本書主要內容包括:學習比較文學的意義,比較文學總論,國際文學關系與相互影響,比較文學與翻譯研究,形象學、接受學與變異學,文學的類型研究,比較詩學,文學的跨學科研究,總體文學,跨文明比較文學,比較文學前景展望:世界文學時代的到來。
緒論 學習比較文學的意義
第一節(jié) 為什么要學習比較文學
一、比較文學:文化交流之橋與文化創(chuàng)新之路
二、無所不在的比較:經濟全球化與文明多樣化背景下的文學研究
第二節(jié) 本書的指導思想、結構與使用建議
一、本書的指導思想
二、本書的結構
三、本書的使用建議
第一章 比較文學總論
第一節(jié) 比較文學的定義
一、法國學派的定義
二、美國學派的定義
三、中國學派的定義
第二節(jié) 比較文學學科理論發(fā)展的歷史
一、比較文學學科理論的歐洲階段
二、比較文學學科理論的美洲階段
三、比較文學學科理論的亞洲階段
第三節(jié) 比較文學的可比性與研究方法
一、比較文學的可比性
二、比較文學的研究方法
第二章 國際文學關系與相互影響
第一節(jié) 文學相互影響的辯證關系
一、國際文學關系與相互影響的科學性與審美性
二、國際文學關系與相互影響的實證性與非實證性
三、國際文學關系與相互影響的同源性與變異性
第二節(jié) 流傳學
一、流傳學的定義與特征
二、流傳學理論的歷史發(fā)展
三、流傳學研究的主要內容
四、文學流傳的五種形態(tài)
第三節(jié) 淵源學
一、淵源學的定義與特征
二、淵源學研究的歷史發(fā)展
三、淵源學研究的主要內容
四、淵源學研究的四種對象
五、淵源學研究的三種類型
第四節(jié) 媒介學
一、媒介學的定義、特征與歷史發(fā)展
二、媒介的四種類型
三、文學媒介展開的三種方式
四、媒介學研究的理論價值與實踐意義
第三章 比較文學與翻譯研究
第一節(jié) 比較文學視野中的翻譯
一、早期比較文學研究視野中的翻譯
二、東方比較文學的崛起與翻譯地位的上升
三、從比較文學到翻譯研究
第二節(jié) 創(chuàng)造性叛逆與翻譯
一、翻譯總是一種創(chuàng)造性叛逆
二、創(chuàng)造性叛逆的類型
三、創(chuàng)造性叛逆與文學經典的形成
……
第四章 形象學、接受學與變異學
第五章 文學的類型研究
第六章 比較詩學
第七章 文學的跨學科研究
第八章 總體文學
第九章 跨文明比較文學
第十章 比較文學前景展望:世界文學時代的到來
后記