1、王家新作為中國當代著名詩人、批評家、翻譯家,其創(chuàng)作歷程貫穿了中國當代詩歌三十多年來不同的發(fā)展階段,因其對當代詩歌重要、持久、獨具的影響和貢獻,被稱為另一個北島(耿占春)、中國當代詩壇的啟示錄(吳曉東),對其詩歌作品文學性以及文學理論的研究,勢必會引起文學研究者、愛好者以及廣大中文系師生的興趣。
2、中國當代著名詩人、批評家、翻譯家王家新曾獲多種國內外文學獎,被視為近二三十年來中國當代*重要的詩人之一,并擔任中國人民大學文學院教授,博士生導師。在創(chuàng)作的同時,他的詩歌批評、詩學隨筆和詩歌翻譯也產生了廣泛的影響。作品被譯成多種文字,并多次參加一些國際詩歌節(jié)和國際文學交流活動,在國外一些大學講學、做駐校詩人。
3、本書收錄了國內外對王家新創(chuàng)作、詩學批評和詩歌翻譯的有代表性的批評研究文章和資料,無論對進入一個詩人的世界,還是對考察中國當代詩歌的歷程,都具有多方面的重要意義和價值。
我們這個時代的寫作 / 非默
王家新論 / 程光煒
王家新:承受中的漢語 / 臧棣
王家新詩二首賞析 / 陳超
個人對時代的承擔:《帕斯捷爾納克》 / 陳思和
鍛造一個種族的尚未誕生的良心 / 吳曉東
詞語寫作:思想縮減時期的修辭策略(節(jié)選) / 陳曉明
沒有故事的生活從王家新的《回答》看當代詩學的敘事問題 / 耿占春
詩歌的位置王家新論 / 張?zhí)抑?/p>
詩之鍛造:王家新論 / 牛遁之
我們時代的詩歌教師 / 李建春
對一只冰斧的閱讀論王家新詩歌近作 / 胡桑
王家新:從承擔的詩學到辨認的詩學 / 程一身
詞語書寫的另一種標志 / 孫郁
讀《塔可夫斯基的樹》 / 洪子誠
把靈魂朝向這一切吧,詩人(節(jié)選) / 劉春
承擔意識、批判精神與日常邏輯王家新詩歌論 / 劉波
王家新2000年以來詩思詩作研究:以晚期為切入點(節(jié)選) / 袁一月
母語分娩時的陣痛讀王家新譯詩集《帶著來自塔露薩的書》 / 胡國平
為了未來的翻譯:王家新的詩歌翻譯 / 陳慶
辨認的詩學讀《帶著來自塔露薩的書》 / 唐不遇
一只燕子神性的拋灑讀王家新譯《新年問候:茨維塔耶娃詩選》 / 遠洋
鋼琴和樂隊的對話:王家新的詩歌翻譯與創(chuàng)作 / 梁新軍
我躺在大地深處,嘴唇還在蠕動讀王家新譯曼德爾施塔姆詩選
/ 楊東偉
我必須以我全部的肺來呼吸你們讀王家新譯《我的世紀,我的野獸:曼德爾施塔姆詩選》 / 張高峰
王家新:冬天的精神 / (美)羅伯特哈斯
王家新的詩 / (德)顧彬
柚子的幽香:閱讀王家新 / (美)喬治歐康奈爾
王家新《冬天的詩》譯者前言 / (德)弗蘭克克勞斯哈爾
城市,記憶以王家新的詩片段為例 / (法)艾里克列斐伏爾
越界的詩歌與靈魂的在場:王家新訪談 / (美)江克平
花朵永恒,天空完整關于王家新對曼德爾施塔姆一首詩的翻譯:三種語言的比較 / (亞美尼亞)羅伯特察杜梁
韓國昌原第4屆KC國際詩文學獎頒獎理由 / 韓國KC國際詩文學獎評審委員會
部分對王家新詩歌的評論摘要
附錄一:王家新訪談三篇
回答四十個問題(節(jié)選)
回答普美子的二十三個問題
當一種偉大的荒涼展現(xiàn)在我們面前詩人王家新訪談吳投文
附錄二:王家新著譯及文學活動年表