關于我們
書單推薦
新書推薦
|
跟著美劇快學地道口語900句系列 跟著《吸血鬼日記》快學地道口語900句
《跟著美劇快學地道口語900句:跟著<吸血鬼日記>快學地道口語900句》共9章,分別為吸血鬼歸來、危機四伏、前路茫茫、邪惡與美好、剪不清,理還亂、吸血鬼計劃、與黑暗力量的對抗、迷霧重重和番外篇:愛情宣言,其中第9章作為番外篇選取了幾對劇中的經典情侶對彼此真情流露的感人橋段,展現(xiàn)了他們之間美妙絕倫的愛情。通過此章,既能被角色間的真摯情感深深打動,也能學到很多唯美動人的表白佳句。
自稱“美劇控”?沒有中文字幕你能完全聽得懂英語、看得懂美劇、學得會口語嗎?不能。那你就不是一名合格的粉絲!《跟著美劇快學地道口語900句:跟著<吸血鬼日記>快學地道口語900句》取材美劇經典對白,小編教你說地道口語,讓你不僅看得懂,還能說得好,真正成為一名美劇的受益者!
《跟著美劇快學地道口語900句:跟著<吸血鬼日記>快學地道口語900句》每章包含了若干相關主題的場景,講述了各個角色間的紛紛擾擾。每一場景包含了“經典重現(xiàn)”“學習筆記”“佳句脫口秀”“活學活用”和“文化充電站”等學習板塊!敖浀渲噩F(xiàn)”部分再現(xiàn)了精彩劇情,并在“學習筆記”中列出生詞供您學習;“佳句脫口秀”首先為您深入剖析了佳句中的詞匯、短語表達和語法知識,然后由“小編教你說”帶您漸入佳境,掌握900句英語地道表達;“活學活用”教會您如何使用常用句式;最后的“文化充電站”是與主題相關的文化知識延伸,內容豐富有趣。
前言
◆英語學習中的困惑 說一口流利的英語,順暢地與外國人交談,這是很多英語學習者希望做到的事情。然而,在學習英語很多年后,許多人依然覺得說英語是一件很艱難的事情。以高中生為例,很多學生非常困惑,他們覺得自己掌握了不少詞匯、語法知識,做題也很厲害,可為什么就是不會說英語呢?這是因為,會做題并不代表會使用英語。語言是一種交流工具,能夠熟練運用這門語言才是最重要的。《跟著美劇快學地道口語900句》系列叢書以最受歡迎的幾部美劇為素材,幫助英語學習者在輕松、有趣的情境下學習實用的英語詞匯、短語以及語法知識,從而達到熟練運用英語的目的。 ◆經典美劇《吸血鬼日記》 《吸血鬼日記》是最經典的美劇之一。故事講述的是在神秘瀑布鎮(zhèn)中發(fā)生的一系列詭異、離奇的故事,以及吸血鬼與人類之間的感情糾葛。吸血鬼斯特凡回到了故鄉(xiāng)神秘瀑布鎮(zhèn),遇到了善良美麗的人類女孩埃琳娜。該劇圍繞斯特凡和哥哥戴蒙以及埃琳娜之間的友情、愛情與親情,講述了他們錯綜復雜的感情聯(lián)系和共同成長。在總共4季的劇情里,我們可以看到主角們的精彩經歷,包括吸血鬼之間的沖突與矛盾、吸血鬼與狼人之間的隔閡與追逐,以及吸血鬼與人類之間的友誼與情感,等等!段砣沼洝凡粌H擁有精彩的故事情節(jié),劇中人物的性格特點也很吸引人——善良細膩的斯特凡、神秘魅惑的戴蒙、美麗淳樸的埃琳娜、驕傲執(zhí)著的卡羅琳、勇敢義氣的邦妮、英俊憂郁的杰里米和敏感孤獨的克勞斯。每個角色性格鮮明,充滿矛盾又緊密相連。主人公們之間的氣氛時而緊張,時而溫馨,有爭吵,也有和解。他們彼此相愛又彼此傷害,但最終,親情、友情與愛情的力量總能讓他們走到一起,化解一切矛盾。相信您在學習口語的過程中,也會被色彩各異的角色吸引,并迫不及待想要了解新的劇情。 ◆本書內容 《跟著<吸血鬼日記>快學地道口語900句》共9章,分別為吸血鬼歸來、危機四伏、前路茫茫、邪惡與美好、剪不清,理還亂、吸血鬼計劃、與黑暗力量的對抗、迷霧重重和番外篇:愛情宣言,其中第9章作為番外篇選取了幾對劇中的經典情侶對彼此真情流露的感人橋段,展現(xiàn)了他們之間美妙絕倫的愛情。通過此章,既能被角色間的真摯情感深深打動,也能學到很多唯美動人的表白佳句。本書每章包含了若干相關主題的場景,講述了各個角色間的紛紛擾擾。每一場景包含了“經典重現(xiàn)”“學習筆記”“佳句脫口秀”“活學活用”和“文化充電站”等學習板塊!敖浀渲噩F(xiàn)”部分再現(xiàn)了精彩劇情,并在“學習筆記”中列出生詞供您學習;“佳句脫口秀”首先為您深入剖析了佳句中的詞匯、短語表達和語法知識,然后由“小編教你說”帶您漸入佳境,掌握900句英語地道表達;“活學活用”教會您如何使用常用句式;最后的“文化充電站”是與主題相關的文化知識延伸,內容豐富有趣。 ◆本書特色 《跟著<吸血鬼日記>快學地道口語900句》的特點在于學習性、趣味性和實用性。適用于英語初學者、有一定英語基礎的學習者、美劇愛好者或者出國留學前需要學習實用口語的讀者。本書選擇的詞匯和句型是日常生活中使用頻率最高的,您在使用本書時,要結合具體語境、選段中的句子以及舉出的例句掌握句型和詞匯,然后通過造句來鞏固學習。另外,本書中的選段或者有趣,或者溫馨,或者感人,包括了角色之間的斗智斗勇、小小爭吵、感情糾葛,也有溫馨感人的告白場景,相信您一定會非常喜歡這些選段。 此外,本書隨書附贈原聲MP3光盤及LRC字幕,既能讓您體會到最原汁原味的英語口語,又可以提升您的聽力水平。本書的宗旨就是有效地幫助您在生活中正確地運用英語,從而練就一口地道口語。 編者 2013年9月
徐雨婷,北京工業(yè)大學中外語言對比與外語教學專業(yè)碩士研究生。碩士在讀期間作為耶魯大學交換生赴美學習。本科畢業(yè)于北京工業(yè)大學英語語言文學專業(yè),在校成績優(yōu)異,曾多次獲得學習優(yōu)秀獎、三好學生獎,并在2009年CCTV全國英語演講比賽北京工業(yè)大學賽區(qū)獲得二等獎。研究生在讀期間曾發(fā)表三篇學術論文,其中一篇發(fā)表在國外核心期刊Theory and Practice of Language Study。2010年至2011年在北京電視臺《環(huán)球春晚》擔任翻譯、接待、外聯(lián)等職務。
ChapterⅠ 吸血鬼歸來
Scene 01 重返校園 Scene 02 異,F(xiàn)象 Scene 03 初現(xiàn)端倪 Scene 04 無法抗衡的強大對手 Scene 05 吸血鬼的本能與謬論 Chapter II 危機四伏 Scene 01 話中有話 Scene 02 危險關系 Scene 03 為愛反目的兄弟 Scene 04 有些事你永遠不知道 Scene 05 非比尋常的真相 Chapter III 前路茫茫 Scene 01 埃琳娜的懷疑 Scene 02 一個吸血鬼的自白 Scene 03 信任危機 Scene 04 保護與威脅 Scene 05 轉化過程 Scene 06 惡意與善意的謊言 Chapter IV 邪惡與美好 Scene 01 他在預謀什么? Scene 02 你愛上她了 Scene 03 友好的吸血鬼和人類 Scene 04 吸血鬼的“和解” Scene 05 水晶的黑色力量 Scene 06 惡性事件的處理辦法 Chapter V 剪不清,理還亂 Scene 01 是誰把你變成吸血鬼的? Scene 02 愛上了一個殺人的“鬼” Scene 03 情侶間的問題 Scene 04 往事不要再提 Scene 05 秘密背后的真相 Scene 06 傳家之寶的明爭暗奪 Chapter VI 吸血鬼計劃 Scene 01 父親的計劃 Scene 02 暴露的秘密計劃 Scene 03 保護摯愛計劃 Scene 04 計劃落空 Scene 05 尋回伊澤貝爾 Chapter VII 與黑暗力量的對抗 Scene 01 惡魔的回歸 Scene 02 營救斯特凡 Scene 03 與本能的抗衡 Scene 04 失控邊緣 Chapter VIII 迷霧重重 Scene 01 誰偷了血庫的血? Scene 02 “正義”使者 Scene 03 約翰另有企圖 Scene 04 斯特凡的真面目 Scene 05 神秘的伊澤貝爾 Scene 06 消失的記憶 Chapter IX 番外篇:愛情宣言 Scene 01 埃琳娜&斯特凡——世紀之愛 Scene 02 埃琳娜&戴蒙——迂回之愛 Scene 03 凱瑟琳&塞爾瓦托兄弟——三角戀情 Scene 04 克勞斯&卡羅琳——奇妙之愛
Scene 01 重返校園
經典重現(xiàn) 片段一 第1季,第1集 場景描述:埃琳娜的父母因車禍去世,埃琳娜對此一直耿耿于懷,時常陷入對父母的哀思當中,但她最終下定決心重返校園。在邦妮開車載她去學校的路上,兩人展開了一段對話。 ◆ B = Bonnie E = Elena B: So gram’s telling me I’m psychic. Our ancestors were from Salem, which isn’t all that, I know, crazy. But she’s going on and on about it,① and I’m like, put this woman in a home already! But I started thinking, I predicted Obama and I predicted Heath Ledger, and I still think Florida will break off, and turn into little resort islands②...Elena! Back in car? E: I did it again, didn’t I? I’m sorry, Bonnie. You were telling me that...③ B: That I’m psychic now. E: Right, ok, then predict something, about me. B: I see...What was that? Oh my God! Elena, are you ok? E: It’s ok. I’m fine. B: It was like a bird or something. It came out of nowhere.④ E: Really, I can’t be freaked out by cars for the rest of my life.⑤ B: I predict this year is going to be kick ass, and I predict all the sad and dark times are over, and you are going to be beyond happy.⑥ ◆ 邦 = 邦妮 埃 = 埃琳娜 邦:外婆說我是個巫師。我們祖先就是從塞勒姆來的。還不止這些,我知道,很離譜。但是她不停地在說,我都想把她送進敬老院了!但是我開始想,奧巴馬當選和希斯·萊杰早逝我都預言到了,而且我始終認為佛羅里達將會分裂,成為一些旅游小島……埃琳娜!還在聽我說嗎? 埃:我又在走神了,是嗎?對不起,邦妮。你剛才在說…… 邦:說我是個巫師。 埃:對,好吧,那么預言點什么,關于我的。 邦:我看到……那是什么東西?天!埃琳娜,你沒事吧? 埃:沒事,我很好。 邦:好像是鳥之類的東西,不知從哪里飛出來的。 埃:說真的,我這輩子不能一碰汽車就崩潰。 邦:我預言你會紅透一整年。我預言所有悲傷和不幸都已經結束,你會過得快樂至極。 學習筆記 psychic ['saikik] n. 靈媒,巫師 ancestor ['?nsest?] n. 祖宗,祖先 predict [pri'dikt] vt. 預報,預言 freak out 使處于極度興奮中,崩潰 片段二 第1季,第1集 場景描述:埃琳娜正在和邦妮討論斯特凡,這時埃琳娜看見弟弟杰里米神色詭異地走進了男廁所,她擔心弟弟吸毒,馬上跟了進去。 ◆ E = Elena B = Bonnie Stu = Student J = Jeremy Ste = Stefan E: I’ll be right back. B: Please be hot. Stu: Whoa! Pants down, chick! E: Great. It’s the first day of school and you’re stoned. J: No, I’m not. E: Where is it? Is it on you? J: Stop, all right? You need to chill yourself, all right?⑦ E: Chill myself? What is that, Stoner talk? Dude, you are so cool. J: Look, stop! I don’t have anything on me. Are you crazy? E: You haven’t seen crazy, Jeremy! I gave you a summer pass, but I am done watching you destroy yourself.⑧ No, no, no, you know what? Go ahead. Keep it up.⑨ But just know that I am going to be there to ruin your buzz every time, you got it? Jeremy, I know who you are. And it’s not this person. So don’t be this person. J: I don’t need this. Ste: Pardon me. Is this the men’s room?⑩ ◆ 埃 = 埃琳娜 邦 = 邦妮 生 = 學生 杰 = 杰里米 斯 = 斯特凡 埃:我馬上回來。 邦:千萬要長帥點兒啊。 生:哇!褲子掉啦,小妞! 埃:很好,第一天上學你就吸多了。 杰:不,我沒有。 埃:放哪里了?藏身上了嗎? 杰:別翻了,好嗎?你得冷靜點兒,行不行? 埃:我冷靜點兒?這算什么,癮君子的演講嗎?老弟,算你狠。 杰:聽著,停!我身上什么也沒有,你瘋了嗎? 埃:你還沒見識過我發(fā)瘋呢,杰里米!我一個暑假沒管你,可我不能再看著你毀掉自己了。別別別,知道我怎么想嗎?你繼續(xù)吧,愛干嗎干嗎。不過記住了,只要我發(fā)現(xiàn)你吸毒,見一次毀一次,明白沒?杰里米,我知道你是什么樣的人,不是現(xiàn)在這樣的。別這樣下去了。 杰:不用你來說教。 斯:對不起,這里是男洗手間嗎? 學習筆記 stoned [st?und] adj. 酩酊大醉的,迷幻了的 chill [t?il] vt. 冷凍,使寒心 ruin ['ruin] vt. 破壞,毀壞 佳句脫口秀 1. But she’s going on and on about it. 但是她不停地在說。 on and on意為“繼續(xù)不停地”,是非?谡Z化的表達方法。在書面中出現(xiàn)時常用continuously, successively, constantly等意思相近的詞語來代替。 小編教你說 ◆ The old woman was drawling on and on. 這個老太太慢吞吞地說個沒完。 ◆ The autumn rain goes on and on. 秋雨綿綿。 2. I still think Florida will break off, and turn into little resort islands. 我始終認為佛羅里達將會分裂,成為一些旅游小島。 still一詞無論是在口語中還是在書面語中出現(xiàn)的頻率都相當高,作副詞時可表“仍然,更,靜止地”等意思。在此句中,邦妮想表達她堅持自己的想法,所以 用still來強調這一點。turn into這個詞組譯為“變成,進入”,常用來表達某種狀態(tài)的更改。商務英語中有個專業(yè)術語叫作turn loss into gain,即為“轉虧為盈”的意思。 小編教你說 ◆ We could still make it, but we won’t get there till 3 o’clock. 我們仍然可以趕過去,只不過要到3點鐘才能到。 ◆ Please turn this into English. 請把這個譯成英語。 3. You were telling me that... 你剛才在說…… been doing,過去進行時,是現(xiàn)在進行時的過去時態(tài),表示剛才某事正在發(fā)生。 小編教你說 ◆ They were having a party yesterday night right in this hall. 昨天晚上這個時候他們正在這個大廳里舉辦聚會。 ◆ He was flirting with a model when his girlfriend came into his office. 當他女朋友進入他辦公室的時候,他正在跟一個模特調情。 4. It came out of nowhere. 不知道從哪里飛出來的。 nowhere譯為“無處,任何地方都不”。英文中的否定不一定要靠not, don’t等詞在句首加以否定,有些單詞可以直接表示否定意義,比如nowhere, hardly等 詞,這樣的表達法是非常地道的英語。 小編教你說 ◆ Nowhere is language a more serious issue than in Hawaii. 沒有哪個地方像夏威夷那樣,語言成了如此重要的問題。 ◆ This kind of forest exists nowhere else in the world. 在世界其他地方都找不到這樣的森林。 5. I can’t be freaked out by cars for the rest of my life. 我這輩子不能一碰汽車就崩潰。 freak out是地道的常用英語口語,表示對某事“hold不住”。 小編教你說 ◆ Don’t be freak out! 要挺住! ◆ If she dumped me I’d be freaked out. 如果她把我甩了,我會發(fā)瘋的。 6. ...you are going to be beyond happy. 你會過得快樂至極。 beyond作介詞時有“超過,越過”等意思,beyond happy表示“超過快樂”,是英語的一種表達法,表示快樂至極。 小編教你說 ◆ Her feelings were beyond expression. 她的感受簡直無法形容。 ◆ The ladder is beyond reach. 根本夠不著這個梯子。 7. You need to chill yourself, all right? 你得冷靜點,行不行? chill作為動詞本身有“使變冷,使冰冷”的意思。除了使物體冷下來,還可以用在人身上,如chill oneself,即“使自己冷靜”的意思。 小編教你說 ◆ Chill out boy, we are in the wild. 冷靜點兒,小伙子,我們在野外。 ◆ Chill out and think about this, okay? 冷靜一下再想想發(fā)生了什么,好嗎? 8. But I am done watching you destroy yourself. 可我不能再看著你毀掉自己了。 be done doing sth./be done with是表達停止做某事的句型。本句中I am done watching...就是“不能再看你這樣下去了”的意思,與I will not let you...所表達的是同一個意思。 小編教你說 ◆ I’m done with you. 咱們玩完了。 ◆ I’m done having this conversation with you. 我受夠和你對話了。 9. Go ahead. Keep it up. 你繼續(xù)吧,愛干嗎干嗎。 這兩個詞組都是口語中十分常見的表達方式。go ahead有“著手,開始做,進行”等意思,在口語中單獨使用時可理解為“去吧,繼續(xù)”的意思。keep it up 則表示“繼續(xù)下去,堅持到底”等意思。 小編教你說 ◆ We all urged him to go ahead with his plan. 我們都鼓勵他實施他的計劃。 ◆ We are too tired, but we will keep it up with remarkable enthusiasm. 我們太累了,但我們依然會情緒高昂地干下去。 10. Pardon me. Is this the men’s room? 對不起,這里是男洗手間嗎? pardon me可直譯為“原諒我”,是非常禮貌的用語,也可作沒聽清別人說話時的用語,表達“失敬,對不起”等意思。 小編教你說 ◆ Pardon me for bothering you with such a small matter. 請原諒我為這點小事麻煩你。 ◆ Pardon me? Did you just tell me to shut up? 你說什么?你剛剛是叫我閉嘴嗎? 活學活用 輕松輸入:I am going to be there... 我會在那里…… I am going to be there for you. 我會在你身邊。 I am going to be there waiting for the good news. 我會一直等著好消息的。 輕松輸出:我會在那里等你回來。 答案:I am going to be there waiting for you coming back. 文化充電站 巫術是一種控制大自然力量和意念移物的魔法。在新石器石代的洞穴壁畫上,已畫有半人半獸的巫師作法召喚森林之神的事跡。到了古希臘,人們相信巫師只會召喚一些介乎于天堂和大地之間的中立魔神(希臘語:daimones),但這些魔神也很容易就會變成魔鬼,后來,柏拉圖的學生齊諾克雷蒂徹底將daimones定義為魔鬼。 歷史上關于巫師的最早記載見于12世紀,當時有一位名叫韋爾多的法國里昂商人宣揚安貧樂道,他和他的門徒被教皇斥為異端,遂逃入阿爾卑斯山谷隱居。巫師的故事就是在這樣的歷史背景下,在與異端的接觸中逐漸產生的。 ……
你還可能感興趣
我要評論
|