簡·愛倫·哈里森(Jane Ellen Harrison,1850—1928)是英國古典學界具有開拓性的學者,著名的語言學家和女權主義者。她以其有關希臘藝術的講座及其非傳統(tǒng)且直言不諱的觀點而享譽學林。
本書對古代各民族的宗教、道德、藝術、儀式以及戲劇等進行了深入淺出的論述,力圖通過揭示儀式與藝術之間的密切聯(lián)系,從而論證所有的神話都源于對儀式的敘述和解釋,行為先于語言,神話源于儀式。本書出版后多次再版,廣受歡迎,可以說是一本由專業(yè)學者以一種并非完全學院化的文字寫作的嚴謹且具創(chuàng)意的學術論著。
《希臘宗教研究導論》和《古希臘宗教的社會起源》相比,簡·愛倫·哈里森所著的這本《古代的藝術與儀式》頗具維多利亞時代散文風格的小書更像一本學術雜談,由于本書所預設的讀者對象并非專業(yè)的古典學家,故作者在書中對古代各民族的宗教、道德、藝術、儀式以及戲劇等進行了深入淺出的論述。但該書也決非是對古代藝術或儀式情況的一般性介紹,而是力圖通過揭示儀式與藝術之間的密切聯(lián)系,從而論證所有的神話都源于對儀式的敘述和解釋,行為先于語言,神話源于儀式。而古代希臘的悲劇就是從遠古促進農(nóng)作物增殖的春季慶典和酒神頌中發(fā)展而來的。由此,對于當時的古典學界來說,哈里森對諸神與神話的起源、藝術與宗教的起源做出了極具新意的解釋。
前言
最好在一開始就清楚地說明本書的目的。書名雖為《古代的藝術與儀式》,但是讀者會發(fā)現(xiàn),書中并沒有對古代藝術或儀式的情況進行一般性介紹,甚至連概要都沒有。因為有關這兩者的簡單情況可以很容易地在各種手冊中找到。而本書的重點以及我真正的目的或許只在一個“與”字上——也就是說,我力圖想要揭示的是存在于儀式與藝術之間的密切聯(lián)系。我相信,這種聯(lián)系對于今日之問題是極其重要的。例如,在現(xiàn)代文明中藝術的地位問題,藝術與宗教和道德的關系以及它與這兩者之間的不同等等。總之,我們想要探詢的是:藝術的性質(zhì)是什么?它又是如何能夠促進或阻礙精神生活的?
我在書中使用了希臘戲劇作為一個典型的例子,因為我們從希臘戲劇中找到了有關藝術的清晰的歷史線索,希臘戲劇產(chǎn)生于一個非常古老且?guī)缀鯉в衅毡樾缘膬x式之中。雖然產(chǎn)生了現(xiàn)代戲劇的印度戲劇或中世紀戲劇告訴了我們同樣的傳說并且也服務于相同的目的,但是在今天,希臘卻更靠近我們,遠甚于印度或中世紀。
最后,我要感謝吉爾伯特·默里教授( Professor Gilbert Murray) ,他在有關希臘及希臘戲劇方面為我提供了遠遠超過編輯職責所應提供的幫助和批評。
簡??愛倫??哈里森
紐納姆學院,劍橋,1913年6月
簡·愛倫·哈里森(Jane EllenHarrison,1850—1928),是英國古典學界具有開拓性的學者,著名的語言學家和女權主義者。她以其有關希臘藝術的講座及其非傳統(tǒng)且直言不諱的觀點而享譽學林。
前言
第一章 藝術與儀式
第二章 原始儀式:啞劇舞蹈
第三章 周期性的慶典:春季慶典
第四章 希臘遠古的春季舞蹈或酒神頌
第五章 從儀式到藝術的轉(zhuǎn)變:“已完成的事情”與戲劇
第六章 希臘的雕塑:泛雅典娜節(jié)的飾帶與貝爾維德爾的阿波羅
第七章 儀式、藝術與生活
參考書目
索引
譯后記
在五月的劍橋,人們不時會看到三兩個迷茫的小孩在裝著玩具娃娃的搖籃車旁玩耍,車上裝飾著緞帶和一兩朵鮮花。這是英國的五月女王和綠葉中人(或稱“綠色杰克”,Jack-in-the-Green)儀式主要部分的殘存,雖然各地五月柱的習俗都有所殘存,且會被一些熱心人士以民間舞蹈的方式使其復蘇過來。而在“好女王貝斯”( Good Queen Bess )嫁給英格蘭的那些日子里,似乎更為興盛。因此,清教徒斯塔布斯(Stubbs) 在他的《剖析流弊》(Anatomie of Abuses)一書中是這樣描寫這個節(jié)日的:“他們軛住幾十頭牛,在每頭牛的牛角上插上花束,這些戴著鮮花的牛上下跳躍著,兩三百名男人、女人和孩子懷著極大的熱情跟隨著它們。有些人的身上涂得五顏六色的,頭巾或旗幟在頭頂飄揚,地上豎著許多綠樹枝,可用于蔽蔭。之后,他們開始盛大宴會,繞著樹枝跳舞,如同異教徒崇拜偶像一樣, 仿佛那是一個完美的形式甚至就是偶像自身。”
嚴厲的老清教徒是對的,他們認為五月柱是異教徒的“偶像甚至就是其自身”的完美形式。他們根除了它的根源和枝蔓,但是其他或許是更富智慧的神圣者則讓五月柱服務于基督教會,在薩夫倫沃爾登(Saffron Walden)的五朔節(jié)時,我們?nèi)匀荒軌蚵牭綆в谢浇虃惱淼拇杭局瑁?br />
我們把五月的樹枝帶給你,
樹立在你的門前,
它發(fā)芽了并開出美麗的花朵,
這是我主的功勞。
當然,五月柱最初并不是砍下來然后枯萎的樹干。關鍵在于它應該“發(fā)芽并開出美麗的花朵”。在五月里搬運的東西應該是能給村莊注入生命的靈魂與綠色。如果忘記了這一關鍵,變得懶散或節(jié)儉的村里人就會年復一年地使用同樣的樹木或樹枝。弗雷澤博士告訴我們, 在上巴伐利亞地區(qū)的村莊里,五月柱是每三四年或每五年才更新一次的。 人們從森林里取回冷杉, 把它放在花環(huán)、旗幟和題字之中,必不可少的部分是樹頂上要露出墨綠色的葉子,“ 好像有禮物在里面一樣,不是一截死氣沉沉的木樁,而是一棵來自綠色森林中富有生命的樹” 。
在五朔節(jié)的儀式中, 不僅僅是新鮮的樹枝或樹木被抬進村子里, 而且還有一個女孩或男孩陪伴在一旁,他們就是五月女王或國王。在俄羅斯,有時,人們直接給樹木穿上女子的衣服。而通常則會是一個真正的男人或女人,身上戴著鮮花和綠色植物,與樹木走在一起或是手中拿著樹枝。因此,在德意志的圖林根( Thuringia) 地區(qū),當樹木在春天一開始變綠之時,孩子們就會在某一個星期天集合起來出發(fā)到森林中去,在那里,他們要揀選其中的一個玩伴作為“小樹葉人”(Little Leaf Man)。他們從樹上折下樹枝綁在那個孩子的
身上,只露出他的鞋子來。 害怕他會絆倒, 所以由另外兩個孩子在前面引領著他。他們帶著他一路歌舞,從一座房子到另一座房子,向大人們索要食物(如雞蛋、奶酪、香腸、蛋糕等等) 作為禮物。最后,他們將水灑在小樹葉人的
身上,然后大家一起分享美食。這樣的一個樹葉人在英國就是綠葉中人——一個掃煙囪的人, 1892 年, 羅斯博士(Dr.Rouse )在切爾滕納姆(Cheltenham)散步時還曾看見綠葉中人,他身上裹著綠色的樹枝。
給樹木或鮮花添加一片新葉,或許是春季慶典最簡單的形式。它絲毫也不關注冬天和死亡,而只是強調(diào)對春天和生命的渴望,發(fā)出愉悅的聲音。但是,在別的更嚴酷的氣候里,情緒也會更強烈更復雜,其形式也就會是打斗或辯論式的,希臘人稱之為 agon, 即爭斗、 競賽之意。因此,在曼島(the Isle of Man)的五朔節(jié)中,除了為五月女王挑選二十個榮譽侍女外,還有一隊年輕男子作為其侍衛(wèi)。但是,不只有五月女王,還有冬季女王,人們將一個男人打扮成婦女的模樣,給他穿上暖和的外衣、戴上羊毛頭巾、披著毛皮披肩,冬季女王也與五月女王一樣。兩支隊伍一旦碰面便開始交戰(zhàn),無論哪個女王被俘都要宴請眾人。
在曼島,慶典中真正關鍵的部分已經(jīng)被遺忘了,它已變成了一種純粹的表演。但是,在愛斯基摩人那里至今仍有一個類似的儀式,它所包含的魔法意圖清晰可見。秋季,暴風雪來臨,漫長而又陰沉的北極冬天即將到來,中部的愛斯基摩人將他們自己分為兩個部分,分別稱做“松雞族”( the Ptarmigans)和“鴨子族”(the Ducks)。松雞族是出生在冬季的人,而鴨子族則是出生在夏季的人。 他們把海豹皮擰成一根長長的繩子。 鴨子族抓住一頭,松雞族則抓住另一頭,然后開始拔河。 如果鴨子族贏了, 那么即使是在冬天也會是一個好天氣;如果松雞族贏了,則會是一個壞天氣。當然,秋季慶典與春季慶典一樣有著魔法的意圖在其中,但是,可能人們都會選擇秋季,因為它被北極可怕的冰雪所覆蓋,對于冬季的恐懼甚于對春季的渴望。
……