《吃茶記》是日本*部茶著作,也是繼陸羽《茶經(jīng)》之后世界上第二部茶經(jīng),它對日本茶道有重要影響。
《吃茶記》主要論述茶的藥物性能,編者通過注釋、譯文、導讀+圖說對《吃茶記》做了全面的、詳細的解讀。注釋部分,是譯者對書中生澀的詞語的解說,包括一些佛教用語、特定稱呼、生澀詞語等。在導讀+圖說部分,譯者講述了中國源遠流長的茶文化、日本茶文化、榮西禪師的經(jīng)歷、書中相關人物及故事、成書時的人文習俗等,有很多生動有趣的茶故事,讀者看后自會會心一笑。
同時,《吃茶記》中配有近百幅與茶相關的插圖,讀者在閱讀的同時還可欣賞古時畫家的精湛畫作,勞逸結合,能夠激發(fā)讀者的閱讀興趣。在圖說部分,我們又對插圖中的人物或故事進行了解說,增加了圖書的知識點,豐富了圖書的內(nèi)容!冻圆栌洝返*后,附有宋徽宗的《大觀茶論》,古今對照,可讓讀者了解南宋時期的點茶文化。
《吃茶記》由日本茶祖、臨濟宗祖師榮西禪師寫就,著名詩人、導演施袁喜譯著,內(nèi)容豐富,解說詳細是一本非常好的茶文化書籍。
日本茶祖榮西禪師的《吃茶養(yǎng)生記》全解本,繼陸羽《茶經(jīng)》之后,世界上第二部茶經(jīng)。
《吃茶記》由日本茶祖、臨濟宗祖師榮西禪師寫就,著名詩人、導演施袁喜譯著,內(nèi)容豐富,解說詳細是一本非常好的茶文化書籍。
榮西禪師(11411215)年被尊為日本的茶祖,也是日本臨濟禪宗的祖師。榮西,字明庵,號千光、葉上房,俗姓賀陽。他出生于日本備中(今岡山縣)的一個神官家庭,自幼學習佛法,造詣深厚,曾兩次入宋,學得中國的禪修法與茶道,傳給日本大眾。1215年(日本建保二年),七十四歲的榮西禪師編輯出版《吃茶養(yǎng)生記》(《吃茶記》),并將這部書獻給幕府(當時日本的武士政權)。這是日本的第一部茶書,也是繼中國唐代陸羽所著《茶經(jīng)》以后世界上的第二部茶書。
《吃茶養(yǎng)生記》為什么將喝茶稱為吃茶?一是因為飲茶、吃茶、喝茶是各地與各時期人們對汁茶飲用的不同稱呼,現(xiàn)在南方人仍然叫吃茶;二是因為明代以前中國人的飲茶主流是將茶葉碾成粉末飲用,吃茶是將茶湯連帶茶末一起吃下的,因而古代多稱吃茶。日本延續(xù)榮西禪師從宋帶回的習慣,喝的是末茶(日本稱為抹茶)。簡單地說,就是將青的茶,經(jīng)過蒸,磨成粉,倒在碗里,用水和了,像薄粥一樣,捧起來,整個喝下去的。當然,其中有許多技巧與方法,打開這本書就可以看到相關解讀。
《吃茶養(yǎng)生記》的重點不是講禪茶,也不是講茶道,而是一本論述吃茶能促進健康的書。八百多年前,榮西禪師從南宋將茶引入日本,并于日本鐮倉時代用中國古文體寫成《吃茶養(yǎng)生記》一書。榮西禪師在書中寫道:茶是養(yǎng)生的仙藥、延齡的妙術,不可不知。從而確定了這本書的主題:養(yǎng)生。
本書的開頭是榮西禪師的自序。書的正文由兩部分構成,分別為論茶的上卷《五臟和合門》和論桑的下卷《遣除鬼魅門》。序文中,將茶放在末代養(yǎng)生之仙藥,人倫延齡之妙術也的重要位置,并闡述了養(yǎng)生的必要性:其保一期之根源,在養(yǎng)生。上卷先談五臟和合與飲茶的關系,后半部分論述了茶的名稱、產(chǎn)地、樹形、采茶季節(jié)和制茶技術。在下卷遣除鬼魅門中,榮西說的是亂世多疫病,闡述了桑粥法、桑煎法等。
關于《吃茶養(yǎng)生記》這本著作,中國眾多學者在其論述中有所提及,但一直沒有獨立的圖書出版。其中最大的原因是《吃茶養(yǎng)生記》采用的是古文,字數(shù)較少,不足成書。為解決這個問題,我們從日本尋回眾多與榮西禪師有關的資料,收集了茶在日本的種植、發(fā)展以及茶具、飲用等古籍圖,又遴選了中國善本古籍中關于茶的繪圖,為此書配插圖二百余幅,并增加導讀十圖說內(nèi)容,用以闡述茶的源淵與發(fā)展。這樣,這本書在榮西禪師講養(yǎng)生的基礎上,又增添了許多茶文化的知識。
在論述吃茶的方式時,我們將大量筆墨放在唐、宋年間,明代之后的飲茶方式與現(xiàn)代相差無幾,故不多述。
《吃茶養(yǎng)生記》一書中養(yǎng)生的內(nèi)容,到了醫(yī)學發(fā)達的今天,已然不能全部實用,只能當作古人對茶的一種看法與觀點。書中提到的養(yǎng)生在今天準確地說應該是健康,故將書名改為《吃茶記》,特此說明。
榮西(11411215),日本禪宗臨濟宗的創(chuàng)始人,曾于宋乾道四年(1168)、淳熙十四年(1178)兩次到中國學佛,熱愛中國茶文化,回國時帶去了中國的茶籽和茶文化,著有《吃茶記》,是繼中國《茶經(jīng)》之后世界上第二部茶經(jīng),尊為日本茶祖。
譯注者:
施袁喜,彝族詩人、導演,喜茶,1977年生于云南古樹茶、普洱茶源頭之一的大理南澗無量山間,家世營茶。2001年畢業(yè)于云南大學,曾供職于北京《經(jīng)濟觀察報》、全國婦聯(lián)中國婦女出版社、中央電視臺等,出版詩集《白烏鴉,黑烏鴉》、隨筆集《山水引》,主編《云南十三人詩選》《頑石作品》,編譯《美國文化簡史》《梵高自傳》等,是云南茶文化品牌的重要傳播者。