故事背景是20世紀(jì)中葉的古巴。主人公是一位名叫圣地亞哥的老漁夫,配角是一個名叫馬諾林的小男孩。老漁夫一連八十四天都沒有釣到一條魚,但他沒有放棄,終于在第八十五天釣到了一條身長十八英尺、體重一千五百多磅的大馬林魚。大魚拖著船往海里走,老人卻死拉著不放。盡管沒有水,沒有食物,沒有武器,沒有助手,左手抽筋,但他卻絲毫不灰心。兩天兩夜之后,老人終于殺死大魚,把它拴在船邊。許多鯊魚前來搶奪他的戰(zhàn)利品,他一一地殺死了它們,但大魚并未逃脫被吃光的命運(yùn)。終,老人筋疲力盡地拖回了一副魚骨架。他回到家躺在床上,只能從夢中去追尋那昔日美好的歲月,以忘卻殘酷的現(xiàn)實。
1. 內(nèi)容豐富,實用性強(qiáng)。本書不僅為讀者提供了準(zhǔn)確的英文原文,同時對文中有一定難度的單詞、句子進(jìn)行了注釋,此外,還提供了一些背景知識介紹,以幫助讀者掃清在閱讀英文讀物過程中遇到的各種障礙,從而實現(xiàn)順暢閱讀,并在此過程中提升閱讀能力和英語水平。
2. 注釋詳盡、準(zhǔn)確,讓讀者不用查字典就能順暢閱讀。本書中為較難單詞提供了音標(biāo)及其在上下文中的確切含義,因而,讀者不用在閱讀過程中停下來核查生詞,這使得閱讀過程更為順暢。
3. 版式清晰,雙色印刷,重點突出。本書中注釋直接對應(yīng)文中的生詞,讓讀者閱讀時更方便。雙色印刷,讓讀者在閱讀過程中不覺得枯燥,同時能有效定位重難點內(nèi)容。
4. 本書為24開,方便讀者平攤開閱讀,且頁面內(nèi)容閱讀起來比較輕松。
前言
Foreword
對于英語學(xué)習(xí)者而言,閱讀英文經(jīng)典讀物無疑是提高英語水平最有效的方式。但學(xué)了那么多年英語,你認(rèn)真地讀完過一本英文經(jīng)典讀物嗎?為什么無數(shù)次翻開書后,卻總是被困在最初的幾頁不能突破呢?
到底是哪些因素阻礙了我們的前進(jìn)呢?時間不充裕?詞匯量不夠?語法不通?長難句太多?背景知識不足?缺乏毅力?……或許以上皆是。
“讀經(jīng)典 學(xué)英文”系列的推出就是為了幫助讀者掃除以上障礙,引導(dǎo)讀者每天堅持利用碎片時間有選擇地閱讀英文經(jīng)典讀物,在信息碎片化時代養(yǎng)成持續(xù)、系統(tǒng)、高效的閱讀習(xí)慣,通過閱讀來提高英語學(xué)習(xí)效率,進(jìn)而提升自身的英語閱讀素養(yǎng)。
首先,在時間利用方面,我們倡導(dǎo)每天抽出20分鐘來閱讀英文。在第一階段,我們選擇的是難度相對較低的讀物,因而對普通讀者來說,每分鐘閱讀50詞左右是可能的,這就意味著每天可以閱讀大約1 000詞,每周可以閱讀7 000詞。而一本英文版的《老人與!,不足3萬詞。如果將其大致劃分成30個部分,堅持每天閱讀其中1個部分的內(nèi)容,那么大約一個月就可以讀完全書。當(dāng)然,讀者也可以額外花一些時間學(xué)習(xí)本書的注釋內(nèi)容(詞匯注釋和句子注釋),以便取得更好的學(xué)習(xí)效果。相信每位讀者在讀完一本原汁原味的英文經(jīng)典讀物之后,成就感會油然而生,自信心也會隨之而來。
其次,在知識層面,我們力圖為讀者掃清各種障礙。我們會提供圖書內(nèi)容簡介及作者介紹等,以便讀者能更好地把握故事梗概、深入理解圖書內(nèi)容;此外,我們還會在書中標(biāo)注出重難點詞匯、句型以及背景知識并提供相應(yīng)的細(xì)致闡釋,以便讀者能暢通無阻地閱讀全文。
在詞匯注釋方面,我們會簡明扼要地給出單詞或短語在上下文中的含義,以確保讀者的閱讀進(jìn)程順暢。同時,細(xì)心的讀者將會發(fā)現(xiàn),很多拼寫相同的單詞在這部經(jīng)典讀物中反復(fù)出現(xiàn),它們的含義雖然很尋常,但卻可能是多樣的,而讀者在閱讀過程中,只要稍加留心,就能逐漸熟悉并記住這些不斷復(fù)現(xiàn)的單詞!
在句子注釋方面,我們對書中出現(xiàn)的長難句和經(jīng)典名句進(jìn)行了簡單的分析和解釋,相信這些能幫助讀者更好地讀懂原文,同時在此過程中通過經(jīng)典的句子來更好地鞏固語法知識(文中斜體句子的分析和譯文請參見本書“附錄”部分)。
需要特別說明的是,我們之所以選擇僅為讀者提供《老人與海》這本讀物的內(nèi)容簡介和重難點注釋等,首先當(dāng)然是因為這本書難度不大,但更為重要的是希望讀者能擺脫在閱讀英文時依賴對照中文譯文的習(xí)慣,同時也讓讀者在具備足夠語言知識和背景知識的情形下順暢地進(jìn)行英文閱讀!
《老人與!肥且槐具m合大人和青少年閱讀的經(jīng)典作品,語言簡潔、精練、明快,且其中蘊(yùn)含著極其深刻的人生哲理。閱讀這本書時,讀者能感受到品味經(jīng)典的樂趣,而扣人心弦的故事情節(jié)會持久地吸引讀者的興趣。在閱讀過程中,讀者可以根據(jù)自身的需求來學(xué)習(xí)相關(guān)拓展知識,從而進(jìn)一步加深對原著的理解。而通過學(xué)習(xí)拓展知識,讀者將會發(fā)現(xiàn)閱讀英文經(jīng)典讀物是積累詞匯、語法、句型的極佳方式,因為這些在書中幾乎無處不在,只要我們用一雙善于發(fā)現(xiàn)的眼睛去觀察!
“讀經(jīng)典 學(xué)英文”系列后續(xù)還將推出新的英文經(jīng)典讀物,引導(dǎo)并幫助讀者完整閱讀一本本英文圖書,感受英語經(jīng)典文學(xué)的無窮魅力,并在閱讀的過程中實現(xiàn)英語水平的不斷提升!
目錄
歐內(nèi)斯特•米勒•海明威(Ernest Miller Hemingway,1899年7月21日-1961年7月2日),美國小說家、諾貝爾文學(xué)獎獲得者,20世紀(jì)小說家之一。
海明威的一生之中曾榮獲不少獎項。他在“一戰(zhàn)”期間被授予銀制勇敢勛章;1953年,他以《老人與!芬粫@得普利策獎 ;1954年的《老人與!窞槠鋳Z得諾貝爾文學(xué)獎。2001年,海明威的《太陽照樣升起》與《永別了,武器》兩部作品被美國現(xiàn)代圖書館列入“20世紀(jì)中的100部佳英文小說”中。
海明威一生經(jīng)歷豐富多樣、感情錯綜復(fù)雜,是美國“迷惘的一代”(Lost Generation)作家中的代表人物,其作品中對人生、世界、社會都表現(xiàn)出了迷茫和彷徨。他一向以“文壇硬漢”著稱,作品風(fēng)格獨特,在美國文學(xué)史乃至世界文學(xué)史上都占有重要地位。
目錄
Contents
前言
The Old Man and the Sea/ 001
附錄/ 137