《Step by Step 聽透VOA 詞匯突破(初級(jí))(附贈(zèng)超值雙速M(fèi)P3光盤)》選擇了最新的VOA原版聽力材料,內(nèi)容豐富有趣,題材廣泛新穎,包括時(shí)事、經(jīng)濟(jì)、文化、環(huán)境、科技、娛樂等社會(huì)生活的各個(gè)方面,盡可能地提高讀者的學(xué)習(xí)興趣。
《Step by Step 聽透VOA 詞匯突破(初級(jí))(附贈(zèng)超值雙速M(fèi)P3光盤)》是專為聽力水平較低的讀者而設(shè)計(jì)的!霸~解新聞意”部分根據(jù)新聞材料內(nèi)容抓取最能概括新聞大意的一個(gè)核心關(guān)鍵詞,以問答的方式吸引讀者的注意力,從而有效掌握這個(gè)核心關(guān)鍵詞的發(fā)音及釋義。同時(shí),短小精悍的“充電小站”內(nèi)容對(duì)新聞背景進(jìn)行了有效解讀!拜p松聽新聞”部分在新聞中注明了核心詞匯,并在“核心詞匯連連記”中給出了詞性及中文釋義,便于讀者查閱記憶詞匯,掃除詞匯障礙。“開心譯分鐘”是對(duì)新聞內(nèi)容的完整翻譯,并添加了“實(shí)用短語對(duì)對(duì)碰”學(xué)習(xí)欄目,中英對(duì)照,可有效幫助讀者學(xué)習(xí)積累日常用語的實(shí)用表達(dá)方式!霸~匯練習(xí)”部分設(shè)計(jì)了詞匯聽寫以及詞匯發(fā)音辨析和詞義辨析多項(xiàng)選擇兩大題型,可幫助讀者有效學(xué)習(xí)記憶詞匯。
此外,《Step by Step 聽透VOA 詞匯突破(初級(jí))(附贈(zèng)超值雙速M(fèi)P3光盤)》超值附贈(zèng)慢速和標(biāo)準(zhǔn)兩種語速的音頻文件,您可以利用慢速音頻進(jìn)行精聽,利用標(biāo)準(zhǔn)語速的音頻進(jìn)行泛聽及理解練習(xí)。
英語聽力的學(xué)習(xí)是一個(gè)日積月累、循序漸進(jìn)的過程。聽VOA和BBC新聞一直以來都是中國(guó)英語學(xué)習(xí)者和教育者所推崇的訓(xùn)練聽力的最棒途徑之一,同時(shí)也是了解異域文化的有效手段。
Step by Step輕松聽系列叢書按照初級(jí)、中級(jí)、高級(jí)的難度劃分編寫了有針對(duì)性的聽力練習(xí),并且提供了詳盡的解析以幫助讀者掌握聽力技巧!霸~匯突破”分冊(cè)專為聽力水平較低的讀者設(shè)計(jì),可幫助讀者有效學(xué)習(xí)記憶詞匯!罢Z法突破”分冊(cè)專為中等水平學(xué)習(xí)人群編寫,可幫助讀者有效學(xué)習(xí)句型結(jié)構(gòu)及語法知識(shí)。“聽力理解”分冊(cè)題型設(shè)計(jì)則突出對(duì)全文大意及細(xì)節(jié)內(nèi)容的理解,可作為讀者在準(zhǔn)備四六級(jí)考試或各種英語專業(yè)考試過程中的有益補(bǔ)充。通過閱讀本套叢書,相信伴隨著您英語聽力水平的提高,您的詞匯量、語法知識(shí)以及聽力技巧都會(huì)有長(zhǎng)足的進(jìn)步。
在英語學(xué)習(xí)中,聽力訓(xùn)練對(duì)大部分學(xué)習(xí)者來說實(shí)在不是一件容易的事情。對(duì)大多數(shù)人而言,能夠做對(duì)題目就算達(dá)到目的了。大部分人的做法是聽完素材,做完題目也就結(jié)束了學(xué)習(xí)任務(wù)。殊不知在英語學(xué)習(xí)過程中,聽和讀一樣,也是英語知識(shí)輸入的一個(gè)過程。大量的輸入是能夠輕松輸出的前提。所以,在練習(xí)聽力的時(shí)候,要把握好這個(gè)過程,爭(zhēng)取將輸入效果最大化。為了幫助廣大英語學(xué)習(xí)者實(shí)現(xiàn)這一目標(biāo),我們針對(duì)不同人群的學(xué)習(xí)需求,策劃編寫了這套“StepbyStep輕松聽系列”叢書。根據(jù)英美發(fā)音規(guī)律的差異,遵循由易到難、逐步突破的學(xué)習(xí)理念,我們分別從聽力學(xué)習(xí)元素——詞、句、段出發(fā)對(duì)該套叢書進(jìn)行了分級(jí)設(shè)計(jì),旨在幫您實(shí)現(xiàn)從詞匯到語法再到聽力理解的漸進(jìn)式突破。該套叢書包括6本分冊(cè),分別是:VOA子系列《StepbyStep聽透VOA——詞匯突破(初級(jí))》《StepbyStep聽透VOA——語法突破(中級(jí))》《StepbyStep聽透VOA——聽力理解(高級(jí))》,以及BBC子系列《StepbyStep聽透BBC——詞匯突破(初級(jí))》《StepbyStep聽透BBC——語法突破(中級(jí))》《StepbyStep聽透BBC——聽力理解(高級(jí))》。每本書都選擇了最新的VOA或BBC原版聽力材料,內(nèi)容豐富有趣,題材廣泛新穎,包括時(shí)事、經(jīng)濟(jì)、文化、環(huán)境、科技、娛樂等社會(huì)生活的各個(gè)方面,盡可能地提高讀者的學(xué)習(xí)興趣。
與同類書相比,本書具有以下特點(diǎn)。
詞解新聞意
這個(gè)板塊的學(xué)習(xí)內(nèi)容是本套叢書的亮點(diǎn)之一。根據(jù)新聞材料內(nèi)容抓取最能概括新聞大意的一個(gè)核心關(guān)鍵詞,以問答的方式吸引讀者的注意力,從而有效掌握這個(gè)核心關(guān)鍵詞的發(fā)音及釋義。同時(shí),短小精悍的“充電小站”內(nèi)容對(duì)新聞背景進(jìn)行了有效解讀。既可以讓讀者提前預(yù)知新聞主題大意,起到聽力熱身作用,避免因不熟悉核心詞匯而枉然聽之;又可以通過課外拓展知識(shí)激發(fā)聽力學(xué)習(xí)興趣。
輕松聽新聞
本部分內(nèi)容節(jié)選了VOA或BBC新聞聽力原文,長(zhǎng)度適中,難度恰當(dāng)。每段新聞中注明了核心詞匯,并在“核心詞匯連連記”中給出了詞性及中文釋義,便于讀者查閱記憶詞匯,掃除詞匯障礙。
開心譯分鐘
本部分是對(duì)新聞內(nèi)容的完整翻譯,為了突出本書的多功能學(xué)習(xí)性,這部分的內(nèi)容設(shè)計(jì)中添加了“實(shí)用短語對(duì)對(duì)碰”學(xué)習(xí)欄目,中英對(duì)照,可有效幫助讀者學(xué)習(xí)積累日常用語的實(shí)用表達(dá)方式,這是本套叢書的又一內(nèi)容亮點(diǎn)。
本套叢書還按照初級(jí)、中級(jí)、高級(jí)的難度劃分編寫了有針對(duì)性的聽力練習(xí),并且提供了詳盡的解析以幫助讀者掌握聽力技巧!霸~匯突破”分冊(cè)就是專為聽力水平較低的讀者設(shè)計(jì)的。在此分冊(cè)中,設(shè)計(jì)了詞匯聽寫以及詞匯發(fā)音辨析和詞義辨析多項(xiàng)選擇兩大題型,可幫助讀者有效學(xué)習(xí)記憶詞匯!罢Z法突破”分冊(cè)專為中等水平學(xué)習(xí)人群編寫。在此分冊(cè)中,設(shè)計(jì)了句子聽寫和語法及短語辨析多項(xiàng)選擇題,可幫助讀者有效學(xué)習(xí)句型結(jié)構(gòu)及語法知識(shí),為綜合理解全文內(nèi)容打下基礎(chǔ)。“聽力理解”分冊(cè)題型設(shè)計(jì)則突出對(duì)全文大意及細(xì)節(jié)內(nèi)容的理解,可作為讀者在準(zhǔn)備四六級(jí)考試或各種英語專業(yè)考試過程中的有益補(bǔ)充。
英語聽力的學(xué)習(xí)是一個(gè)日積月累、循序漸進(jìn)的過程。聽VOA和BBC新聞一直以來都是中國(guó)英語學(xué)習(xí)者和教育者所推崇的訓(xùn)練聽力的最好途徑之一,同時(shí)也是了解異域文化的有效手段。此外,本套叢書超值附贈(zèng)慢速和標(biāo)準(zhǔn)兩種語速的音頻文件,您可以利用慢速音頻進(jìn)行精聽,利用標(biāo)準(zhǔn)語速的音頻進(jìn)行泛聽及理解練習(xí)。這套叢書不僅僅是6本聽力材料,書中提供的新聞背景知識(shí),總結(jié)出的詞匯和實(shí)用表達(dá),以及編寫的聽力練習(xí)將會(huì)促進(jìn)讀者英語聽力水平的整體提升。
編者
2013年11月
劉倩,畢業(yè)于北京第二外國(guó)語學(xué)院,碩士,北京醫(yī)藥職工大學(xué)講師。先后在沈陽藥科大學(xué)成人教育學(xué)院北京分院、北京廣播電視大學(xué)、北京醫(yī)藥職工大學(xué)任教。曾參與翻譯《保護(hù)和促進(jìn)文化多樣性公約》文稿,編寫過的英語輔助學(xué)習(xí)類教材有:《我是活字典:人文社會(huì)》,《旅游英語口語》,以及VOA新聞?dòng)⒄Z暢銷書系列《輕松聽懂美國(guó)標(biāo)準(zhǔn)新聞?dòng)⒄Z?聽力+詞匯雙突破(中級(jí))》。
Chapter 1 文化之窗
01 Ronald Reagan’s Is Facing Demolish, Disputes Rises
里根故居遭拆除,意見不一起爭(zhēng)議
02 Lisa See
華裔女作家鄺麗莎
03 The Grapevine
小道消息
04 SXSW Fest
春天音樂節(jié)來襲
05 The Risks of Language for Health Translators
健康信息翻譯的語言風(fēng)險(xiǎn)
06 Pope Francis Represents Firsts for Catholics
新教皇弗朗西斯登基
07 The Immigrant Community Brings in Another Cultural Renaissance
移民帶來了另一個(gè)“文藝復(fù)興”
08 Comic Book Convention Brings Superheroes and Super Fans
漫畫大會(huì)帶來了超級(jí)英雄和超級(jí)粉絲
09 Togolese Academics Fight for Linguistic Heritage
多哥學(xué)者力爭(zhēng)保護(hù)語言遺產(chǎn)
10 Fireworks
焰火
Chapter 2 災(zāi)難來襲
01 President Obama Preparing to Receive Gun Policy Restrict
奧巴馬總統(tǒng)計(jì)劃實(shí)行更嚴(yán)槍支管理制度
02 Safe Rooms Saved Lives in Tornado Disaster
安全屋能夠在龍卷風(fēng)災(zāi)害中挽救生命
03 Investigating the Crash of Asiana Airlines Flight 214
調(diào)查韓亞航空公司214航班墜毀
04 Deadly Tornado in Moore, Oklahoma
致命龍卷風(fēng)席卷俄州
05 H7N9 Bird Flu Virus Is Unusually Dangerous for People
H7N9型禽流感病毒對(duì)人類異常危險(xiǎn)
06 Fight Against Militants in Pakistan
巴基斯坦常年戰(zhàn)火
07 Bangladesh Building Collapse Kills More Than 500
孟加拉國(guó)建筑倒塌造成500多人死亡
08 Boston Bombings Investigation Continues
波士頓爆炸案調(diào)查仍在繼續(xù)
09 After Long-tense Day Boston Suspect in Custody
一整天緊張的搜捕波士頓馬拉松爆炸嫌疑犯終于落網(wǎng)
10 Tragic Events Brings U.S. Painful Memories
悲劇事件給美國(guó)帶來痛苦的回憶
Chapter 3 經(jīng)濟(jì)之聲
01 U.S. Congress Avoids Fiscal Cliff, Postpones Budget Decision
美國(guó)國(guó)會(huì)避免了財(cái)政懸崖,推遲了預(yù)算決策
02 World Economic Forum Rates Global Risks for 2013
世界經(jīng)濟(jì)論壇發(fā)布《2013年全球風(fēng)險(xiǎn)報(bào)告》
03 International Labor Organization Predicts Higher Unemployment
國(guó)際勞工組織預(yù)測(cè)失業(yè)人數(shù)會(huì)更高
04 A Look Back at Economic News of 2012
2012經(jīng)濟(jì)新聞回顧
05 President Obama Sets His Goals for 2013
奧巴馬2013新目標(biāo)
06 E.U. Agrees to 1.3 Trillion Budget
歐盟就1.3萬億預(yù)算達(dá)成協(xié)議
07 Pentagon Braces for Automatic Cuts
自動(dòng)減赤可能導(dǎo)致美國(guó)防部預(yù)算困境
08 Corruption in Asia Slows Economic Growth
亞洲腐敗問題拖累經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)
09 South African Labor Laws Are Too Restrictive
南非勞動(dòng)法過于嚴(yán)格
10 Pakistani Voters Are Concerned About Economy
巴基斯坦選民關(guān)注經(jīng)濟(jì)
……
01 Ronald Reagan’s Is Facing Demolish, Disputes Rises
里根故居遭拆除,意見不一起爭(zhēng)議
詞解新聞意 Key words
問 “遺產(chǎn)”英語怎么說?
答 legacy ['leg?s?]
充電小站 《世界遺產(chǎn)名錄》在1978年第一次公布,一共有12項(xiàng),發(fā)展到現(xiàn)在已經(jīng)有了754項(xiàng),數(shù)量上發(fā)生了很大的變化。其中比較著名的有美國(guó)自由女神像、埃及孟菲斯及其墓地金字塔、西班牙布爾戈斯大教堂、韓國(guó)濟(jì)州火山島與熔巖洞窟,以及中國(guó)的明清故宮、頤和園、天壇、圓明園等。
輕松聽新聞 Listening
“If I was a Reagan person, I’d probably be very upset.” Daniel Weinberg is a presidential historian and owner of Chicago’s Abraham Lincoln Book Shop which honors another president who lived in Illinois. Weinberg is not convinced Reagan’s Chicago home is worth saving. “One can’t save everything, and he was very young and he was only here for a couple of years. I understand that it’s important, but what about every single place that he or any president lived?”
The University of Chicago declined VOA’s request for an interview. But Hyde Park Alderwoman Leslie Hairston says the school is communicating with her offi ce and the community about a way to move forward with the demolition, while honoring President Reagan’s legacy in the area. “We have had meetings with the community, and they found a way to respectfully commemorate President Reagan’s time there. They are going to put a plaque there.”
But Hairston says another president mayeventually overshadow Ronald Reagan in Hyde Park.
Barack Obama lived here before his inauguration in 2009 and could choose the neighborhood as the future home of his presidential library.
核心詞匯連連記
presidential adj.總統(tǒng)的
honor v.紀(jì)念
worth prep.值得的
single adj.單一的
decline v.謝絕
request v.請(qǐng)求
interview n.采訪
community n.社區(qū)
demolition n.破壞
legacy n.遺產(chǎn)
commemorate v.紀(jì)念
plaque n.匾
eventually adv.最后地
overshadow v.遮蔽
inauguration n.就職典禮
開心譯分鐘 Translation
“如果我是一個(gè)里根迷,我可能會(huì)非常難過。”丹尼爾·溫伯格是總統(tǒng)歷史學(xué)家,同時(shí)也是芝加哥亞伯拉罕·林肯書店的老板,這個(gè)書店是為了紀(jì)念住在①伊利諾伊州的另一位總統(tǒng)——林肯。溫伯格認(rèn)為里根在芝加哥的府邸沒有保留價(jià)值②!叭瞬豢赡馨阉卸剂糁螞r他當(dāng)時(shí)還很小,而且只在這兒待了短短幾年。我知道它很重要,但每一處③里根或者其他總統(tǒng)住過的地方又要怎么處理呢?”
芝加哥大學(xué)拒絕了美國(guó)之音的采訪要求④,但是海德公園市政委員會(huì)委員萊斯利·海爾斯頓說校方正和她辦公室以及社區(qū)進(jìn)行溝通⑤,討論如何在繼續(xù)推進(jìn)⑥拆除計(jì)劃的同時(shí)尊重里根總統(tǒng)在該地區(qū)的遺產(chǎn)。 “我們已經(jīng)和社區(qū)開過幾次會(huì)⑦了,他們已經(jīng)找到了一個(gè)方法⑧來恭敬地紀(jì)念里根總統(tǒng)在那兒度過的時(shí)光。他們打算⑨在那兒立塊匾⑩。”
但海爾斯頓說,在海德公園,另一位總統(tǒng)可能最終會(huì)使羅納德·里根黯然失色。巴拉克·奧巴馬在2009年就職典禮前曾居住在這里,可能會(huì)將這附近作為其總統(tǒng)圖書館的未來選址。
實(shí)用短語對(duì)對(duì)碰
① live in
、 be worth saving
、 every single place
、 request for
、 communicate with
、 move forward
、 have meetings
、 find a way
⑨ be going to
、 put a plaque
詞匯練習(xí) Practice
Part A Dictation
“If I was a Reagan person, I’d 。薄 be very 2 .” Daniel Weinberg is a 3 historian and 4 of Chicago’s Abraham Lincoln Book Shop which 5 another president who lived in Illinois.
Part B Multiple choice
1. One can’t save .
A. something B. everything C. anything D. nothing
2. They are going to put a there.
A. plaque B. place C. fl ake D. pace
3. But Hairston says another may eventually overshadow Ronald Reagan in Hyde Park.
A. president B. present C. prevent D. priest
聽力點(diǎn)撥與解析
Part A
1. probably 2. upset 3. presidential 4. owner 5. honors
Part B
1 . 答案:B 該題目考查不定代詞的使用。4個(gè)選項(xiàng)中,A項(xiàng)“something”,一些事情;B項(xiàng)“everything”,所有事情;C項(xiàng)“anything”,任何事情;D項(xiàng)“nothing”,沒有。根據(jù)意思判斷,應(yīng)該是“人不可能把所有都留著”。所以,最適合的選項(xiàng)是B項(xiàng)。
2. 答案:A 該題目考查對(duì)與plaque形近詞和音近詞的辨析。A項(xiàng)“plaque”,匾;B項(xiàng)“place”,座位;C項(xiàng)“flake”,碎片;D項(xiàng)“pace”,步伐。從意思上來辨析,他們放這個(gè)東西是為了紀(jì)念里根總統(tǒng)。這4個(gè)選項(xiàng)中,能表達(dá)具有紀(jì)念意義這一意思的只有A項(xiàng)。
3. 答案:A 該題目是考查對(duì)與“president”形近詞的辨析。4個(gè)選項(xiàng)中,A項(xiàng)“president”,總統(tǒng);B項(xiàng)“present”,禮物;C項(xiàng)“prevent”,組織;D項(xiàng)“priest”,牧師。因?yàn)槔锔且幻偨y(tǒng),所以,另外一名應(yīng)該也是總統(tǒng)。因此,答案選擇A項(xiàng)。
……