諾貝爾文學(xué)獎背后的文學(xué):風(fēng)格與幸福
定 價(jià):48 元
叢書名:中國社會工作教材精粹
- 作者:霍拉斯·恩格道爾
- 出版時(shí)間:2017/11/1
- ISBN:9787309132076
- 出 版 社:復(fù)旦大學(xué)出版社
- 中圖法分類:I106
- 頁碼:
- 紙張:膠版紙
- 版次:1
- 開本:32開
《風(fēng)格與幸!肥且槐绢H具個(gè)人風(fēng)格的文學(xué)批評論集。透過文本細(xì)讀與風(fēng)格闡釋,霍拉斯恩格道爾探討了諸多文學(xué)的本質(zhì)問題:碎片寫作如何體現(xiàn)出時(shí)代的失序感,并以簡潔形式在瞬間打開真相?E.T.A.霍夫曼小說中觀看與被觀看的鏡像關(guān)系,何以起到反思和反諷作用?與熱文學(xué)帶給讀者的溫暖感受不同,愛倫坡開創(chuàng)了一種冷文學(xué)并流行至今,其閱讀體驗(yàn)何以如此獨(dú)特?
恩格道爾對歐洲文學(xué)涉獵廣泛,具有廣闊的文學(xué)視野,其淵博的學(xué)識、敏銳的思路、深邃的洞察力會給讀者留下深刻的印象。
諾貝爾文學(xué)獎的獲得者,是瑞典學(xué)院院士集體評議決定的結(jié)果。那么,諾獎評委的文學(xué)品味如何?他們自己創(chuàng)作的作品是什么風(fēng)格?他們又是如何解讀文學(xué)文本的?
翻開這本文學(xué)評論集《風(fēng)格與幸!,你或許可以找到上述問題的答案。本書作者恩格道爾院士用充滿哲思的筆觸,高級地分析了卡爾維諾、愛倫·坡、霍夫曼等人的文字魅力,頗具啟發(fā)性。
本書是諾貝爾文學(xué)獎背后的文學(xué)系列叢書的*種。本書系旨在收錄諾獎評委*代表性的原創(chuàng)作品(如文學(xué)評論、小說、詩歌、散文等),并借此管窺他們的文學(xué)世界。
讓我們換個(gè)視角,欣賞諾貝爾文學(xué)獎背后的文學(xué)。
諾貝爾文學(xué)獎舉世矚目,已經(jīng)成為世界文學(xué)公認(rèn)的標(biāo)桿之一,其重要意義無需贅言。而對于每年評選出諾貝爾文學(xué)獎得主的瑞典學(xué)院院士們本身的文學(xué)創(chuàng)作,以及他們自己的文學(xué)智商和鑒賞水準(zhǔn)如何、他們各有什么樣的文學(xué)品味和傾向,恐怕中文讀者知之甚少。因此,復(fù)旦大學(xué)出版社推出諾貝爾文學(xué)獎背后的文學(xué)系列叢書,重點(diǎn)介紹瑞典學(xué)院院士的文學(xué)著作,特別是其中參與諾貝爾文學(xué)獎評選委員會篩選工作的五位評委院士的文學(xué)作品,對于補(bǔ)足中文出版這方面的缺失當(dāng)然有重要意義。因?yàn)樾蕾p到那些評選諾貝爾文學(xué)獎的瑞典學(xué)院院士的文學(xué)著作,了解這些院士特別是評委成員各自不同的文學(xué)風(fēng)格與品味、興趣與傾向,無疑對我們把握諾貝爾文學(xué)獎得主的文學(xué)創(chuàng)作、了解他們的得獎原因也會有最直接的幫助。
《風(fēng)格與幸!肺膶W(xué)論文集是復(fù)旦大學(xué)出版社這套系列叢書的第一部。作者霍拉斯·恩格道爾(Horace Engdahl,1948- )是瑞典著名文學(xué)批評家和理論家,畢業(yè)于斯德哥爾摩大學(xué)文學(xué)院并獲得博士學(xué)位。他在20世紀(jì)70年代至90年代積極參與瑞典先鋒性文化雜志《危機(jī)》(Kris)的創(chuàng)建和編輯出版活動,在北歐首先譯介羅蘭·巴特等當(dāng)代重要文學(xué)理論家的理論,因此成為北歐當(dāng)代文學(xué)理論界的領(lǐng)軍人物之一。此書首次出版于1992年,其中收錄的都是作者之前在瑞典乃至北歐其他國家重要文學(xué)刊物如《危機(jī)》上發(fā)表的文學(xué)論文,也是作者自己認(rèn)為最能代表個(gè)人學(xué)識和文學(xué)立場的著作。從目錄就可以看出,作者對于歐洲文學(xué)從古到今涉獵廣泛,具有相當(dāng)廣闊的文學(xué)視野(雖然本書涉及的文學(xué)基本還是在歐洲文學(xué)的范疇)。其淵博的學(xué)識,敏銳的思路、深邃的洞察力會給讀者留下深刻的印象。
恩格道爾1997年當(dāng)選為瑞典學(xué)院院士,隨后不久即在1999年出任瑞典學(xué)院負(fù)責(zé)日常工作的常務(wù)秘書歷時(shí)十年。同時(shí)他也成為瑞典學(xué)院內(nèi)部五位院士組成的諾貝爾文學(xué)獎評選委員會評委至今。作為該評委會里的文學(xué)評論家,他的文學(xué)理論素養(yǎng)當(dāng)然是諾貝爾文學(xué)獎評選工作的重要理論基石之一。
本書在翻譯過程中得到作者直接的幫助答疑解難,在瑞典語的理解方面得到陳安娜的耐心指導(dǎo),譯者在此特別致謝。本書中出現(xiàn)的德文和法文,譯者曾經(jīng)向德國徐沛博士請教,也在此特別致謝。此外,本書的翻譯出版得到瑞典文化部藝術(shù)委員會(Swedish Arts Council)和瑞典雍松文化基金會(Helge Ax:son
Johnsons stiftelse)的翻譯資助,特此鳴謝。感謝復(fù)旦大學(xué)出版社策劃和出版這套叢書,感謝王夢達(dá)和《上海文化》張定浩先生幫助審閱譯稿,感謝復(fù)旦大學(xué)出版社編輯的支持與合作。
萬之
2017年4月5日于斯德哥爾摩
霍拉斯恩格道爾(HoraceEngdahl)瑞典作家、文學(xué)批評家、教授,1997年入選瑞典學(xué)院院士,1999年至2009年任瑞典學(xué)院常任秘書,擔(dān)任諾貝爾文學(xué)獎評委至今。1977年,他參與創(chuàng)辦了著名先鋒文化雜志《危機(jī)》,向北歐讀者介紹德里達(dá)、保羅德曼、阿多諾、布朗肖、羅蘭巴特等跨越了文學(xué)、藝術(shù)和哲學(xué)邊界的思想家。他格外注重文本的詩意,認(rèn)為浪漫派的無限能量只有在閱讀其文本而不是將其作為一種世界觀時(shí)才能得到釋放。除了研究和翻譯浪漫派作品外,他還撰寫了大量關(guān)于芭蕾舞的評論文章。他的文學(xué)批評代表作有《風(fēng)格與幸!贰陡裾{(diào)ABC》《流星集》《夢的疤痕》等。
譯者簡介
萬之本名陳邁平,長期居住在瑞典的作家、文學(xué)編輯和翻譯家。著有小說集《十三歲的足球》、文學(xué)評論集《諾貝爾文學(xué)獎傳奇》及譯著《失憶的年代》《阿尼阿拉號》《航空信》等。2015年,獲瑞典學(xué)院翻譯獎。
柜子的故事
關(guān)注的形式
風(fēng)格與幸福
有關(guān)碎片的筆記
金嘴
漚肥后結(jié)構(gòu)主義
高盧古籍探秘
詩之死與死之詩
化名斯卡丹納利的荷爾德林
面對人性的克萊斯特
鏡子制造者的霍夫曼
音調(diào)和賦格曲
愛倫坡與冷文學(xué)
布約靈的語法
卡爾維諾:月亮是一片荒漠
卡爾維諾的帕洛馬爾
符號的烏托邦:羅蘭巴特爾和文學(xué)
文本中的神話
論埃利克貝克曼
對話與啟蒙
言之父何在?文之母何在?
文學(xué)研究家為誰寫作?