此套書是德國(guó)著名兒童文學(xué)作家、國(guó)際安徒生獎(jiǎng)得主埃里!P斯特納的兒童文學(xué)作品集合,包括其著名的作品《埃米爾擒賊記》《飛翔的教室》《5 月35 日》《小不點(diǎn)和安東》《兩個(gè)小洛特》等九本。
《動(dòng)物會(huì)議》
全世界所有的動(dòng)物都派出了代表,聚集在動(dòng)物大廈,召開了**次也是*后一次動(dòng)物會(huì)議。他們向人類發(fā)出通牒,要求人類停止戰(zhàn)爭(zhēng),維護(hù)和平。他們用了各種手段,包括讓老鼠們粉碎了人類所有的會(huì)議文件,讓飛蛾們銷毀了所有士兵的制服,想讓人類答應(yīng)他們的要求,可是人類總會(huì)想出各種對(duì)策和動(dòng)物們對(duì)抗。于是,動(dòng)物們不得不使用*后的、*讓人類感到絕望的辦法……
埃里希? 凱斯特納(1899—1974),德國(guó)著名兒童文學(xué)作家、小說(shuō)家、劇作家、電影腳本和廣播劇作家。其兒童文學(xué)作品主要有《埃米爾擒賊記》《飛翔的教室》《5 月35 日》
《小不點(diǎn)和安東》《兩個(gè)小洛特》等。
凱斯特納是西德戰(zhàn)后的兒童文學(xué)之父,在德國(guó)兒童文學(xué)史上占據(jù)著一個(gè)相當(dāng)突出的地位。1957 年凱斯特納獲得德國(guó)重要的文學(xué)獎(jiǎng)——畢希納獎(jiǎng)。1960 年,他被授予國(guó)際
安徒生獎(jiǎng),這是授予兒童文學(xué)作家的至高國(guó)際獎(jiǎng)。
在世界各地,提到德國(guó)兒童文學(xué),埃里希? 凱斯特納的名字總是與格林兄弟的名字相提并論。迄今為止,除凱斯特納外,沒有任何一位20 世紀(jì)的德國(guó)兒童文學(xué)作家能夠贏得這樣的國(guó)際聲譽(yù)。
《埃里希·凱斯特納作品典藏——?jiǎng)游飼?huì)議》:
在一個(gè)天氣晴朗的日子,動(dòng)物們終于忍耐不住了。獅子阿洛伊斯像往常一樣,在星期五晚上飲水的時(shí)候,在北非的乍得湖見到了大象奧斯卡和公長(zhǎng)頸鹿萊奧波德。阿洛伊斯搖晃著他那藝術(shù)家似的鬣(lie)毛說(shuō):“啊,這些人哪!我要不是有一頭金黃色的鬣毛,準(zhǔn)會(huì)立刻就氣得滿臉發(fā)紫的!贝笙髪W斯卡高高地?fù)P起他那獨(dú)特的鼻子,就像是在淋浴似的,向滿是灰塵的后背噴水,然后伸了一個(gè)懶腰,用低沉的聲音嘟囔了一句。他說(shuō)的話,獅子和長(zhǎng)頸鹿都沒有聽懂。
長(zhǎng)頸鹿萊奧波德兩腳叉開站在水邊,急急忙忙地喝了幾小口水,然后說(shuō)道:“人類真是不可思議!他們本來(lái)可以生活得很愉快。他們能夠像魚那樣潛水,像我們長(zhǎng)頸鹿那樣奔跑,像鴨子那樣漂游,像猿猴那樣攀登,像禿鷲那樣飛翔?墒,他們用這些本領(lǐng)干了些什么呢?”“戰(zhàn)爭(zhēng)!”獅子阿洛伊斯嘰里咕嚕地說(shuō),“他們發(fā)動(dòng)戰(zhàn)爭(zhēng),饑荒肆虐,疾病蔓延。我要不是有一頭金黃色的鬣毛,準(zhǔn)會(huì)立刻就……”“氣得滿臉發(fā)紫的。”長(zhǎng)頸鹿替他說(shuō)完了這句話。這些動(dòng)物們?cè)缇湍鼙吵鲞@句話了。
“我為人類的孩子們感到惋惜!贝笙髪W斯卡耷拉著耳朵說(shuō)道,“多么可愛的孩子們哪!他們總是不得不經(jīng)歷戰(zhàn)爭(zhēng)和動(dòng)亂,而那些大人們卻說(shuō),他們這么做部是為了孩子們將來(lái)能夠生活得更美好。真是厚顏無(wú)恥!”“我妻子的一個(gè)表兄,”阿洛伊斯說(shuō),“在上一次世界大戰(zhàn)期間,受雇于德國(guó)的一個(gè)大馬戲團(tuán),表演走鋼絲和跳圈。他的藝名叫哈斯德魯巴爾,意思是沙漠幽靈。在一次猛烈的空襲中,馬戲團(tuán)的大棚被燒毀,動(dòng)物們也都逃了出來(lái)……”“可憐的孩子們!贝笙筻洁炝艘痪。
“整個(gè)城市都在燃燒,動(dòng)物和人類在喊叫!豹{子接著說(shuō),“我妻子的表兄哈斯德魯巴爾被大火燒焦了鬣毛。從那時(shí)起,他就戴上了假發(fā)!卑⒙逡了箽鈶嵉赜梦舶团拇蛑龉衬纳匙!斑@些笨蛋!”他吼道,“他們總是一而再、再而三地發(fā)動(dòng)戰(zhàn)爭(zhēng)。
他們剛剛毀掉了一切,又開始互相撕扯對(duì)方的頭發(fā)。
我要不是有一頭金黃色的鬣毛……”“行啦!行啦!”長(zhǎng)頸鹿趕緊打斷了他的話,“罵也無(wú)濟(jì)于事。我們必須采取行動(dòng)!”“說(shuō)得好!”大象奧斯卡一聲大吼,“特別是為了人類的孩子們!但是采取什么行動(dòng)呢?”他們想不出任何辦法,于是只好無(wú)精打采愁眉苦臉地慢慢走回家去。
奧斯卡回到家,他的孩子們還不想上床去睡覺。
最小的那只小象大聲嚷道:“請(qǐng)你再給我們讀點(diǎn)兒什么吧!”大象爸爸拿起《新撒哈拉畫報(bào)》,大聲讀了起來(lái):“戰(zhàn)爭(zhēng)已經(jīng)結(jié)束四年了,在歐洲仍然還有數(shù)以千計(jì)的孩子不知道他們的父母在什么地方,還有難以計(jì)數(shù)的父母……”“不要再讀了,奧斯卡!”大象的妻子說(shuō),“這些不適合讀給小象們聽!比R奧波德回到家,小長(zhǎng)頸鹿們也不想去睡覺。最小的長(zhǎng)頸鹿大聲嚷道:“爸爸,請(qǐng)給我們讀點(diǎn)兒什么吧!”長(zhǎng)頸鹿爸爸拿起《撒哈拉每日信使》,讀道:“戰(zhàn)爭(zhēng)結(jié)束四年后的今天,西德的難民人數(shù)已經(jīng)達(dá)到1400萬(wàn),主要是老人和孩子。這個(gè)數(shù)字還在逐月增加,誰(shuí)都不愿意把他們……”“不要再讀了,萊奧波德!”長(zhǎng)頸鹿的妻子說(shuō),“這些不活合讀給小長(zhǎng)頸鹿們聽。”阿洛伊斯一踏進(jìn)臥室,他的孩子們都喊了起來(lái):“求求你,再給我們讀點(diǎn)兒什么吧!”獅子爸爸拿起《撒哈拉總匯報(bào)》,說(shuō)道:“安靜一些!”然后,他讀了起來(lái):“戰(zhàn)爭(zhēng)結(jié)束已經(jīng)四年了,那場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)毀掉了半個(gè)世界,其惡果今天仍無(wú)法估量,F(xiàn)在又在流傳著關(guān)于一場(chǎng)新的戰(zhàn)爭(zhēng)的謠言。戰(zhàn)爭(zhēng)正在秘密準(zhǔn)備,不久……”“快停下來(lái),阿洛伊斯!”獅子的妻子大聲喊道,“閉嘴!這些不適合讀給小獅子們聽。”在小象們和所有動(dòng)物的孩子們睡覺之后,大象奧斯卡來(lái)到廚房,他得幫助正在洗餐具的妻子把餐具擦干。“真令人氣憤!”大象嘟囔道!熬瓦@么一點(diǎn)兒餐具你還抱怨,”他妻子不滿地說(shuō),“你真是一天比一天懶!”“我不是指你的這些盤子和杯子,”大象說(shuō),“我在想人類的事,難民、原子彈、罷工、饑荒、南美的洪水、越南的戰(zhàn)爭(zhēng)、失散的兒童和父母、巴勒斯坦的騷亂、西班牙的監(jiān)獄、黑市交易、政治流亡者……”說(shuō)完,他疲憊地坐在廚房的一把椅子上。他的妻子正在用鼻子沖洗孩子們的奶鍋。“瞧這兒!”大象突然大叫一聲,他的妻子嚇了一跳,手中的奶鍋掉在了地上!扒七@兒!”大象用拳頭敲著桌子上的《撒哈拉晚報(bào)》,氣憤地大聲說(shuō)道,“瞧這兒!你讀一讀吧!又要開什么見鬼的會(huì)議。這些人類呀,他們只會(huì)搞破壞。每次他們想搞建設(shè)時(shí),總是像建一座巴別塔那樣。我真為他們的孩子們感到難過!”
……