瓦列里 波波夫懷著敬意創(chuàng)作的這部傳記,“不虛美,不隱惡”:回顧俄羅斯著名學(xué)界領(lǐng)袖和公共知識(shí)分子利哈喬夫的光輝一生,再現(xiàn)了他的種種優(yōu)秀品德和他對(duì)俄羅斯民族的杰出貢獻(xiàn);同時(shí)也不回避他與其他學(xué)者的矛盾、與當(dāng)局的妥協(xié),對(duì)之做出了較為公正的判斷;對(duì)他的家庭生活,也留下了忠實(shí)的紀(jì)錄,讓人動(dòng)容和嘆息。譯者為翻譯這部著作做了大量工作,字斟句酌,保證了譯文的質(zhì)量。
當(dāng)身處絕境,四周一片喑啞,沒人聽你說話,你也要說出自己的見解。不要沉默無聲,要說話。我強(qiáng)迫自己說話,哪怕只有一點(diǎn)微弱的聲音。好讓人們知道,有一個(gè)人在反抗,并非所有的人都甘于屈服!䥺谭
您(利哈喬夫)是唯一沒有污點(diǎn)的人!砹_斯前總統(tǒng)葉利欽
在我的國(guó)家,很多人都知道德米特里 謝爾蓋耶維奇是個(gè)杰出的學(xué)者。在俄羅斯,像利哈喬夫這樣的學(xué)者翻譯成英語通常會(huì)使用一個(gè)名詞“知識(shí)分子”。盡管這個(gè)術(shù)語包含了涵養(yǎng)的概念,但它的意義卻超出了唯理智論的范疇,意味著特殊的生活方式——有教養(yǎng)的、高尚的人生方式!(guó)王儲(chǔ)查爾斯王子
只有利哈喬夫能在艱難的時(shí)刻,在即將爆發(fā)沖突的局勢(shì)下,向當(dāng)權(quán)者說出真知灼見,并且讓他們信服!吡欣铩げúǚ
“閱讀俄國(guó)”叢書總序
中俄兩國(guó)互為最大鄰國(guó),兩國(guó)已有數(shù)百年交往歷史,在這數(shù)百年間,從《尼布楚條約》(1689)奠定兩國(guó)邊境地區(qū)百余年的相對(duì)安寧,到《璦琿條約》(1858)使俄國(guó)得以竊取中國(guó)大片領(lǐng)土,從康熙1708年在北京設(shè)立“俄文館”,到葉卡捷琳娜女皇18世紀(jì)下半期在俄國(guó)興起“中國(guó)熱”,從“十月革命一聲炮響,給我們送來了馬克思列寧主義”,到20世紀(jì)50年代的中蘇“蜜月時(shí)期”,再?gòu)闹蟛痪帽l(fā)的中蘇“意識(shí)形態(tài)論戰(zhàn)”和“珍寶島事件”,到中國(guó)改革開放后中蘇關(guān)系的“正常化”……中俄兩國(guó)的關(guān)系起伏跌宕,風(fēng)風(fēng)雨雨,直到近年,在中俄兩國(guó)建立“全面戰(zhàn)略協(xié)作伙伴關(guān)系”之后,兩國(guó)領(lǐng)導(dǎo)人才在不同場(chǎng)合多次重申,中俄兩國(guó)關(guān)系現(xiàn)處于歷史“最好時(shí)期”。在這樣一個(gè)歷史時(shí)期,我們有必要進(jìn)一步強(qiáng)化我們對(duì)俄國(guó)的了解和研究,而這一切的前提和基礎(chǔ),無疑就是對(duì)俄國(guó)的深入“閱讀”。
閱讀俄國(guó),首先就要閱讀它的文學(xué)和文化。俄國(guó)作為歐洲大陸一個(gè)相對(duì)后起的國(guó)家,其文學(xué)在19世紀(jì)中期的勃興和繁榮對(duì)于俄羅斯民族意識(shí)的覺醒和俄羅斯國(guó)家的崛起發(fā)揮了至關(guān)重要的作用,并因而催生出俄國(guó)文化中的“文學(xué)中心主義”現(xiàn)象。以普希金為代表的俄國(guó)文學(xué)“黃金時(shí)代”和19—20世紀(jì)之交的俄國(guó)文學(xué)“白銀時(shí)代”交相輝映,而在這兩個(gè)“時(shí)代”的相交處,則聳立著由陀思妥耶夫斯基、托爾斯泰和契訶夫的創(chuàng)作構(gòu)成的世界文學(xué)史上繼古希臘羅馬文學(xué)和莎士比亞之后的“第三高峰”。文學(xué)以及以文學(xué)為核心構(gòu)成和內(nèi)在動(dòng)力的文化,向來被視為俄羅斯民族最珍貴的國(guó)家財(cái)富和精神遺產(chǎn)。
這套“閱讀俄國(guó)”叢書便旨在訴諸這筆財(cái)富,陸續(xù)推出一批以俄國(guó)文學(xué)和文化為對(duì)象的翻譯和研究成果。本叢書將以三個(gè)“開放性”為編選原則和出版愿景:首先是選題的開放性,本套叢書以俄國(guó)文學(xué)為中心,同時(shí)輻射至俄國(guó)文化的各個(gè)領(lǐng)域,包括俄國(guó)的語言、哲學(xué)、宗教、藝術(shù)等,只要是有助于我們理解俄國(guó)和俄國(guó)文化的成果,均可納入;其次是出版形式的開放,本叢書不設(shè)固定數(shù)目,沒有固定時(shí)限,成熟一本推出一本,所選書目將分別列入三個(gè)系列,即“俄國(guó)人文著作翻譯系列”、“俄國(guó)文學(xué)經(jīng)典作品翻譯系列”和“俄國(guó)研究著作系列”,后一系列著重推出中國(guó)學(xué)者的相關(guān)研究著作,以期贏得翻譯和研究間的平衡,實(shí)現(xiàn)中國(guó)學(xué)者和外國(guó)學(xué)者間的對(duì)話。三是譯者和作者隊(duì)伍的開放性,本叢書由首都師范大學(xué)立意推出,編委會(huì)由首都師范大學(xué)的俄國(guó)研究學(xué)者組成,但本叢書的選題則面向全世界的同行作者,翻譯工作則仰仗全中國(guó)的優(yōu)秀譯者。
讓我們共同努力,創(chuàng)建一座“閱讀俄國(guó)”的專業(yè)閱覽室,一家“閱讀俄國(guó)”的讀書俱樂部。
瓦列里·波波夫,1939年出生,俄羅斯著名作家,圣彼得堡作家協(xié)會(huì)主席。1963年畢業(yè)于列寧格勒電工學(xué)院,曾做過工程設(shè)計(jì)工作。1965年起開始創(chuàng)作,是位多產(chǎn)作家。重要作品有《尋常一步》《暗室》《猛虎之戀》《第三次呼吸》《多甫拉托夫》(同樣入選 “名人傳記”叢書)等。作品被譯為英、法、波、德、中等多國(guó)語言! ∽g者簡(jiǎn)介:谷羽,1940年生,南開大學(xué)外語學(xué)院教授,資深翻譯家,天津作家協(xié)會(huì)會(huì)員,圣彼得堡作家協(xié)會(huì)會(huì)員。主要譯著有《俄羅斯名詩300首》《普希金詩選》《茨維塔耶娃詩選》等多部詩集,傳記《茨維塔耶娃:生活與創(chuàng)作》《女兒的回憶:緬懷瑪麗娜?茨維塔耶娃》,主持翻譯四卷本《白銀時(shí)代俄羅斯文學(xué)史》,1999年獲得俄羅斯聯(lián)邦文化部頒發(fā)的普希金獎(jiǎng)?wù)隆?
“閱讀俄國(guó)”叢書總序
致謝
序言
寫給中國(guó)讀者的幾句話
光明的往昔
彼得堡學(xué)校
每個(gè)人都跟他相稱的人交往
歸來
圍困
口袋里的墨水瓶
讓黑暗消退
孤島
七百年文學(xué)的回歸
持異端邪說者
保護(hù)者
秘密文件夾
老爺?shù)膽嵟?br />
“老爺?shù)年P(guān)愛”
從戈?duì)柊蛦谭虻饺~利欽
園林
偉大的受難者
沙皇案件
最后的歲月
遺產(chǎn)繼承人
弟子
德·謝·利哈喬夫生平與活動(dòng)年表
德·謝·利哈喬夫院士主要著作和文集
人名索引
譯后記
那幾年發(fā)生了天翻地覆的變化,蘇維埃政權(quán)成了歷史,所有的人恍然大悟,曾經(jīng)允諾給我們的、所謂光明的未來,只不過是幻影;相反,遙遠(yuǎn)的過去,革命之前的年代倒成了光明歲月,在二十世紀(jì)末期,人們忽然明白了,這一百年可謂公正的只有開頭的十七年。貴族保持了榮譽(yù),商人信守經(jīng)商的承諾,農(nóng)民不僅供養(yǎng)著俄羅斯,還供養(yǎng)著其他的國(guó)家,生活還好,工人學(xué)會(huì)了熟練的技術(shù),工業(yè)得到了發(fā)展,工程師和醫(yī)生過著富裕的生活。多年來我們?cè)馐苊杀纹垓_,根本沒有什么光明的未來——與此相反,光明的倒是往昔。在世紀(jì)末尾,所有的觀念都發(fā)生了轉(zhuǎn)變,又回到了世紀(jì)之初:繞了一個(gè)圓圈兒,回到了原點(diǎn)!人們突然間醒悟了,有什么東西保存了下來。而光明往昔最主要的維護(hù)者——原來是利哈喬夫。他自己得以生存,可貴的傳統(tǒng)都保存在他的心里。這樣的人沒有第二個(gè)。他還依照那個(gè)時(shí)代的準(zhǔn)則生活,遇到女士,就站起身來,他認(rèn)為說謊有失體面,榮譽(yù)和尊嚴(yán)被視為必須恪守的信念。
利哈喬夫的家庭倒是個(gè)普通平常的家庭,沒有什么特別突出的地方,充其量是那個(gè)時(shí)代最常見的家庭?墒俏覀兙嚯x那些“信念”已經(jīng)非常非常遙遠(yuǎn)了!不過——只要利哈喬夫還在,體現(xiàn)在他身上的理想,就是可見的,經(jīng)過努力,是可以達(dá)到的。所有人滿懷希望的目光都轉(zhuǎn)向了“光明的往昔”。
被革命消滅的貴族,無疑是民族的精英。利哈喬夫的父親是貴族。的確,這個(gè)貴族稱號(hào)是由于特殊貢獻(xiàn)被國(guó)家授予的,并非世襲貴族,不過這在某種程度上反倒挽救了德米特里·謝爾蓋耶維奇,因?yàn)樵谖覀冞@里,貴族永遠(yuǎn)不得安寧。
而利哈喬夫家族的“根”來自小城鎮(zhèn)索利加里奇的商人,那個(gè)小城鎮(zhèn)坐落在科斯特羅馬河沿岸,在科斯特羅馬和沃洛格達(dá)之間。