全書分翻譯理論研究、翻譯技巧與方法研究、翻譯與文化研究三個板塊系統(tǒng)而又全面地闡釋了外國文學(xué)、語言學(xué)、比較文化以及外語教學(xué)等問題。本書的編寫目的就是通過這些文章讓廣大學(xué)者有所反思,為進一步推動外國翻譯學(xué)科的進步,探討外國語言、文化及外語教學(xué)做出深入的研究和努力,并進一步增長知識、提高運用英語的能力。
華先發(fā),華中師范大學(xué)碩士學(xué)位,現(xiàn)為華中師范大學(xué)外國語學(xué)院英語系系主任,教授,學(xué)科帶頭人,碩士生導(dǎo)師,湖北省翻譯協(xié)會副會長。