作為獨立學(xué)科的發(fā)展。對于Menno所有的貢獻(xiàn),在此,深表感謝。Bernd van der Meulen瓦格寧根大學(xué)法律和治理教授(www.law.wur.nl),歐洲食品法研究所主任(www.foodlaw.nl)。歡迎評論,可發(fā)送至: Bernd.vanderMeulen@wur.nl。
孫娟娟,法國南特大學(xué)法學(xué)博士,中國人民大學(xué)法學(xué)院博士后,現(xiàn)中國人民大學(xué)食品安全治理協(xié)同創(chuàng)新中心研究員,國家食品藥品監(jiān)督管理總局食品安全普法宣講團(tuán)講師。曾參與歐盟第七框架計劃之歐盟食品法Lascaux項目,回國后參與《食品安全法》《農(nóng)產(chǎn)品質(zhì)量安全法》等法律修訂。著有《食品安全比較研究從美、歐、中的食品安全規(guī)制到全球協(xié)調(diào)》,譯作《歐盟食品法》《歐盟法律匯編》等。
第1章引言/00111食品部門和食品法律/00112多層級的食品法/00113本書/00214概要/003第一部分前提條件第2章法律簡介/00721法律科學(xué)的簡介/00722法律淵源/00923法律分析/01124法律部門/01425憲法/01426行政法/01627刑法/02228私法/02329實體法和程序法/029210國際私法/031211國際公法/033212歐盟法/034213食品法/034第3章國際食品法/036……