專門關(guān)注日系內(nèi)容的超人氣品牌「知日 ZHIJAPAN」 推出《知日》特集第47彈 《知日·源氏物語,一本滿足!》特集!
《源氏物語》之于日本,正如《紅樓夢》之于中國。
成書于平安時代的《源氏物語》距今已有超過1000年的歷史,它講述了生于皇室卻被降為臣籍的光源氏一生所經(jīng)歷的愛恨癡纏與人世興衰。全書超100萬字,有近500個登場人物和795首和歌。它是世界上第yi部長篇小說,也是日本“物哀”美學的起源,還被評為“亞洲文學十大理想藏書”之一。它可以說是愛情小說,也可以說是政治小說、歷史小說,甚至是宗教小說。而以它為藍本改編的作品從影視到二次元,再到傳統(tǒng)藝能,版本不勝枚舉。
。对词衔镎Z》故事全析:54帖速讀解析/人物關(guān)系圖解/品談光源氏的人生與愛情
。对词衔镎Z》的價值:物哀之始/和歌集錦/對日本文學及藝術(shù)的影響導讀
。对词衔镎Z》的平安時代:皇室貴族的日常起居和衣著色彩/詳解時代的浪漫與優(yōu)雅/女流作家的興盛與悲哀
*41幅國寶ji源氏繪集錦/天海佑!豆庠词蠈懻婕罚蠛秃图o漫畫
時至今日,一說到《源氏物語》,我們常被問到的就是其價值究竟在哪里?
一個生于皇室、多情高貴的翩翩公子,他用一生邂逅的姹紫嫣紅講述一個時代,交織于其中的是紅塵的貪嗔癡,人性本有的情與欲和時代的悲哀與浪漫。但田邊圣子眼中的《源氏物語》,正如她在其中看到的“人生”。瀨戶內(nèi)寂聽如是說,讀源氏,便可洞悉人世的深奧之境,她將其解釋為“源氏力”,F(xiàn)今的源學研究第yi人伊井春樹也有著同樣的感悟:觀源氏一生,就像在感悟另一端的人生。
它不僅僅是一部可以參透人生的范本,《源氏物語》之于文化者有和歌的遣詞造句,之于歷史者有貴胄奪權(quán)的政治、宮廷官階禮儀和祝日祭祀的慶典,從妝容發(fā)髻,到衣著配飾顏色,從嫁娶到喪祭,《源氏物語》完整地記錄了當時貴族的宮廷百態(tài),它是平安時代真實的縮影,我們憧憬著它,正如我們憧憬著那個遙遠而浪漫的年代。
現(xiàn)在的我們,每天都可以看到有新書被放上展臺,也可以想見有多少本書被遺忘和淘汰。就是在這樣的浩渺書海中,一本書,能歷經(jīng)千年而光彩依舊的又有何幾?人會隨時代而變,但自古以來的感情卻是不變,正如千年前,紫上對著光源氏說出那句“人似孤舟離蒲岸,漸行漸遠漸生疏”。千年后,我們共鳴依舊,叩問依舊。
撰稿人
雲(yún)隱
1992 年生,畢業(yè)于中國科學技術(shù)大學,現(xiàn)留美,材料科學博士在讀。主業(yè)科研,副業(yè)讀書、寫作兼自由撰稿人,尤其偏好日本古典文學及中英譯本比較研究,筆名“雲(yún)隱”即出自《源氏物語》。
若紫
1991 年生,現(xiàn)就讀于清華大學人文學院,攻讀日本文學碩士;钴S于知乎等社交平臺。
李平
畢業(yè)于東北師范大學日語語言文學專業(yè),現(xiàn)任大連大學日本語言文化學院副教授,從事日語教學20 余載,參編教材10 部左右,發(fā)表論文數(shù)篇。
張培華
日本國文學研究資料館研究員,文學博士,主要研究日本文學。編著有《源氏物語繪本》(上海古籍出版社,2010)。
清水婦久子
日本著名日文研究學者,帝冢山大學教授。2003 年,大阪大學博士畢業(yè),主修“源氏物語的研究”,對《源氏物語》有深刻的了解。著有《源氏物語的風景和和歌》《源氏物語版本的研究》《源氏物語的真相》《解讀國寶“源氏物語繪卷”》等。
劉華曦
畢業(yè)于四川外國語大學日語專業(yè),現(xiàn)任成都理工大學日語系教師,研究生時期主修日本文學,熱愛日本古典文學,對《源氏物語》有較深的研究。
葛蓓蓓
1994 年生,因動漫、文學與日本結(jié)緣,對日本歷史文化抱有濃厚的研究興趣。曾就讀于南開大學和東京大學,主攻日本近現(xiàn)代文學(明治、大正時期),F(xiàn)攻讀東亞研究專業(yè)碩士,從事中日比較文化研究。
黃迪
1991 年生,畢業(yè)于日本國立廣島大學文學研究科,主攻日本美術(shù)史、女性研究,F(xiàn)居住于東京,供職于東神田的當代藝術(shù)畫廊,負責日本青年藝術(shù)家在海外的宣傳與推廣,;钴S于新加坡,中國臺灣、香港等地的當代藝術(shù)展會。
戴寧
大連人,定居日本,心在世界。教育學在讀博士,松下獎學金獲得者。從大學時代開始游學日、澳、美,在中西方之間深度感受各類文化,擁有文化觀察員、同聲傳譯、教師、留學顧問、自由撰稿人等跨界職場體驗。
吳東龍
從事設(shè)計觀察的作家、講師、設(shè)計師,也是課程與書籍的規(guī)劃者。在多面向的設(shè)計工作里,長期關(guān)注日本的設(shè)計場域,著有《設(shè)計東京》系列書籍,作品很多。現(xiàn)在是“東喜設(shè)計工作室”、創(chuàng)意聚落“地下連云企業(yè)社”負責人。
施小煒
學者,作家,翻譯家。畢業(yè)于復旦大學外文系、早稻田大學大學院,F(xiàn)任上海杉達學院教授。
施依依
生于上海,畢業(yè)于早稻田大學第yi文學部,曾赴加拿大多倫多大學留學,現(xiàn)居東京。
劉聯(lián)恢
旅居日本多年,現(xiàn)為北京第二外國語大學漢語學院教師,專職教授外國留學生漢語和中國文化,每年為日本京都外國語大學等學校的暑期訪華團做中國文化講座。
受訪人
伊井春樹
日本國文學研究資料館前館長,1995 年任大阪大學文學部教授,2004 年退休,為名譽教授,現(xiàn)任逸翁美術(shù)館館長。文部科學省國立大學法人評價委員會委員。專攻《源氏物語》,也是《源氏物語》寫本“大澤本”的認定者,1975 年憑借《源氏釋的形態(tài)》等平安文學相關(guān)著作,獲得日本古典文學會獎。
林望
作家,日本文學研究者。曾任東京藝術(shù)大學副教授,憑借著作《英國真是美味》獲得日本散文家協(xié)會獎,《林望的英國觀察辭典》獲得講談社散文獎。還出版了暢銷書《臨終力》和《戀之歌》《夕顏之戀》等多部與《源氏物語》有關(guān)的著作!吨斪g 源氏物語》是近來的話題之作,還獲得了第67 屆每日出版文化獎和特別獎。
特別鳴謝
齋宮歷史博物館、東京都立圖書館、日本國文學研究資料館、宇治市源氏物語博物館
林望、伊井春樹
特集 源氏物語,一本滿足!
拉頁:
《源氏物語》中的主要人物關(guān)系
平安時代的皇室與貴族
開篇:何為《源氏物語》?
請告訴我,《源氏物語》的魅力
《源氏物語》:傳頌千年的秘密
interview伊井春樹
《源氏物語》中文百年譯介
入門:《源氏物語》從這里開始
光源氏的愛情:縱有笙歌亦斷腸
《源氏物語》中的女子:如花綻放,似霧消散
林望:千年后,依舊憧憬著日本優(yōu)雅
interview林望
譯者眼中的《源氏物語》
《源氏物語》,日本文學史上的贊歌
《源氏物語》的注解:來自時代的注腳
淤泥中的白蓮:《源氏物語》中的物哀風情
蜉蝣一夢千年過:《紅樓夢》與《源氏物語》的真與幻
和歌,跨越千年的華麗辭藻
好想去啊,神秘的平安時代
平安時代,日本zui早的美學表達
源氏香之圖
別冊:源氏繪之耀
《紫式部日記》:紫式部筆下的宮廷百態(tài)
紫式部,宮廷政治的觀察者
清少納言與紫式部
云隱之后,宇治十帖
導讀:異彩紛呈的平安朝女流文學
淺夢中醒來,莫醉莫悲哀:大和和紀《源氏物語》
傳統(tǒng)藝能的《源氏物語》:古典演繹古典
原來,《源氏物語》還可以這樣讀!
源氏物語千年紀:讓我們在平安京來一場邂逅吧!
別冊 日和手帖
regulars
器
鐮田奈穗,銀質(zhì)餐具
吳東龍的酒店設(shè)計之旅
虹夕諾雅·富士
施小煒 x 施依依 東京生活記事 第九回
62萬美元的夜景,在熱海的那一邊
告訴我吧!日語老師
讀書、學習與興趣(二)
人活一世,怎樣的活法才是正確的,這個問題沒有答案。每個人都有不同的活法,一個人的活法往大了看就是狹隘的體驗。但是歷經(jīng)千年仍備受人們關(guān)注的《源氏物語》,卻凝聚了人類的智慧,我們通過不斷閱讀和解答困惑,了解到完全陌生的人生體驗。當然,這不僅僅是只有古典文學才可以做到,現(xiàn)代的小說和詩篇也可以,通過閱讀這些,我們才能夠感知人生許許多多種活法,也正因如此,人生才變得豐富起來。
—— 伊井春樹
《源氏物語》,即光源氏一生之物語。主人公光源氏畢生流連于各色女子之間,由此而生的無數(shù)愛欲嗔癡,一世歡戚,開卷歷歷,皆在其中。用研究《源氏物語》多年的山本淳子的話來說,光源氏窮盡一生,遍尋花叢,是以“戀”為媒,尋人世之光。
—— 《光源氏的愛情:縱有笙歌亦斷腸》
《源氏物語》中的血,只有女人的血,沒有戰(zhàn)爭,沒有壓榨,如此這般平和優(yōu)雅的意境,經(jīng)過上千年洗禮,依然呈現(xiàn)出它原本的光芒。這可能正是日本人心中的向往,或者說直至今日,這依然象征著日本人的一種心態(tài)。
—— 林望
相比起那些娛樂、歡快的場面,《源氏物語》中描寫哀傷和孤獨的場面以及和歌,對后世的影響更大。12 世紀末時,藤原俊成曾說,“不讀《源氏》,乃歌人之恨事也”,由此我們也可看出日本歌人對《源氏物語》的重視程度,將其奉為典范。這不僅僅是因為《源氏物語》中的和歌數(shù)量之多,內(nèi)容之豐富,還因為這些和歌對風景和場面的描繪十分優(yōu)秀。
——清水婦久子
當時之所以以白為美,既是受唐詩中歌頌楊貴妃“溫泉水滑洗凝脂”等詩詞的影響,也是因白面形成的透明感能與普通勞動民眾區(qū)分開來,能成為彰顯貴族之富足高貴的象征。涂臉的白粉以中國進口的為佳,包括以水銀為原料的“輕粉”與以鉛為原料的“鉛白粉”。雖然里面含有毒性極強的元素,但這兩種能將白皙顯示到ji致的材料,在世界范圍的貴族圈里都曾風靡一時。即使也有米、貝殼、紙等制成的更“健康”的白粉,卻因較差的保持度與低廉的價格,遠不如鉛白粉和輕粉那般大受貴族女子的青睞。
——《平安時代,日本zui早的美學表達》
10 世紀末11 世紀初,是日本文學史上一段罕見的時期,這一時期的大多數(shù)作品皆出自女性之手,她們形成了一個特定的女性作家群。這些女作家既有良好的文學素養(yǎng),又目睹了宮廷大貴族們的政治內(nèi)幕及貴族女性們所遭受的痛苦壓迫。對命運的不甘激發(fā)了她們強烈的內(nèi)省精神,她們以敏銳纖細的感受將自己的所見、所聞、所感、所想、所惑皆凝聚于筆端,盡情地抒寫心靈深處的詠嘆,使人們領(lǐng)略到封建時期日本女性的諸多痛苦和悲哀,深藏于當時社會中的苦難與不幸。
——《導讀:異彩紛呈的平安朝女流文學》