《典藏卡耐基系列:人性的優(yōu)點·如何克服憂慮與獲得成功的心靈讀本(英漢對照)》一書的唯一目的就是幫助你解決人生中的重大問題:如何擊敗人類的生存之?dāng)场獞n慮以及戰(zhàn)勝自我,創(chuàng)造一種幸福美好的人生。
《典藏卡耐基系列:人性的優(yōu)點·如何克服憂慮與獲得成功的心靈讀本(英漢對照)》是當(dāng)今世界最偉大的成功學(xué)家——卡耐基一生中最重要、最生動的人生經(jīng)驗的匯集,也是一本記錄成千上萬人如何擺脫心理問題走向成功的實例匯集?突壬鷱纳钪械钠匠P∈轮饾u滲透到人性的深處,教會我們用平和的心態(tài)對待人生,用寬容和愛對待我們身邊的人和事,永遠笑對人生。這本充滿智慧和力量的書能讓你了解自己,相信自己,充分開發(fā)生命的潛能,發(fā)揮人性的優(yōu)點,開拓成功與幸福的之路。
戴爾·卡耐基(Dale Carnegie,1888—1955)生于美國密蘇里州的一個農(nóng)民家庭,生活艱苦,歷經(jīng)挫折,最終走上了自己喜歡的人生之路,并大獲成功?突蛔u為“成人教育之父”,是世界著名演說家和第一大勵志書作家。
早在20世紀上半葉,當(dāng)經(jīng)濟不景氣、不平等、戰(zhàn)爭等惡魔正在吞噬人類追求美好生活的心靈時,卡耐基先生以他對人性的洞見,利用大量普通人不斷努力取得成功的故事,通過自己的培訓(xùn)、演講和作品喚起無數(shù)迷惘者的斗志,激勵他們?nèi)〉幂x煌的成功。他結(jié)合自己的培訓(xùn)實踐,以與無數(shù)成功人士的交流為基礎(chǔ),運用心理學(xué)和社會學(xué)等知識,創(chuàng)立了一套獨特的體系和方法,用來培養(yǎng)人們的演講和溝通能力。他把自己的方法和經(jīng)驗撰寫成書,出版了《人性的優(yōu)點》、《溝通的藝術(shù)》、《人性的弱點》、《領(lǐng)導(dǎo)的藝術(shù)》等經(jīng)典之作。
本書的英文名字是How to Stop Worrying and Start Living,直譯就是《如何停止憂慮,開始生活》。顧名思義,本書的目標就是幫助人們消除憂慮、健康生活。無論過去還是現(xiàn)在,憂慮是人類面臨的一個難題。卡耐基發(fā)現(xiàn),醫(yī)院里許多病床都被有精神問題的人占去了。他的培訓(xùn)班上,總裁、主管、家庭主婦等各行各業(yè)的人大都有各式各樣的煩惱和憂愁。
因此,他咨詢醫(yī)生、查閱資料,最終在1948年寫成此書,幫助人們分析憂慮,消除憂慮,過上美好生活。目前的世界,生活水平較之以前有了大幅提高,但是人們的煩惱也與日俱增。人們會為工作憂慮,為健康憂慮,為住房憂慮,為上學(xué)憂慮,為就業(yè)憂慮,甚至為甲流等日益增多的威脅人類健康和生命的疾病憂慮。怎樣去消除這種種憂慮,讓自己天天快樂呢?相信卡耐基先生細致入微、直指人性的分析會讓你豁然開朗,憂慮頓消。
本書的讀者是所有愛好英語和想通過閱讀提高英語以及想排除憂慮、擁抱快樂和幸福的朋友。本書的編排采用英漢左右對照的形式,除了提供精心推敲的譯文便于讀者理解原文之外,還添加了大量注釋,省去大家查詞典的麻煩?突壬淖髌氛Z言流暢自然,生動有趣,文采斐然,是學(xué)習(xí)英語的經(jīng)典素材。
朋友,閱讀本書,研究本書,您的英語一定會大有提高;接受卡耐基先生的指引,您一定會無憂無慮地生活!
卡耐基叢書第一版從上市至今受到廣大讀者的強烈歡迎,如今將卡耐基四部經(jīng)典作品《人性的優(yōu)點》《人性的弱點》《溝通的藝術(shù)》《領(lǐng)導(dǎo)的藝術(shù)》全新升級改版,希望能繼續(xù)得到讀者朋友們的支持。
岳玉慶
戴爾·卡耐基,20世紀美國偉大的成功學(xué)家、人際關(guān)系學(xué)家、成人教育家,美國著名公共演說家,被譽為美國“成人教育之父”。20世紀早期,美國經(jīng)濟陷入蕭條,戰(zhàn)爭和貧困導(dǎo)致人們追求美好生活的心靈受到摧殘,而卡耐基獨辟蹊徑地開創(chuàng)了一套融演講、推銷、為人處世、智能開發(fā)于一體的教育方式,他運用社會學(xué)和心理學(xué)知識,對人性進行了深刻的探討和分析。他講述的許多普通人通過奮斗不斷努力從而獲得成功的真實故事,激勵了無數(shù)深陷迷茫和困境的人,幫助他們重新找到了自己的人生,激勵他們?nèi)〉昧溯x煌的成功。接受卡耐基教育的有社會各界人士,其中不乏軍政要員,甚至包括幾位美國總統(tǒng)。千千萬萬的人從卡耐基的教育中獲益匪淺,他的理念影響了幾代人的生活與命運,激發(fā)了人們對生命的無限熱忱與信心,激勵人們勇敢地面對與搏擊現(xiàn)實中的困難,追求自己充實美好的人生。
第一部分 Fundamental Facts You Should Know About Worry
了解有關(guān)憂慮的基本事實
1 Live in “Day-tight Compartments”
第一章 活在“只有今天的密封艙里”
2 A Magic Formula for Solving Worry Situations
第二章 消除憂慮的神奇法則
3 What Worry May Do to You
第三章 憂慮會對你產(chǎn)生什么影響
第二部分 Basic Techniques in Analysing Worry
分析憂慮的基本方法
4 How to Analyse and Solve Worry Problems
第四章 如何分析解決憂慮問題
5 How to Eliminate Fifty Per Cent of Your Business Worries
第五章 如何清除你生意上50%的憂慮
第三部分 How to Break the Worry Habit Before It Breaks You
如何在憂慮的習(xí)慣打敗你之前將它擊敗
6 How to Crowd Worry Out of Your Mind
第六章 如何將憂慮擠出你的思緒
7 Don‘ t Let the Beetles Get You Down
第七章 不要因為小事而沮喪
8 A Law That Will Outlaw Many of Your Worries
第八章 消除憂慮的法則
9 Co-operate with the Inevitable
第九章 要適應(yīng)不可避免的事情
10 Put a “Stop-Loss”O(jiān)rder on Your Worries
第十章 讓憂慮止于一定限度
11 Don’ t Try to Saw Sawdust
第十一章 不要試圖去鋸木屑
第四部分 Seven Ways to Cultivate a Mental Attitude That Will Bring You Peace and Happiness
培養(yǎng)平靜和幸福心態(tài)的七種方法
12 Eight Words That Can Transform Your Life
第十二章 改變你一生的八個字
13 The High Cost of Getting Even
第十三章 報復(fù)的巨大代價
14 If You Do This, You Will Never Worry About Ingratitude
第十四章 這樣做,你就永遠不用擔(dān)心忘恩負義
15 Would You Take a Million Dollars for What You Have
第十五章 用100萬美元買你所擁有的一切,你愿意嗎
16 Find Yourself and Be Yourself: Remember There Is No One Else
第十六章 發(fā)現(xiàn)自我,做你自己:記住,你在世界上是獨一無二的
17 If You Have a Lemon,Make a Lemonade
第十七章 如果只有一個檸檬,就做成檸檬汁吧
18 How to Cure Melancholy in Fourteen Days
第十八章 如何在14天內(nèi)治愈抑郁癥
第五部分 How to Keep from Worrying About Criticism
如何避免為批評而憂慮
19 Remember That No One Ever Kicks a Dead Dog
第十九章 記住:沒有人會去踢一條死狗
20 Do This-and Criticism Can‘t Hurt You
第二十章 如此為之--批評傷不到你
21 Fool Things I Have Done
第二十一章 我做過的蠢事
第六部分 Six Ways to Prevent Fatigue and Worry and Keep Your Energy and Spirits High
避免疲勞和憂慮,保持精力旺盛、情緒高昂的六種方法
22 How to Add One Hour a Day to Your Waking Life
第二十二章 每天如何多保持1小時的清醒
23 What Makes You Tired-and What You Can Do About It
第二十三章 是什么讓你疲勞--如何消除它
24 How the Housewife Can Avoid Fatigue-and Keep Looking Young
第二十四章 家庭主婦如何避免疲勞,青春常駐
25 Four Good Working Habits That Will Help Prevent Fatigue and Worry
第二十五章 防止疲勞和憂慮的4種好習(xí)慣
26 How to Banish the Boredom That Prod-uces Fatigue, Worry, and Resentment
第二十六章 如何消除乏味,避免引起疲勞、憂愁和怨恨
27 How to Keep from Worrying About Insomnia
第二十七章 如何遠離失眠的煩惱
第七部分 How to Find the Kind of Work in Which You May Be Happy and Successful
如何找到能令你快樂和成功的工作
28 The Major Decision of Your Life
第二十八章 一生的重大決定
第八部分 How to Lessen Your Financial Worries
如何減少你財政上的憂慮
29 Seventy Per Cent of All Our Worries
第二十九章 百分之七十的憂慮
第一章 活在“只有今天的密封艙里”
1 Live in “Day-tight Compartments”
In the spring of 1871, a young man picked up a book and read twenty-one words that had a profound effect on his future. A medical student at the Montreal General Hospital, he was worried about passing the final examination, worried about what to do, where to go, how to build up a practice, how to make a living.
The twenty-one words that this young medical student read in 1871 helped him to become the most famous physician of his generation. He organised the world-famous Johns Hopkins School of Medicine. He became Regius Professor① of Medicine at Oxford—the highest honour that can be bestowed upon any medical man in the British Empire. He was knighted② by the King of England. When he died, two huge volumes containing 1,466 pages were required to tell the story of his life.
His name was Sir William Osier③. Here are the twenty-one words that he read in the spring of 1871—twenty-one words from Thomas Carlyle that helped him lead a life free from worry: “Our main business is not to see what lies dimly at a distance, but to do what lies clearly at hand. ”
Forty-two years later, on a soft spring night when the tulips were blooming on the campus, this man, Sir William Osier, addressed the students of Yale University. He told those Yale students that a man like himself who had been a professor in four universities and had written a popular book was supposed to have “brains of a special quality”. He declared that that was untrue. He said that his intimate friends knew that his brains were “of the most mediocre④ character”.
What, then, was the secret of his success? He stated that it was owing to what he called living in “daytight compartments.” What did he mean by that?
A few months before he spoke at Yale, Sir William Osier had crossed the Atlantic on a great ocean liner where the captain standing on the bridge⑤, could press a button and—presto⑥!—there was a clanging of machinery and various parts of the ship were immediately shut off from one another—shut off into watertight compartments. “Now each one of you,” Dr. Osier said to those Yale students, “is a much more marvelous organisation than the great liner, and bound on a longer voyage. What I urge is that you so learn to control the machinery as to live with ‘day-tight compartments’ as the most certain way to ensure safety on the voyage. Get on the bridge, and see that at least the great bulkheads⑦ are in working order. Touch a button and hear, at every level of your life, the iron doors shutting out the Past—the dead yesterdays. Touch another and shut off, with a metal curtain, the Future—the unborn tomorrows. Then you are safe—safe for today! Shut off the past! Let the dead past bury its dead... Shut out the yesterdays which have lighted fools the way to dusty death... The load of tomorrow, added to that of yesterday, carried today, makes the strongest falter①. Shut off the future as tightly as the past... The future is today... There is no tomorrow. The day of man’s salvation is now. Waste of energy, mental distress, nervous worries dog the steps of a man who is anxious about the future... Shut close, then the great fore and aft② bulkheads, and prepare to cultivate the habit of life of ‘day-tight compartments’. ”
1871年春天,一個年輕人拿起一本書,讀了21個單詞,就是這21個單詞對他的未來產(chǎn)生了深遠的影響。他是蒙特利爾綜合醫(yī)院的醫(yī)科學(xué)生,正在為自己通不過期終考試發(fā)愁,也為自己該何去何從、如何創(chuàng)業(yè)、如何謀生感到擔(dān)心。
1871年,這個年輕的醫(yī)科學(xué)生讀到的21個單詞,幫助他成為同輩人中最著名的醫(yī)師。他創(chuàng)辦了聞名世界的約翰斯?霍普金斯醫(yī)學(xué)院。他成為牛津大學(xué)醫(yī)學(xué)院的欽定講座教授——這是大英帝國能夠授予任何一個學(xué)醫(yī)者的最高榮譽。他還被英國國王冊封為爵士。
他去世時,人們用厚達1466頁的兩大卷書來講述他的生平故事。
他的名字就是威廉?奧斯勒爵士。1871年春天,他讀到的21個單詞是托馬斯?卡萊爾所寫的21個字,幫助他過著遠離憂慮的生活:“我們的主要任務(wù)不是好高騖遠,而是要著眼于眼前。”
42年后的一個春天,夜色溫柔,郁金香在校園里怒放,這位威廉?奧斯勒爵士在耶魯大學(xué)發(fā)表了一次演講。他告訴耶魯?shù)膶W(xué)子們,他曾在四所大學(xué)當(dāng)過教授,寫過一本受歡迎的書,應(yīng)該擁有“特殊的頭腦”。但他卻說事實并非如此,自己的好朋友們都知道,他的大腦是“最普通不過了”。
那么,他成功的秘密是什么呢?他說,這都歸功于他所說的“生活在今天的密封艙里”。他這話是什么意思呢?
就在來耶魯演講的幾個月前,威廉?奧斯勒爵士乘坐一艘巨輪橫渡大西洋。船長站在駕駛臺上,只要按下按鈕,眨眼間就會傳來一陣機器的叮當(dāng)聲,輪船的各個部分會立即隔開,形成一個個的防水艙。奧斯勒博士對那些耶魯?shù)膶W(xué)生說道:“你們每個人都是比巨輪要奇妙得多的有機體,前程更加漫長。我強烈要求大家學(xué)會控制這些機器,生活在‘今天的密封艙里’,這才是確保航程萬無一失的最佳方法。站在駕駛臺上,你要保證,至少那些龐大的防水壁都能正常運轉(zhuǎn)。按下一個按鈕,你會聽到,在你生活的每一個層面,鐵門將過去——已經(jīng)逝去的昨天——擋在門外。按下另一個按鈕,用鐵門將未來——還未到來的 明天——擋在門外。之后你就安全了——今天安全了!將過去關(guān)在外面!讓逝去的過去自我埋葬……將給傻子照亮了死亡之路的昨天關(guān)在門外……明天的重擔(dān)加上昨天的負荷,今天來承擔(dān),讓最強壯的人也步履蹣跚。正如把過去緊緊關(guān)在門外一樣,把未來也關(guān)在門外……未來就是今天……沒有明天。人類的救贖日就是今天。精力的浪費、精神的痛苦、緊張的憂慮,都會纏上一個為未來焦慮的人……那么就把從船頭到船尾的隔艙關(guān)緊,準備養(yǎng)成一種‘生活在今天的密封艙里’的生活習(xí)慣吧!
……