《英語文學(xué)教研與譯介》以外國尤其是英美文學(xué)的教學(xué)與研究為主線,在繼承文學(xué)作品細(xì)讀、細(xì)繹等傳統(tǒng)研究方法的基礎(chǔ)上,探索運(yùn)用敘事學(xué)(尤其是女性主義敘事學(xué))、譯介學(xué)、學(xué)術(shù)史等理論體系,重新解讀文學(xué)經(jīng)典,嘗試品讀新人新作,引介國外文學(xué)文化理論研究領(lǐng)域的新思潮、新方法,使文學(xué)教學(xué)與研究歷久彌新。主要圍繞英美文學(xué)中諸如?思{、濟(jì)慈、雪萊、阿諾德等著名作家及其作品進(jìn)行經(jīng)典解讀與重讀,在此基礎(chǔ)上始終保持對(duì)外國文學(xué)領(lǐng)域涌現(xiàn)出的新作家、新作品高度敏感,及時(shí)向國內(nèi)學(xué)界譯介在具體的作品研究中,兩位作者基于對(duì)大量前人研究成果的掌握,謀求新視角、新方法、新觀點(diǎn),不懼經(jīng)典、不落新作,并結(jié)合文學(xué)教學(xué)實(shí)踐拓展研究領(lǐng)域、夯實(shí)學(xué)科基礎(chǔ)、深化文論認(rèn)識(shí),是我國外國文學(xué)教學(xué)與研究領(lǐng)域取得的又一新成果。
高艷麗,山東科技大學(xué)外國語學(xué)院副院長,在《外國文學(xué)動(dòng)態(tài)》、《理論界》等國內(nèi)外學(xué)術(shù)刊物和論文集上發(fā)表論文近二十篇,主持、參與山東省高校人文社科等科研項(xiàng)目八項(xiàng),主編、參編教材教輔材料五部,指導(dǎo)學(xué)生獲得山東省優(yōu)秀學(xué)士學(xué)位論文等近三十種榮譽(yù)稱號(hào)。李方木,山東科技大學(xué)外國語學(xué)院講師,北京外國語大學(xué)英美文學(xué)方向博士,山東省科技外語人才庫、青島市高級(jí)翻譯人才庫成員。
第一章語言文化為切入點(diǎn)
一美國俚語與抽象名詞的文化內(nèi)涵
1數(shù)字86的動(dòng)詞用法溯源
2英語抽象名詞的教與學(xué)
二西方文化的教與學(xué)
西方文化教學(xué):現(xiàn)狀與反思
三英美文學(xué)的課堂教學(xué)
淺談?dòng)⒄Z專業(yè)英美文學(xué)課程教學(xué)改革
第二章文本的細(xì)讀、重讀與比讀
一詩歌細(xì)讀
1《多佛海灘》:阿諾德的三次用典
2《美杜莎》:女性形象與革命意識(shí)
3《雷丁監(jiān)獄之歌》:一曲三面
二小說細(xì)讀與重讀
1《女房客》:框套敘事與性別越界
2《大地》:土地意象與女性身體
3《喧嘩與騷動(dòng)》:重釋伊甸園神話
4《馬人》:向死而生
三戲劇與短篇故事細(xì)讀
1《看管人》:三個(gè)男人一臺(tái)戲
2《德西蕾的孩子》:宗教外衣與種族政治
四文本比讀
重塑南方女性:論吉爾克里斯特對(duì)?思{的改寫
第三章文本外部研究
一海洋文學(xué)與帝國意象
1英國浪漫主義詩人:大海邊的繆斯
2英國海洋文學(xué):想象的殖民地
3《金銀島》:海盜形象與帝國意識(shí)
二濟(jì)慈的肺結(jié)核與勃朗特的筆名
1濟(jì)慈詩歌:肺結(jié)核意象三重義
2筆名的力量
三網(wǎng)絡(luò)女性主義的理論與實(shí)踐
1網(wǎng)絡(luò)女性主義的濫觴
2木子美、高唐神女與網(wǎng)絡(luò)女性主義
3影像與暴力
4女性主義藝術(shù)的三朵奇葩
第四章英語文學(xué)譯介
一貝里爾·弗萊徹的譯介與淺釋
1《御用女裁縫》
2弗萊徹的女性主義敘事藝術(shù)
3《鐵嘴》:史詩框架與女性意識(shí)
4《鐵嘴》:雙重意識(shí)與性別符碼
二?思{初入中國及其非線性藝術(shù)敘事
1?思{譯介在中國的發(fā)生
2?思{:非線性藝術(shù)敘事的藝術(shù)
三文壇新秀、新作與新聲
1《時(shí)代》2008年度人物中的作家
2西德尼·謝爾頓:“故事大王”的傳奇人生
3阿迪切:尼日利亞內(nèi)戰(zhàn)史詩的譜寫者
4卡勒德·胡賽尼:揭開阿富汗的苦難面紗
5大衛(wèi)·康斯坦。含F(xiàn)代“奧德修斯”的釋惑者
6瑪格麗特·德拉布爾的近作《千金寶貝》
四譯文
父親的眼淚
參考文獻(xiàn)
后記