序
兩年前,在一次因我的上一本書出版而安排的訪談中,我曾擅自為哲學(xué)家指派了一個任務(wù)描繪一幅世界圖景。之所以會冒出這個念頭,是因為我逐漸發(fā)現(xiàn),缺乏這樣一幅圖景已對我構(gòu)成了障礙,讓我難以深入細(xì)致地談?wù)撘恍└鼮榫唧w的事情;特別是當(dāng)你的假想聽眾為數(shù)眾多時,脫離一幅可供方便參考的世界圖景,要說清楚一件事情就變得越來越麻煩了。
常有人說,哲學(xué)家的工作是思考最基本的問題,或者(聽上去更嚇人的)所謂終極問題;那些基本問題當(dāng)然是重要的,甚至重要到值得你花上一輩子去思考,但執(zhí)著于基本問題的傾向有時也會將人引入歧途,它帶給人這樣一種感覺:仿佛我們對世界和生活的探索就是一個尋寶游戲,那把(或少數(shù)幾把)可用來解開我們?nèi)坷Щ蟮慕痂匙,就藏在某個幽深角落里,一旦找到它們,以往困擾我們的種種問題,就都迎刃而解了;事實上,許多被哲學(xué)話題所吸引的年輕人,或多或少都以為自己能找到這把鑰匙。
這一傾向也讓人們熱衷于作各種單鏈條的追問:人和動物究竟有何不同?人有語言,動物沒有。為何人類會說話?人類大腦新皮層上有個語言區(qū),那里運行著心智的語言模塊。這個模塊怎么來的?FOXP2,這個基因的新版本讓那個腦區(qū)升級成了語言模塊。Eureka!原來人之為人的奧秘就隱藏在FOXP2里!
人為何有自由意志?因為我們的選擇是不可預(yù)知的。為何不可預(yù)知?因為運行我們心智的神經(jīng)系統(tǒng),有著物理上的不確定性。這個不確定性又是哪兒來的?來自神經(jīng)工作中的量子效應(yīng)。Duang!量子神經(jīng)學(xué)挽救了我們的自由意志!
歐洲人為何能如此輕易征服美洲?因為歐洲入侵者擁有壓倒性的技術(shù)優(yōu)勢。他們的技術(shù)優(yōu)勢哪兒來的?因為歐亞舊大陸文明遠(yuǎn)比美洲發(fā)達(dá)。那又是為什么?因為歐亞大陸的地區(qū)間多樣性更高,交流互動更多,所以文化進(jìn)化更快。為何歐亞文化更豐富多樣?因為歐亞大陸是橫的,有著遼闊而暢通的宜農(nóng)宜牧溫帶區(qū),而美洲大陸是豎的。Bingo!一個歷史大難題就這么簡潔漂亮的解決了!
這些單鏈條的追問和探索當(dāng)然會產(chǎn)生有益的結(jié)果,至少讓我們注意到了FOXP2在語言機(jī)能中扮演的角色,對神經(jīng)過程的物理基礎(chǔ)也有了更多了解,也提醒我們關(guān)注地理條件對文明發(fā)展的影響,然而對于最初的問題,它們并未構(gòu)成有效的解答,因為現(xiàn)實世界并非像彈球游戲或多米諾骨牌那樣,由一根根獨立的線狀因果鏈組成,而是一張張因果網(wǎng)絡(luò)。
每當(dāng)你沿著線狀追問鏈條往前跨出一步,就拋掉了許多相關(guān)因素,而專注于你挑中的那個,這樣的探索可能得到一些很有價值的局部認(rèn)識,卻不能產(chǎn)生一幅完整的圖景,對改善探索者個人的已有圖景也毫無助益,甚至更糟糕,過分高估自己所關(guān)注問題的重要性常常將一個人在現(xiàn)實事務(wù)上的判斷力拉低到不可救藥的水平,有些話荒唐得只有哲學(xué)家才說得出來這絕不僅僅是句笑話。
專業(yè)研究可以成為學(xué)者據(jù)以安身立命的事業(yè),它們本身也可能充滿樂趣,但作為俗人的我們,若要從這些探索、洞見和知識中獲益,借此更好地認(rèn)識我們身處其中的這個世界,則必須將其置于一個完整圖景之中,為此我們需要考慮:當(dāng)我打算接納一個聽上去不錯的見解大至一套理論,小至一個概念或一個數(shù)字時,那對我當(dāng)前已持有的世界圖景將意味著什么。
是稀松平常波瀾不驚,還是會引發(fā)一場大地震?是照亮了一個此前朦朧晦暗的小角落,還是豁然打開了一片新天地?是解除了一個長久以來的困惑,還是動搖了你向來以為堅固牢靠的信念?只有在這個問題上保持適度的警惕和敏銳,我們才可能在聽取各種不斷涌來的新觀念時,對自己的世界圖景作適當(dāng)調(diào)整,或?qū)⑵浒卜诺竭m宜位置,而不是像觀賞科幻電影時那樣無動于衷,超然事外,或者更糟:在對如何建立新圖景尚無頭緒之際,過于急切的拋棄常識,擁抱革命。
描繪一幅世界圖景,這聽起來是件令人生畏的任務(wù),然而在我看來,拒絕它并不是一種謙遜,而只是心智上的頑固或懶惰,因為我們既然能夠作為一種波普式造物(Popperian
Creatures)而存在并行動于這個世界之中,就必定已經(jīng)各自擁有了一幅屬于自己的圖景無論多么粗略、模糊和殘缺,只是通常人們都懶得加以審視和表述,或者不愿將其袒露在陽光下,接受理性的批判。
所以我只是不想讓自己在這一點上過于懶惰而已,當(dāng)然,這也可以視為一個借口,用來回答對我寫作方式的一種常見批評:你竟然可以毫無羞恥地跨越如此多學(xué)科,談?wù)撊绱她嬰s廣泛的話題,其中任何一個都不是你的專業(yè),如果只是轉(zhuǎn)述或科普也就算了,竟然還處處夾帶自己的私貨,卻沒有做過任何實證研究,請問這么厚的臉皮是怎么磨出來的?
自從為自己戴上哲學(xué)家這頂安全帽之后,我就有能力抵御這種抨擊了:和俗人一樣,哲學(xué)家歷來享有無視專業(yè)邊界和免于實證研究的特權(quán),一個領(lǐng)域一旦專業(yè)化之后,便大可以從哲學(xué)中分離出去,人人都有且必須有一個世界圖景,哲學(xué)家只是在維護(hù)這一圖景上特別勤快一點,時時審查和調(diào)整它,以便容納和組織不斷涌入的新經(jīng)驗,并且愿意多花些工夫?qū)⑺枥L出來,與人分享。
在這么做時,我會盡可能多地參考相關(guān)專業(yè)的見解,但如果這些見解無法讓我不滿意,或者它們處于我的閱讀視野之外,我就會嘗試用估摸起來大概是那樣的私貨將缺口補(bǔ)上,這是無奈之舉,就好比一部古裝片的導(dǎo)演,無論多么苛求歷史真實性,也總不能因為對某個時代某類人物的典型服飾應(yīng)是何種樣子尚不存在專業(yè)見解,就讓這個角色光著身子吧?
世界很大,可以從不同側(cè)面去描繪它,而我選擇將注意力放在人類和他們所創(chuàng)造的文化與社會上;這項工作不可能在一本書之內(nèi)完成,在我的上一本書里,我曾試圖勾勒人性與文化的某些局部,在本書中,我將焦點集中在社會結(jié)構(gòu)上,并努力闡明,在我心目中,如今我們所見到的大型社會是如何組織起來的,是哪些元素在維系著它。
輝格
2017年5月