《谷物05:光的研究》是英文原版Cereal Vol.12的中文版。180頁的內容,作者們和攝影師跟隨鏡頭探索了印度焦特布爾、齋浦爾,美國洛杉磯、奧哈伊,丹麥湖邊小鎮(zhèn)哈爾斯塔特、非歐盟屬地法羅群島的美麗與歷史,還踏上了人類*后的大荒原南極洲,看看我們曾經的家園是什么樣子。
《谷物》(Cereal)是一系列專注旅行與生活的讀物。提供的深度閱讀體驗,也是視覺盛宴。它根植于我們對旅行、對閱讀、對世間一切美好事物的熱愛;也根植于我們的信念:認識更多新的美好的事物,將教會我們更好地生活。
《谷物》一如既往地關注過去的時光和現(xiàn)代建筑。正如建筑大師奧斯卡尼邁耶所說:“建筑是設計城市的藝術,而不只是蓋樓!辈祭锣噷帉懙溃骸敖ㄖ俏覀兊氖彝馑囆g。”
插曲部分以設計為主題,繼續(xù)介紹好品牌背后的故事,愛馬仕的自然和馬術傳統(tǒng),TOAST的地域感,The Row的優(yōu)雅和隨心所欲,好物雖昂貴,卻溫潤著我們的生活。
內附文學別冊《周末》,以“光”為主題,特邀幾位知名撰稿人探討人生中的“光”與“影”。
《谷物》正在與美相遇,與光對話。
《谷物05:光的研究》是《谷物》系列的第5本。這一次《谷物》以燈和李禹煥的對談開場,帶你領略印度、法羅群島、南加州和最后的大荒原南極洲的絕美風采。不同的溫度與色彩詮釋著目的地的差異化氣質。
已出版:《谷物01:這里有另一種時間》 《谷物02:深陷溫柔生活》《谷物03:空之禪》《谷物04:城市恢弘而寂靜》
《谷物》(Cereal)是什么?
《谷物》(Cereal)是一系列關注旅行與生活方式的讀物。2012年創(chuàng)刊于英國,美麗且有性格!豆任铩纷裱坝腥で液唵巍钡恼邕x標準,不同于旅行指南或手冊,提供的是深度閱讀體驗,以豐富和提高人們的生活品質。
內在氣質加上外在形象,世界豐富而立體,躍然紙上。中文版每季一本。
你將從《谷物》得到……
好風景、好生活、好時光、好心情。
每本《谷物》分4個章節(jié)。3個地點:深度挖掘這些地方最值得了解的東西。1個插曲章節(jié):介紹豐富我們生活經驗的人物、品牌或產品。
精心打磨的文字、美麗的圖片和設計,為你創(chuàng)造安靜的時空,也為你的生活提供更多靈感。
為什么叫“谷物”?
它譯自英文書名“cereal”,在英國,這是人們從小時候起,每天早上醒來都會吃到的脆脆的、帶著奶香味的食物。它包裝盒上的文字和圖片,也在每個早晨的同一時間,帶給人們很多知識和樂趣。而在中國,谷物也是最基本的食物!豆任铩废M襁@些對所有人而言都非常重要的食物一樣,成為大家的好生活里必不可少的精神食糧。
盡管初次邂逅李禹煥畫作的時間我已記不分明,但它帶給我的震撼我仍清楚記得。好像被這幅畫的能量所吸引似的,我一步步靠近它,陷入了靜默的沉思。我研究著寬幅帆布上碩大的一筆,近距離觀察,畫布上黏稠的顏料由深灰漸變?yōu)闇\灰,仿佛霧蒙蒙的英格蘭早晨上空中的光梯。那筆觸栩栩如生,好像震顫著化入了周圍的空間。我感覺與其說畫上的東西重要,不如說畫外的更重要,而將兩種概念連接起來正是他作品的關鍵。
后來我發(fā)現(xiàn)李先生拿捏分寸的筆觸表達了他對“ 共鳴空間”這一主題的迷戀,其中,空間的空的力量被強化到了藝術家無法干預的地步。他的藝術意圖源于其作品與其身處的環(huán)境之間的碰撞,以及這種碰撞又如何反過來改變著環(huán)境。隱隱之中,觀者們被邀請思索這一概念。他在《靜立片刻》( Stand Still for a Moment )一文中寫道:
忙碌而激動不安的人們,停下來靜立哪怕僅僅片刻。仰望藍天,閉上雙眼深呼吸。僅需如此,你就會改變,世界也將蘇醒過來。松尾芭蕉就曾在詩中傳達過此意。
“青蛙躍入古池,一聲清響!
詩人在這一微妙瞬間的事件中感受到了廣闊宇宙的共鳴。我的作品的目的就是在庸常生活的麻木世界中創(chuàng)造出此種生趣十足的瞬間。(李禹煥,《靜立片刻》,1997年)
將某一簡單的瞬間或動作感知為某種事物的變形,自從認識了李先生的作品,這種直覺便一直伴隨著我。它也成為我旅行的常伴。每每在歸途,某地的生活氣息和聲音便是我腦海中最鮮活的記憶。原因可能在于盡管此前的經歷已從眼前消失殆盡,但回憶里它們的魅力卻未減分毫。
在籌劃本期雜志選題的過程中,我有幸在李先生巴黎的工作室里對他進行了一次采訪,也再度被引入靜默沉思的狀態(tài)之中。出于對韓國文化的尊重,也因為他的英語并不流暢,我本打算用我們共同的母語來交流。遺憾的是,在國外生活了20多年的我對韓語有些生疏了。和他說母語讓我突然覺得有種莫名的緊張。由于擔心我錯誤的語言會不經意間冒犯他,在45度鞠躬(韓國人見面的禮儀方式)之后,我靜靜地聆聽著他同我們記者之間的交談。我的失語顯然是許多我想說卻無法說出口的話語的反證。我只希望李先生能從我的沉默中讀到我對他的敬意。
Rosa Park
英國Cereal編輯團隊由設計師、攝影師、作家等創(chuàng)意家們組成,他們熱衷于探索未知,發(fā)現(xiàn)美好。相信旅行并不是走馬觀花、到此一游,而是生活的一部分。他們不追逐流行,只忠于內心的選擇。
特約撰稿人
Dheeraj Reddy:堅定地認為生命中所有的真理都在于對旅行、文學和藝術的領會。他致力于通過詩歌來探索時光與記憶的主題。除了俄羅斯和拉丁美洲文學以外,他還喜歡遠足、數(shù)學和印度薄餅。
Annie H Lee:職業(yè)是一名律師,但內心是一位作家。她目前住在紐約市,出版過詩歌以及一本關于美國青少年用語的書籍,是一部獲獎電影短片的編劇之一,也為法律和生活雜志撰稿。
Lucy Brook:自由作家兼編輯。她曾是澳大利亞布里斯班的一名記者,2012 年來到紐約, 為《Nylon》《Elle》《Russh》和《Oyster》等雜志供稿,F(xiàn)在定居倫敦,寫作主題遍及旅行、設計、生活方式和藝術等方面,大量飲茶。
Ⅰ. 藝術 & 設計
光的研究
李禹煥:共鳴空間
安縵吉瑞酒店
拉賈斯坦邦
焦特布爾
齋浦爾
細密畫
與泰姬陵共舞
簡塔曼塔天文臺
Ⅱ時尚
跳躍,愛馬仕
TOAST: 地域感
精選:珠寶
法羅群島
另一片土地
無盡之光
海雀
南加利福尼亞
沙漠現(xiàn)代主義
然后一路向西
馬爾蒙莊園酒店
The Row
奧哈伊
Ⅲ逃離
哈爾斯塔特
南極洲
別冊《周末 光》
光之城
正確的影子
給吉娜維芙的信件
我的向導迪拉吉(Dheeraj)說服了一個船夫帶我們去泰姬陵邊的亞穆納河(River Yamuna)。他站在發(fā)光的路燈下沖我笑了笑,說那條河段是禁止參觀的。第二天一大早我們就醒了,沿著泰姬陵外墻邊一條泥濘的小道步行去河岸。當我們經過路右邊的一座沉睡的小鎮(zhèn)時,泰姬陵的整體輪廓在黑暗中逐漸清晰起來。臨近亞穆納河的時候我發(fā)現(xiàn)了一根纏著藍色麻線的鐵木樁。烏鴉們都忙碌地圍著河岸邊散落的食物碎屑打轉,鴿子們在遠處拍動翅膀仿佛飛揚的雪花,野豬們、老鼠和狗拖著腳走路,還有喧嚷的蟲子。船夫站在那里,就像動物園中心的守門人。一團香煙煙霧懸在沉悶的空氣中。忽略蚊蟲的嗡鳴和叮咬,我蹦跳著走下滿是污泥的坡道,還時不時地回望破曉時見到的那幢龐大而結構復雜的建筑。我們把船滑進河里,淺灘散發(fā)出一股臭味,迪拉吉笑了,船夫又抽了支煙。在河里的時候我并沒怎么拍照,僅僅是觀察這座雄偉的鍍金“冰山”和它的裝飾就已經讓我倍感滿足。¬
這里有一段沉重的歷史。我想象著千百名工人拖著大理石板的情形。炎熱,受傷的軀體,汗水和疲憊。一切都只為了美。賈汗( Jahan,1592~1666年),印度莫臥兒帝國的第五位皇帝,在1632年下令修建泰姬陵,以紀念他的發(fā)妻穆塔茲·瑪哈(Mumtaz Mahal ),她死于他們的第14 個孩子出生之時。賈汗晚年多病,他的兒子奧朗則布(Aurangzeb )宣布他沒有能力治理國家。沒過幾年,他在望得見妻子的陵墓的房間里死去。我也從這個房間的窗戶第1次看到了泰姬陵。這座偉大的建筑在蒼白的光線下暗暗閃爍著,仿佛留在干涸的河床上的一粒被人遺忘的珍珠。這幅景象中帶有一絲孤寂。泰姬陵的四個尖塔中有兩個圍著腳手架,碩大的穹頂在發(fā)霉似的天空下變成了暗淡的赭色。我從各個角度打量著它,仿佛眼前有無數(shù)的隱形攝像頭按動了快門。我抬頭,看見一群燕子在天空中躲閃迂回,轉過身,我注意到一個警衛(wèi)正凝視著某根柱子的影子。
日落之前我們來到了阿格拉(Agra),然后直接去了幾千米外泰姬陵西北方的堡壘。迪拉吉,這個可愛的、略帶學究氣且熱愛菲利普·拉金(Philip Larkin)的小伙子就在入口處等著我們。他告訴我們,傍晚從堡壘看泰姬陵,風景甚是優(yōu)美。這座建筑誕生于11 世紀。它蜷伏在我們的視線之上,仿佛一只遠古帝王蟹。我們伸長了脖子,瞇起了眼睛,想要看清它焦赭色外墻的細節(jié)。我們沿著上坡走了很久才抵達堡壘的中心,并很快發(fā)現(xiàn)周圍都是游客,有當?shù)厝,也有外地人,他們鬧哄哄的,迫切渴望一睹陵墓的風采。
我沒有感覺到那種興奮感,就好像是某本書被推薦得太多,反而讓你失了興致。印度太經常被簡化為一個象牙色圓頂?shù)男蜗,我覺得有必要談談這里其他的好處:比如暖風和驚雷,燃燒的糞便和香料的氣味,以及我第1次品嘗的地道的印度薄餅。從齋浦爾到阿格拉的途中,我們遇到了一場宗教游行,司機不得不繞道而行。在我們猛沖過路面上的裂縫和坑洞時,我被鄉(xiāng)野的匆匆一瞥震撼了。一個小女孩兒站在牧豆樹下的水溝里,她身穿一件橄欖綠的裙子,衣領扣到了*上面一顆紐扣。下午的陽光照進她腳邊茶色的水坑里,在我們短暫的目光相接后,她馬上跑開了。這讓我想起了保羅·弗斯科關于羅伯特·F·肯尼迪葬禮列車的照片。他的影像捕捉到了一個國家的精神,每一張照片都講述了一個國民的故事。他每一幀照片的取景都跟從直覺的引導,因為他拍攝的對象本身就是轉瞬即逝的。一切都生機十足。那些縈繞在我腦海中的畫面讓我開始拿起相機,坐在后座拍照,旅途的顛簸馬上被我拋之腦后了。我還想再回去,看孩子們在塵土飛揚的小巷里玩蟋蟀,農民們將小麥切碎,篝火熊熊燃燒。籍里柯油畫里的那種光線無處不在,灰撲撲的村莊仿佛也蒙上了一層超凡脫俗的光彩。盡管如此,當我們穿過鍍金的走廊,到達皇帝被軟禁的房間時,我仍無法自拔地陷入了在城垛上偷看沙·賈汗*好的創(chuàng)造物的魅力中。
等我和迪拉吉第二天下船回到那條泥濘的坡路上時,正值日出時分。早上7點,通向陵墓的查巴(Charbagh,又名“天國花園”)里已是熙熙攘攘。我慢慢地走過抬高的、分隔開郁郁蔥蔥的花壇的通道。我曾在某處讀到過這座花園是波斯人按照莫臥兒人心目中的伊甸園設計建造的。泰姬陵自身矗立在一系列的平臺上。當朝東的墻面將陽光反射在我身上時,我瞇了瞇眼睛。灼熱的白色?淘诠饬恋氖^上的一首愛情詩。*后,我還是繳械投降了,花了一個多小時站在那里檢視壁龕、拱頂和門廊。陵墓的大圓頂和尖塔已在視野中消失。或許我只需要站在那里,離墻壁幾厘米的距離,想象著那些精致的細節(jié)一點一點剝落,欣賞泰姬陵真正的樣子。