夢幻劇《世界名著典藏:青鳥》是梅特林克的代表作,也是歐洲戲劇史上一部融神奇、夢幻、象征于一爐的杰作。《青鳥》為六幕劇,寫一對兄妹迪迪和麥迪去尋找一只青鳥的故事,一路上他們經(jīng)歷了許多事情:夜宮的五道大門,恐怖的墓地之路,難以置信的青孩子的身世,以及幸福家園的見聞。而種種的這一切都是為了讓兄妹倆明白幸福的真正含義。
第?一?幕
第一場?樵夫小屋
一間樵夫小屋的內(nèi)部,簡陋,鄉(xiāng)土氣,但絕非慘不忍睹。壁爐里煨著火。廚房器皿,衣柜,大面包箱,掛鐘,紡紗機,水龍頭,等等。桌上點著一盞燈。衣柜腳兩邊蜷伏著一狗一貓,鼻子藏在尾巴下沉睡著。它們中間放著一大塊藍白兩色的大方糖。墻上掛著一個圓形鳥籠,關著一只斑鳩。背景有兩扇關閉的百葉窗。一扇窗下有張凳子。進口房門在左邊,橫著一根門閂。右邊另有一扇門。有道扶梯通上閣樓。右邊還有兩張孩子睡的小床,床頭放著兩張椅子,擱著折疊整齊的衣服。
幕啟時,蒂蒂爾和米蒂爾熟睡在小床上。蒂蒂爾的母親最后一次走近他倆,俯下身來,端詳了好一會兒,蒂蒂爾的父親把頭從半開的門探進來,她用手對他示意,一只手指放在嘴唇上,叫他不要作聲,然后吹滅了燈,踮起腳從右邊出去。臺上有一會兒保持微暗,然后,一片光從百葉窗縫透入,愈來愈亮。桌上的燈復又自明,兩個孩子看來已睡醒,翻身坐在床上。
蒂蒂爾?是米蒂爾?
米蒂爾?是蒂蒂爾?
蒂蒂爾?你睡著了嗎?
米蒂爾?你呢?……
蒂蒂爾?沒有,我沒睡著,我不是在對你說話嗎?……
米蒂爾?今天是圣誕節(jié),對嗎?……
蒂蒂爾?還沒到呢,是明天。可圣誕老人今年不會給我們帶什么東西來了……
米蒂爾?為什么?……
蒂蒂爾?我聽媽媽說,她沒法到城里通知他來……不過明年他會來的……
米蒂爾?明年還早著吧?……
蒂蒂爾?還早著呢……今兒晚上他可要到有錢孩子家里去……
米蒂爾?是嗎?……
蒂蒂爾?瞧!……媽媽忘了熄燈!……我有個主意。
米蒂爾?什么主意?……
蒂蒂爾?我們馬上起床……
米蒂爾?那怎么行呀……
蒂蒂爾?反正現(xiàn)在沒人……你往百葉窗瞧瞧……
米蒂爾?。《嗔裂!……
蒂蒂爾?這是過節(jié)的燈光。
米蒂爾?過什么節(jié)呀?
蒂蒂爾?對面那些有錢孩子家里過節(jié)。這是圣誕樹的燈光。我們把窗打開吧……
米蒂爾?能讓我們打開嗎?
蒂蒂爾?當然可以,反正就我們倆……你聽到音樂嗎?……我們起來吧……
??????〔兩個孩子起了床,朝一扇窗跑去,爬上凳子,推開百葉窗。一道強烈的亮光射進屋里。兩個孩子貪婪地往外看著。
蒂蒂爾?都看見了!……
米蒂爾?(在凳子上只占到一丁點兒地方)我看見了……
蒂蒂爾?下雪了!……瞧,有兩輛六匹馬拉的車!……
米蒂爾?車里走出十二個小男孩!……
蒂蒂爾?你真傻!……這是小姑娘……
米蒂爾?他們都穿長褲……
蒂蒂爾?你還真行……別這樣推我呀!……
米蒂爾?我碰都沒有碰你。
蒂蒂爾?(一個人把凳子全占了)你把地方全占了……
米蒂爾?可我一點地方也沒了!……
蒂蒂爾?別說了,我看見樹了!……
米蒂爾?什么樹?……
蒂蒂爾?圣誕樹呀!……你就瞧著墻壁!……
米蒂爾?我沒有地方,只瞧得見墻壁……
蒂蒂爾?(讓給他一丁點兒地方)好了,你地方夠了吧?……這是最好的位置吧?……多亮呀!多亮呀!……
米蒂爾?他們鬧哄哄的是在干嗎?……
蒂蒂爾?他們在演奏音樂。
米蒂爾?他們是在發(fā)火吧?……
蒂蒂爾?不是,不過是夠討厭的。
米蒂爾?又有一輛車套著幾匹白馬!……
蒂蒂爾?別吱聲!……看就得了!……
米蒂爾?掛在樹枝后面金閃閃的是什么東西?……
蒂蒂爾?可不是玩具嗎!……刀呀,槍呀,士兵呀,大炮呀……
米蒂爾?玩具娃娃呢,你說有沒有掛玩具娃娃?……
蒂蒂爾?玩具娃娃?……多傻里傻氣呀!這沒有什么好玩的……
米蒂爾?那滿桌子都是些什么?……
蒂蒂爾?是點心、水果、奶油果醬餡餅……
米蒂爾?我小時候吃過一次……
蒂蒂爾?我也吃過,比面包好吃,可就是太少了……
米蒂爾?他們可不少……滿桌子都是……他們就要吃嗎?……
蒂蒂爾?敢情是,不吃拿來干什么?……
米蒂爾?他們干嗎不馬上就吃?……
蒂蒂爾?因為他們不餓……
米蒂爾?(驚訝)他們不餓?……為什么會不餓?……
蒂蒂爾?他們想吃就吃……
米蒂爾?(懷疑)天天這樣?……
蒂蒂爾?聽說是這樣……
米蒂爾?他們會統(tǒng)統(tǒng)都吃光嗎?……會不會給別人一點?……
蒂蒂爾?給誰?……
米蒂爾?給咱們……
蒂蒂爾?他們不認識咱們……
米蒂爾?咱們?nèi)绻麊査麄円?…?
蒂蒂爾?不能這樣做。
米蒂爾?干嗎不能?……
蒂蒂爾?因為不許可。
米蒂爾?(拍手)噢!他們真漂亮!……
蒂蒂爾?(興奮)他們笑了,他們笑了!……
米蒂爾?那些小孩跳舞了!……
蒂蒂爾?是啊,咱們也跳舞吧!……
?〔他們在凳上高興得跺著腳。
米蒂爾?噢!多好玩呀!……
蒂蒂爾?讓他們吃點心了!……他們夠得著!……他們吃了!他們吃了!他們吃了!……
米蒂爾?小小孩也吃了!……有拿兩個、三個、四個的……
蒂蒂爾?(欣喜若狂)噢!多好呀!……多好呀!多好呀!……
米蒂爾?(數(shù)著想象中的點心)我呀,我分到十二個!……
蒂蒂爾?我呢,我有四倍十二個!……不過我會給你一點……
?〔有人敲門。
蒂蒂爾?(猛然住口,害怕起來)怎么回事?……
蒂蒂爾?(驚慌失措)是爸爸!……
?〔正在猶豫不敢去開門的時候,只見門閂吱吱嘎嘎地自動舉起;門稍稍打開一點,閃進一個身穿綠衣、頭戴紅帽的小老太婆。她是個駝背、瘸腿、獨眼女人,鼻子和下頦湊得很近,扶著拐杖,佝僂而行。不消說,這是個仙女。
仙女?你們這兒有沒有會唱歌的青草和青鳥?……
蒂蒂爾?我們這兒有青草,可是不會唱歌……
米蒂爾?蒂蒂爾有一只鳥。
蒂蒂爾?可是我不能送人。
仙女?為什么不能送人?……
蒂蒂爾?因為那是我的。
仙女?當然這是個理由。這只鳥在哪兒?……
蒂蒂爾?(指著鳥籠)在籠子里……
仙女?(戴上眼鏡看鳥)我不要這只,顏色不夠青。我要的那種,你們一定得給我找來。
蒂蒂爾?可我不知道鳥兒在哪里呀……
仙女?我也不知道在哪里。所以得去找來。我最多可以不要會唱歌的青草,但我非得要青鳥不可。這是為了我的小姑娘,眼下她病得很厲害。
蒂蒂爾?她得了什么。俊
仙女?說不準是什么病,她想得到幸!
蒂蒂爾?是嗎?……
仙女?你知道我是誰嗎?……
蒂蒂爾?您有點兒像我們的鄰居貝蘭戈太太……
仙女?(突然惱火)壓根兒不像……毫無關系……真叫人惡心!……
???我是仙女貝麗呂娜……
蒂蒂爾?啊!好極了……
仙女?你們得馬上出去找鳥。
蒂蒂爾?您跟我們一起去嗎?……
仙女?我根本去不了,因為早上我在燉牛肉,我要是離開一小時以上,準要潑出來的……(依次指著天花板、壁爐和窗口)你們出去是從這兒、那兒還是那邊?……
蒂蒂爾?(膽怯地指著門)我寧愿打這兒出去……
仙女?(又突然惱火)絕對不行,這個習慣叫人生氣!……(指著窗戶)得了,你們就從這兒出去!……你們還等什么?……馬上穿好衣服……(兩個孩子聽她吩咐,趕快穿衣服)我來幫米蒂爾穿……
蒂蒂爾?我們沒有鞋……
仙女?那不要緊。我這就給你們一頂有魔法的小帽。爸爸媽媽在哪兒?……
蒂蒂爾?(指著右邊的門)在里邊睡著……
仙女?爺爺和奶奶呢?……
蒂蒂爾?他們都死了……
仙女?你們的小兄弟和小姐妹呢……你們有沒有兄弟姐妹?……
蒂蒂爾?有的,有三個小兄弟……
蒂蒂爾?還有四個小姐妹……
仙女?他們在哪兒?……
蒂蒂爾?他們也都死了……
仙女?你們想再見到他們嗎?……
蒂蒂爾?噢,想的!……馬上就見!……讓他們出來呀!……
仙女?我口袋里沒有帶來……不過他們會從天而降,你們路過思念之土時,就會看到他們。也就是在去找青鳥的路上。過了第三個路口,在左邊,一會兒就能找到。——剛才我敲門的時候,你們在做什么?……
蒂蒂爾?我們在玩吃點心。
仙女?你們有點心嗎?……點心在哪兒?
蒂蒂爾?在有錢小孩的家里……你來看看,多帥呀!……
??????〔他把仙女拉到窗口。
仙女?(在窗口)可吃點心的是別人呀!……
蒂蒂爾?不錯,可是我們什么都看得見……
仙女?你不埋怨他們嗎?……
蒂蒂爾?干嗎要埋怨?……
仙女?因為他們把什么都吃光了。我覺得他們實在不該不分給你們一點……
蒂蒂爾?倒沒有什么不該,因為他們家有錢嘛……對不對?他們家真漂亮!……
仙女?比不上你家里漂亮。
蒂蒂爾?哪里的話!……我們家又黑又小,又沒有點心……
仙女?兩邊完全一樣,你沒有看清楚罷了……
蒂蒂爾?不,我看得很清楚,我的眼睛很好。教堂的鐘爸爸看不清幾點,我可看得見……
仙女?(突然惱火)我就要說你沒有看清楚!……你看清楚我了嗎?……我到底像誰?……(蒂蒂爾尷尬地默不作聲)喂,你倒是回答呀!讓我來考考你是不是看得清……我長得漂亮還是長得丑呢?……(蒂蒂爾愈來愈尷尬了,仍然一言不發(fā))你不愿意回答嗎?……我是年輕還是很老很老了呢?……我臉上是粉紅色的還是蠟黃的呢?……也許我是個駝背吧?……
蒂蒂爾?(安慰)不,不,駝得不厲害……
仙女?相反,要看到你的神情,人家會相信駝得厲害……我是不是鷹鉤鼻,左眼被挖掉了?……
蒂蒂爾?不,不,我沒有這樣說……是誰挖掉了你的左眼?……
仙女?(愈加惱怒)左眼沒有挖掉!……你這窮小子真是沒有禮貌!……我左眼比右眼漂亮,顯得大些,更加明亮,藍得像天空一樣……我的頭發(fā)你看清了嗎?……像麥子一樣金黃……真像純金一樣!……因為太多了,壓得我抬不起頭……我的金毛發(fā)到處長……你瞧,我手上不是嗎?……
?????〔她攤開兩小綹灰發(fā)。
蒂蒂爾?不錯,我看到幾根……
仙女?(憤怒)幾根?……是一綹、一束、一把!像黃金的波浪!……我知道有的人視而不見!我想,你不至于是這種可惡的睜眼瞎吧?……
蒂蒂爾?不是的,不是的,只要沒有被遮住,我都看得很清楚……
仙女?可是被遮住的東西你也該照樣大膽地設想看得見!……人真是古怪……沒有了仙女,人什么也看不清了,而且絲毫感覺不出來……幸虧我身上總帶著撥亮睜眼瞎的一切必需品……我從口袋里掏出什么來了?……
蒂蒂爾?噢!多漂亮的小綠帽…………帽徽上這樣亮閃閃的是什么?……
仙女?是能使人心明眼亮的大顆鉆石……
蒂蒂爾?當真?……
仙女?當真!只要把這頂帽子戴在頭上,稍稍轉(zhuǎn)動一下鉆石,就像這樣從右到左撥弄一下,你瞧見了嗎?……這時鉆石便在別人看不到的額角突出的地方擠壓一下,于是就能使人心明眼亮……
蒂蒂爾?沒有壞作用?……
仙女?恰恰相反,鉆石是樣神物……你可以馬上看到事物里面的東西,比如說,面包、酒、胡椒這些東西的靈魂……
米蒂爾?糖的靈魂也看得到嗎?……
仙女?(突然發(fā)火)那還用說!……我不喜歡提些沒用的問題……糖的靈魂不比胡椒的靈魂更有意思……瞧,我給了你們這樣東西,可以幫助你們?nèi)ふ仪帏B了……我知道隱身戒指和飛毯對你們會更有用……不過這兩樣東西我都鎖在柜里,卻將鑰匙丟了……啊!我差點忘了……(指著鉆石)你看,這樣拿著,稍微再轉(zhuǎn)動一下,就可以看到過去的事……再轉(zhuǎn)動一下便可看到未來的事……很奇特,很靈驗,又不發(fā)出聲音……
蒂蒂爾?爸爸要從我這兒拿走的……
仙女?他看不見的,你只要戴在頭上,誰也看不見……你要試試看嗎?……(她給蒂蒂爾戴上小綠帽)現(xiàn)在你轉(zhuǎn)一下鉆石……轉(zhuǎn)一下就會……
?????〔蒂蒂爾剛轉(zhuǎn)了一下鉆石,樣樣東西便起了奇異的突變。老仙姑頓時變成一個絕色的公主;壘墻的石塊閃爍發(fā)光,像藍寶石一樣發(fā)出藍幽幽的光芒,一會兒又變得玲瓏剔透,有如價值連城的寶石一樣發(fā)出耀眼的光芒。寒磣的家具顯得很有生氣,熠熠放光;白木桌變得沉實、華貴,宛如大理石桌,立地大鐘的玻璃鐘面像眨著眼睛,露出和藹的微笑。這時,鐘擺在其中來回擺動的那扇門打開一半,閃出了眾時辰,他們手拉著手,縱聲歡笑,在美妙的音樂聲中翩翩起舞。
蒂蒂爾?(指著眾時辰驚叫)這些漂亮的太太都是些什么人?……
仙女?你別害怕!這是你一生的時辰,她們都樂意出來露露臉,自由自在一下……
蒂蒂爾?為什么墻壁這樣明亮?……是糖做的還是寶石壘成的?……
仙女?凡是石頭都是一樣發(fā)亮的,凡是石頭都是寶石,而人只能分辨其中幾種……
?????〔他們說話的當兒,仙術(shù)繼續(xù)顯現(xiàn),更臻完美。四磅面包的靈魂個個像好好先生,穿著面包焦黃色的緊身衣,撒滿面粉,慌慌張張地從大面包箱里溜出來,圍著桌子歡跳;火從爐灶走出,穿著硫黃朱紅色緊身衣,笑成一團,緊追著面包。
蒂蒂爾?這些淘氣的家伙都是些什么人?……
仙女?不要緊的。這是四磅面包的靈魂,在大面包箱里擠得夠受,想趁真相顯形的機會出來輕松一下……
蒂蒂爾?那個氣味難聞的紅大漢呢?……
仙女?噓!……放輕點聲,這是火……他脾氣很壞。
?????〔仙術(shù)仍在繼續(xù)顯現(xiàn)。蜷伏在衣柜腳下的狗和牝貓,同時發(fā)出一聲大叫,旋即消失于暗坑,原地于是出現(xiàn)兩個人,其中一個戴著猛犬的假面具,另一個戴著貓的面具。人身狗面的小個男人——以后就稱為狗——馬上奔向蒂蒂爾,使勁擁抱他,氣急敗壞地同他親熱,發(fā)出很大的響聲;而那人身貓面的小個女人——以后就簡稱為貓——先理理頭發(fā),洗洗雙手,捋胡子,然后走近米蒂爾。
狗?(吠叫,蹦跳,亂撞著東西,令人討厭)我的小神仙!……早晨好!早晨好!我的小神仙!……終于有這么一天可以說說話了!我有多少話兒要對你說呀!……以前我吠叫搖尾都不管事!……你不懂我的意思!……可是現(xiàn)在呢!……早晨好!早晨好!……我愛你!……我愛你!……你要我耍把戲嗎?……你要我用后腿直立嗎?……你要我用前掌走路呢還是要我在鋼絲上跳舞?……
蒂蒂爾?(對仙女)這位狗頭先生是怎么回事?……
仙女?你沒有看出來嗎?……這是你釋放出來的蒂洛的靈魂……
貓?(走近米蒂爾,彬彬有禮,舉止合度地向她伸出手去)早晨好,小姐……今兒早上您真漂亮!……