綠山墻農(nóng)舍的馬修和馬瑞拉兄妹,本想從孤兒院領(lǐng)養(yǎng)一個(gè)男孩來(lái)幫忙干農(nóng)活,沒(méi)想到卻陰差陽(yáng)錯(cuò)接來(lái)了紅頭發(fā)女孩安妮。安妮,擁有玫瑰般絢麗的想象力,一張小嘴巴永遠(yuǎn)講個(gè)不停,給身邊所有的事物取可愛(ài)的名字,無(wú)心犯下的錯(cuò)誤常常讓人忍俊不禁,活潑開(kāi)朗的性格、勤奮好強(qiáng)的天性使她在學(xué)校里贏得了很多朋友,并獲得了學(xué)業(yè)上的成功。安妮的到來(lái)使原本沉悶的綠山墻煥發(fā)出誘人的生機(jī)與活力,也給古老的村莊帶來(lái)了無(wú)窮的歡樂(lè)。
古今中外,各個(gè)知識(shí)領(lǐng)域中的典范性、權(quán)威性的著作,就是經(jīng)典?梢哉f(shuō),進(jìn)入“世界文學(xué)名著百部”的這一百部書,是經(jīng)過(guò)幾代編者和讀者遴選的結(jié)晶,不僅具有典型的代表性,而且其受歡迎的程度也自不待言。但作為推薦書目,有兩點(diǎn)還須說(shuō)明:
其一,重要性。對(duì)人的教育,特別是在青少年時(shí)期,不僅僅來(lái)源于教師和家長(zhǎng)的倫理說(shuō)教,還來(lái)源于對(duì)社會(huì)事件和人類活動(dòng)的認(rèn)知和接受。作為智育和德育教化的輔助手段,優(yōu)秀的文學(xué)作品能起到教育的作用。這也是教育部為中小學(xué)“語(yǔ)文新課標(biāo)”選定百余部中外優(yōu)秀文學(xué)作品作為必讀書目的宗旨。文學(xué)作品是通過(guò)藝術(shù)形式和人物形象來(lái)反映社會(huì)生活的,它猶如一面鏡子,對(duì)開(kāi)啟人的心智,選擇人生取向,都具有參照價(jià)值。閱讀優(yōu)秀的文學(xué)作品,往往能達(dá)到汲取精神力量的效果。在心靈被觸動(dòng)的剎那間,人的思想和品格會(huì)發(fā)生潛移默化的改變,從而不由自主地提高了自身的道德修養(yǎng),充盈了自己的精神世界。正如常言道:腹有詩(shī)書氣自華。
另外,作為精神享受或娛樂(lè)的一種方式,閱讀也是生活的高雅選擇。再則,閱讀對(duì)于提升人的文化素質(zhì)和語(yǔ)文能力的作用不容小覷。
其二,必要性。我們編選的這套書,多是譯壇新秀的重譯本,有人可能說(shuō),一遍遍地重譯,意義不大。這種論調(diào)完全是對(duì)翻譯文化發(fā)展規(guī)律和實(shí)際缺乏認(rèn)識(shí)的一種偏見(jiàn)。眾所周知,世界各民族語(yǔ)言之間的翻譯文化活動(dòng)已越千年,中國(guó)開(kāi)始大量譯介外國(guó)文學(xué)作品的歷史亦逾百年。各國(guó)彼此互譯文學(xué)名著不僅成為翻譯文化交流的重要史實(shí),也已成為翻譯文學(xué)不斷繁榮的象征。一部文學(xué)名著在某種語(yǔ)言或幾種語(yǔ)言的譯本超過(guò)百種的,如今已不是什么新鮮事。盡管中國(guó)目前還沒(méi)有達(dá)到這個(gè)數(shù)量,但有幾種譯本乃至幾十種譯本的現(xiàn)象已經(jīng)不少見(jiàn)。隨著中國(guó)翻譯文化的迅速發(fā)展和時(shí)間的推移,譯本愈來(lái)愈多將是大勢(shì)所趨。
別說(shuō)是不同語(yǔ)言的異域文化,就是本民族古代文化典籍的現(xiàn)代.語(yǔ)言譯本不也是層出不窮嗎?《論語(yǔ)》《老子》《莊子》等的白話文譯本何止百種?
外文譯本的不斷推陳出新并不意味對(duì)前人翻譯成果的否定或貶低,而是在前人的基礎(chǔ)之上,用更貼近時(shí)代的語(yǔ)言重新表達(dá)。試問(wèn),現(xiàn)在的年輕讀者還能去看上個(gè)世紀(jì)初的林譯小說(shuō)嗎?五四時(shí)期用白話文翻譯出版的外國(guó)文學(xué)名著,現(xiàn)在人們讀起來(lái)也會(huì)覺(jué)得很拗口。甚至大文豪魯迅、郭沫若的譯文現(xiàn)在讀起來(lái),有時(shí)也令人皺眉頭。
任何一種語(yǔ)言都會(huì)隨著時(shí)代的前進(jìn)而發(fā)展,而文學(xué)作品是反映時(shí)代的定型產(chǎn)物,它只能作為文化遺產(chǎn)而存續(xù)下去。對(duì)于一部外國(guó)文學(xué)作品,如果二三十年沒(méi)有出現(xiàn)新的譯本,前人的譯本都會(huì)在不同程度上缺乏語(yǔ)言當(dāng)下的時(shí)代感,就會(huì)出現(xiàn)翻譯文化滯后于時(shí)代發(fā)展的狀態(tài)。文學(xué)翻譯不是一枝獨(dú)秀的花壇,而是百花爭(zhēng)妍的園圃,萬(wàn)紫千紅應(yīng)是它的本色。
第一章 蕾切爾太太的驚訝
第二章 馬修·卡斯伯特的驚訝
第三章 瑪莉拉·卡斯伯特的驚訝
第四章 綠山墻的清晨
第五章 安妮的歷史
第六章 瑪莉拉下定了決心
第七章 安妮的禱告
第八章 收養(yǎng)安妮開(kāi)始了
第九章 蕾切爾·林德太太嚇壞了
第十章 安妮的道歉
第十一章 安妮對(duì)周日學(xué)校的印象
第十二章 莊嚴(yán)的宣誓
第十三章 期待的喜悅
第十四章 安妮的招供
第十五章 學(xué)校的騷亂
第十六章 和戴安娜喝茶的悲劇性結(jié)局
第十七章 生活的新情趣
第十八章 營(yíng)救
第十九章 音樂(lè)會(huì)、災(zāi)難與招供
第二十章 好事變壞
第二十一章 新調(diào)味料
第二十二章 請(qǐng)安妮喝茶
第二十三章 光榮的悲傷
第二十四章 斯苔絲小姐和學(xué)生們參加音樂(lè)會(huì)
第二十五章 馬修堅(jiān)持要燈籠袖
第二十六章 故事俱樂(lè)部成立了
第二十七章 虛榮與煩惱
第二十八章 不幸的百合姑娘
第二十九章 安妮生活中的新紀(jì)元
第三十章 奎恩班開(kāi)課了
第三十一章 小溪和山谷交匯的地方
第三十二章 通過(guò)名單公布了
第三十三章 酒店音樂(lè)會(huì)
第三十四章 奎恩女孩
第三十五章 奎恩之冬
第三十六章 夢(mèng)想與光榮
第三十七章 名叫死亡的收割者
第三十八章 曲折的道路
附錄 安妮的故事
《眾閱文學(xué)館:綠山墻的安妮》:
蕾切爾·林德太太安居在安維利大道沒(méi)入山谷的地方,兩邊長(zhǎng)滿著如女士耳環(huán)般的榿樹(shù),一條小溪潺潺流過(guò)。這條小溪的盡頭遠(yuǎn)在老卡斯伯特家那兒的樹(shù)林里,小溪的上游相當(dāng)奇妙,它攜著灰暗的池塘和瀑布各種各樣的奧妙向前奔流,流過(guò)樹(shù)林,可是到了林德家這兒的山谷時(shí),然而改變了安靜乖巧的細(xì)流,好像它知道,若是不適當(dāng)留心莊重與文明的話,是逃不過(guò)林德家門口的?赡芩仓览偾袪柼诖翱,敏銳的眼神凝望著任何路過(guò)的東西,從溪流到出現(xiàn)的孩童。若是讓她看見(jiàn)了啥稀奇事兒,她不像狩獵一樣搜索出其中的究竟來(lái)是絕不會(huì)安心的。
安維利反反復(fù)復(fù)的人很多,誰(shuí)如果特別留心鄰人的事,往往會(huì)忽視了自己的事情,但蕾切爾太太有兩者兼顧的能力。她是個(gè)十分好的家庭主婦,主持著為慈善事業(yè)在一定時(shí)間內(nèi)舉行的婦女縫紉小組,幫著打理周日學(xué)校,并且還是教區(qū)救助會(huì)和對(duì)外傳教輔助團(tuán)最積極的贊成者——就是有這么多事情,蕾切爾太太仍然有足夠的時(shí)間坐在她廚房的窗戶邊縫被子。安維利的家庭主婦們時(shí)時(shí)用敬畏的聲音說(shuō),她縫了十六條被子,而且還分分秒秒注意著貫穿山谷、環(huán)繞著陡峭紅山的大路。安維利光榮落于一個(gè)三角形的半島上,這個(gè)半島向外突出,一直深入到勞倫斯海灣,兩邊都是海水,無(wú)論誰(shuí)想出去或者進(jìn)來(lái)的人都得經(jīng)過(guò)這條山路,因此,他們就完全逃脫不了蕾切爾太太銳利目光的交叉射擊。
六月初的一個(gè)下午,她總是坐在那兒。太陽(yáng)明亮溫柔的光線灑進(jìn)窗戶,房子下面斜坡上的果園染著新娘般的紅暈,還有白色的花朵和成群結(jié)隊(duì)的嗡嗡叫的蜜蜂。托馬斯·林德——一個(gè)溫順的小個(gè)子男人,安維利人都叫他蕾切爾·林德的丈夫,剛好在馬棚那邊的田里播灑他的蕪菁,馬修·卡斯伯特也應(yīng)該在綠山墻上方的大紅溪播種。蕾切爾太太了解這事兒是由于她聽(tīng)見(jiàn)馬修前一天晚上在威廉·布萊爾的小店里告訴彼得·莫里森的,他說(shuō)明天下午他要播種子了。當(dāng)然,是由于彼得問(wèn)他的,馬修從來(lái)也沒(méi)有心甘情愿地告訴過(guò)別人他自己的生活狀況。
但馬修·卡斯伯特卻來(lái)這兒了,如今是忙碌的下午三點(diǎn)半,他寧?kù)o地駕著車子駛過(guò)山谷上了山。他戴了白領(lǐng)子,穿著他十分漂亮的一套衣服,這相當(dāng)明顯地證明——他要出安維利,他的那輛舊馬車,還有他的母馬,也都表示著他要走的距離不會(huì)太近,現(xiàn)在的問(wèn)題是他要到哪里去?為什么?
假如安維利的任何別的人,蕾切爾太太會(huì)把所有的跡象聯(lián)系起來(lái),大概這兩個(gè)問(wèn)題就有了巧妙的結(jié)論,但馬修卻是個(gè)出門很少的人,那么,肯定是有件事情。而且,他是那種害羞的人,他厭煩身處陌生人之間,或到需要他說(shuō)話的地方去。馬修,整理得那么漂亮,佩戴著白領(lǐng)子,駕著馬車,這不是一件尋常的事。蕾切爾太太拼命地想,卻怎么也想不清楚。她一個(gè)下午的快樂(lè)就給這事毀滅了。
……