本書是在比利時(shí)學(xué)者高華士博士將康熙時(shí)期著名的傳教士南懷仁神父的拉丁文著作,《歐洲天文學(xué)》翻譯成英文版的基礎(chǔ)上,由余三樂先生翻譯成中文。《歐洲天文學(xué)》
《歐洲天文學(xué)》是研究歐洲科學(xué)技術(shù)向中國(guó)傳播史,乃至西學(xué)東漸史的學(xué)者必讀之書。比利時(shí)學(xué)者高華士(No l Golvers)博士在南懷仁基金會(huì)和魯汶大學(xué)中歐研究所的支持下,系統(tǒng)研究并翻譯了《歐洲天文學(xué)》。這部1993 年出版的英文譯本包含了高華士先生撰寫的導(dǎo)言和大量注釋等研究成果,幫助非拉丁語(yǔ)讀者突破了語(yǔ)言障礙。我在1996 年為研究明清天文儀器史而拜讀過(guò)這部英譯本,當(dāng)時(shí)就覺得譯者為我們做了一件雪中送炭的善事。如今,余三樂先生將高華士先生的《歐洲天文學(xué)》英譯本翻譯成中文,使中國(guó)廣大讀者便于解讀和參考這部著作,深入理解耶穌會(huì)士在傳播科學(xué)技術(shù)方面的作為及其歷史意義!獜埌卮
序一
16—17 世紀(jì)歐洲發(fā)生了科學(xué)革命,而在歐洲與中國(guó)之間發(fā)生了西學(xué)東漸。來(lái)華耶穌會(huì)士采取適應(yīng)本土文化的傳教策略,希望利用數(shù)學(xué)、天文學(xué)的可驗(yàn)性及其他知識(shí)的實(shí)用性來(lái)類推天主教是可驗(yàn)的和有益于社會(huì)的,以使對(duì)相關(guān)知識(shí)感興趣的中國(guó)人能夠皈依天主教,并進(jìn)而達(dá)到使天主教化中國(guó)的最終目的。明清之際,許多中國(guó)學(xué)者關(guān)注那些有助于解決社會(huì)與民生問(wèn)題的實(shí)學(xué),對(duì)傳教士介紹的歐洲科學(xué)技術(shù)產(chǎn)生了興趣。利瑪竇(Matteo Ricci)、鄧玉函(Johannes Terrentius)、湯若望(Johann Adam Schall von Bell)、羅雅谷(Giacomo Rho)和南懷仁(Ferdinand Verbiest)等耶穌會(huì)士以及徐光啟等學(xué)者將歐洲的天文學(xué)、數(shù)學(xué)、地理學(xué)以及火器、機(jī)械與水利等技術(shù)傳入中國(guó),對(duì)這個(gè)東亞大國(guó)的社會(huì)和文化產(chǎn)生了非同尋常的影響。
來(lái)華耶穌會(huì)士及其實(shí)踐的西學(xué)東漸是中外史學(xué)界持續(xù)研究的一個(gè)重要對(duì)象。作為數(shù)學(xué)家、天文學(xué)家和工程師,南懷仁長(zhǎng)期在清朝欽天監(jiān)司職“治理歷法”,曾主持制作黃道經(jīng)緯儀、赤道經(jīng)緯儀、象限儀、紀(jì)限儀、地平經(jīng)儀和天體儀等六大件儀器,編成《康熙永年歷》,設(shè)計(jì)制作歐式火炮,傳播歐洲科學(xué)技術(shù)知識(shí),因功績(jī)卓著而先后被加封太常寺卿、通政使、工部右侍郎等銜。南懷仁在天文儀器史上的地位與歐洲但澤(Danzig)的天文學(xué)家赫維留(Johannes Hevelius)類似。他們是歐洲古典儀器的最后代表人物,都模仿第谷(Tycho Brahe)的設(shè)計(jì),幾乎同時(shí)制作了各自的成套天文儀器。南懷仁將歐洲的機(jī)械加工工藝與中國(guó)的鑄造工藝、造型藝術(shù)結(jié)合起來(lái),在中國(guó)工匠的幫助下實(shí)現(xiàn)他的設(shè)計(jì)。
傳教士的論著自然是西學(xué)東漸史研究者非常珍視的歷史文獻(xiàn)。南懷仁用漢文、拉丁文、滿文等文字記述了他所從事的科學(xué)技術(shù)活動(dòng)。他于1674 年用中文寫成《新制靈臺(tái)儀象志》,書中詳解儀器的構(gòu)造原理,以及制造、安裝和使用方法。他強(qiáng)調(diào)將儀器“公諸天下,而垂永久之意”,“要使肄業(yè)之官生服習(xí)心喻”。后來(lái),他又整理自己的論著,為歐洲天主教會(huì)和其他讀者編寫出《歐洲天文學(xué)》(Astronomia Europaea)。這部拉丁文著作的前十二章生動(dòng)回溯了南懷仁重新確立歐洲天文學(xué)在清朝編制歷法等方面的主導(dǎo)地位的歷程,介紹了欽天監(jiān)在觀測(cè)、編制歷書、預(yù)報(bào)天象等方面的工作。書中表達(dá)了一些未說(shuō)給中國(guó)人的實(shí)話,表現(xiàn)出西方科學(xué)優(yōu)越感。這些與《新制靈臺(tái)儀象志》和《熙朝定案》等文獻(xiàn)具有明顯的互補(bǔ)性。
除了天文學(xué),《歐洲天文學(xué)》的第十三章至第二十七章分門別類地記述南懷仁和其他耶穌會(huì)士在北京的科學(xué)技術(shù)活動(dòng),涵蓋數(shù)學(xué)科學(xué)(幾何學(xué)、算術(shù)、測(cè)量學(xué)、宇宙論)、力學(xué)與機(jī)械、日晷測(cè)時(shí)、彈道學(xué)與鑄炮、光學(xué)、透視畫法、水利工程、氣象學(xué)和音樂等領(lǐng)域,其中不乏中國(guó)學(xué)者過(guò)去所不熟悉的內(nèi)容。在前言和第二十八章中特別說(shuō)明了科學(xué)在傳教事業(yè)中的特殊作用,強(qiáng)調(diào)傳教士借科學(xué)之力“獲得了崇高的威望”。其實(shí),南懷仁等傳教士的科學(xué)活動(dòng)不僅在中國(guó)有開創(chuàng)性,就是在世界科技史上也是有特點(diǎn)的。例如,南懷仁敏銳地關(guān)注了伽利略等歐洲科學(xué)家和工程師所探索的彈道學(xué)、落體運(yùn)動(dòng)和單擺等前沿問(wèn)題。南懷仁還是以蒸汽驅(qū)動(dòng)車和船的先驅(qū),在北京成功進(jìn)行了蒸汽車與蒸汽船的模型試驗(yàn)。
應(yīng)該說(shuō),《歐洲天文學(xué)》是研究歐洲科學(xué)技術(shù)向中國(guó)傳播史,乃至西學(xué)東漸史的學(xué)者必讀之書。比利時(shí)學(xué)者高華士(No?l Golvers)博士在南懷仁基金會(huì)和魯汶大學(xué)中歐研究所的支持下,系統(tǒng)研究并翻譯了《歐洲天文學(xué)》。這部1993 年出版的英文譯本包含了高華士先生撰寫的導(dǎo)言和大量注釋等研究成果,幫助非拉丁語(yǔ)讀者突破了語(yǔ)言障礙。我在1996 年為研究明清天文儀器史而拜讀過(guò)這部英譯本,當(dāng)時(shí)就覺得譯者為我們做了一件雪中送炭的善事。如今,余三樂先生將高華士先生的《歐洲天文學(xué)》英譯本翻譯成中文,使中國(guó)廣大讀者便于解讀和參考這部著作,深入理解耶穌會(huì)士在傳播科學(xué)技術(shù)方面的作為及其歷史意義。在此,謹(jǐn)向余三樂和高華士二位先生,以及策劃出版此書的張西平教授和大象出版社表示敬意和祝賀!
張柏春
中國(guó)科學(xué)院自然科學(xué)史研究所 研究員、所長(zhǎng)
2014 年1 月3 日,于北京中關(guān)村
南懷仁(Ferdinand Verbiest),字敦伯,又字勛卿,比利時(shí)人,1623年10月9日出生于比利時(shí)首都布魯塞爾,1641年9月29日入耶穌會(huì),1658年來(lái)華,是清初 有影響的來(lái)華傳教士之一,為近代西方科學(xué)知識(shí)在中國(guó)的傳播做出了重要貢獻(xiàn),他是康熙皇帝的科學(xué)啟蒙老師,精通天文歷法、擅長(zhǎng)鑄炮,是當(dāng)時(shí)國(guó)家天文臺(tái)(欽天監(jiān))業(yè)務(wù)上的 高負(fù)責(zé)人,官至工部侍郎,正二品。1688年1月28日南懷仁在北京逝世,享年66歲,卒謚勤敏。著有《康熙永年歷法》、《坤輿圖說(shuō)》、《西方要記》。
序一
序二
中譯者前言
英譯者導(dǎo)言
第一章至第六章介紹
前言
第一章 向皇上稟報(bào)中國(guó)歷書中的錯(cuò)誤
第二章 皇上隆重地召見南懷仁和他的神父同伴,而對(duì)他們的反對(duì)派
不屑一顧。 皇帝下令觀測(cè)天象
第三章 在北京觀象臺(tái)進(jìn)行的三次日影觀測(cè)
第四章 皇帝把中國(guó)歷書交給南懷仁審核。南懷仁上奏給皇帝,并報(bào)
告了中國(guó)歷書中存在的錯(cuò)誤。議政王貝勒大臣九卿科道會(huì)議
決定,這一公案必須由親眼所見的天象來(lái)判決
第五章 在觀象臺(tái)進(jìn)行的新的一次對(duì)太陽(yáng)和其他行星的觀測(cè)
第六章 議政王貝勒大臣九卿科道會(huì)議決定,一切有關(guān)天文學(xué)的事務(wù)
都委托給南懷仁辦理,反對(duì)和詆毀他的人應(yīng)該被關(guān)進(jìn)監(jiān)獄
第七章 在遞交幾份奏折之后,南懷仁神父刪去了由他的對(duì)手添加在
歷書中的那個(gè)閏月
第八章 三個(gè)部門負(fù)責(zé)有關(guān)天文的三方面的事務(wù),每年出版三種不同
的歷書。 三種不同歷書的科目
第九章 每一年歷書是如何呈獻(xiàn)給皇帝和大臣的
第十章 關(guān)于自然現(xiàn)象和日食、月食的預(yù)報(bào),以及在進(jìn)行觀測(cè)時(shí)履行的
隆重而嚴(yán)格的儀式
第十一章 欽天監(jiān)三個(gè)科的具體任務(wù)以及最近出版的《康熙永年歷法》
第十二章。茫铮恚穑澹睿洌椋酰恚ā独∥恼罚┙榻B了我的Liber Observationun(《觀測(cè)志》)一書中的 幅圖片,以及Liber Organicus(《儀象志》)一書中的 幅圖片
第十三章 數(shù)學(xué)科學(xué)的所有學(xué)科都向皇帝展現(xiàn)她們的技能
第十四章 日晷測(cè)時(shí)術(shù)
第十五章 彈道學(xué)
第十六章 水文學(xué)
第十七章 機(jī)械學(xué)
第十八章 光學(xué)
第十九章 反射光學(xué)
第二十章 透視畫法
第二十一章 靜力學(xué)
第二十二章 流體靜力學(xué)
第二十三章 水力學(xué)
第二十四章 氣體動(dòng)力學(xué)
第二十五章 音樂
第二十六章 鐘表計(jì)時(shí)術(shù)
第二十七章 氣象學(xué)
第二十八章 借助上述各項(xiàng)科學(xué)的力量,在中國(guó)的傳教士獲得了崇高
的威望
原書附圖
附錄
附錄一 欽定新歷測(cè)驗(yàn)紀(jì)略
附錄二 關(guān)鍵詞索引
附錄三 靈臺(tái)儀象志圖
附錄四 南懷仁研究中心外文出版品簡(jiǎn)介
附錄五 英譯本參考文獻(xiàn)及參考書目
附錄六 縮寫詞匯表
第十章
關(guān)于自然現(xiàn)象和日食、月食的預(yù)報(bào),以及在進(jìn)行觀測(cè)時(shí)履行的隆重而嚴(yán)格的儀式
除了上一章提到的三種歷書一年一度的計(jì)算工作之外,還有另外一個(gè)不小的任務(wù)也交給了我。在一年中,每半個(gè)季度(也就是說(shuō)每45 天之間,當(dāng)氣象條件發(fā)生了變化),我要畫出一幅天象圖[1] ,這樣每年要畫8 次。我還必須在每半個(gè)季度小心翼翼地預(yù)報(bào)一次未來(lái)天象的趨勢(shì)和氣象的變化,包括這些現(xiàn)象可能導(dǎo)致的諸如瘟疫或其他疾病、食物短缺等,指示出將要刮風(fēng)、下雨、閃電、降雪的日子,以及將要出現(xiàn)的其他類似的自然現(xiàn)象。這一切都必須以寫奏折的方式報(bào)告給皇帝。這些奏折后來(lái)都轉(zhuǎn)交給閣老的“學(xué)院”去存檔。任何人都知道這個(gè)任務(wù)的難度之大,知道它對(duì)毀壞一個(gè)好的占星家的聲譽(yù)將會(huì)有多么大的危險(xiǎn)[2] ,除非他做事非常小心謹(jǐn)慎,特別是要妥善對(duì)待那些不懂占星學(xué)卻熟悉其他事情又很機(jī)敏的人。
除了上述之外,還有另外一個(gè)并不輕松而又帶有危險(xiǎn)性的任務(wù),這就是計(jì)算所有的日、月交食現(xiàn)象。因?yàn)檫@一龐大的帝國(guó)劃分為17 個(gè)行省[3] ,每一次的日、月交食現(xiàn)象都必須計(jì)算出有關(guān)各個(gè)行省的省會(huì)城市的經(jīng)度和緯度[4] ,因此對(duì)一次日食的計(jì)算,就包含17 個(gè)行省的數(shù)據(jù),匯總起來(lái)就是厚厚的一大本。在這些日、月交食中,有些現(xiàn)象是非常錯(cuò)綜復(fù)雜的。這不僅僅是因?yàn)橐蛞暡睿?] 所產(chǎn)生的各種因素,還常常有因光線折射[6] 而給人造成的誤判。特別是在清晨和夜晚發(fā)生日、月交食現(xiàn)象時(shí)會(huì)出現(xiàn)這種情況,還有就是
當(dāng)日、月交食發(fā)生在貼近地平線的位置上時(shí)也會(huì)出現(xiàn)這種情況。在現(xiàn)今的中國(guó),對(duì)日、月交食發(fā)生時(shí)將會(huì)遮蓋“多大程度”的數(shù)值(分)[7] 的預(yù)報(bào)必須做得非常小心、非常仔細(xì)。另一方面,所有即將發(fā)生的日、月交食現(xiàn)象的時(shí)間都必須提前6 個(gè)月[8] 計(jì)算出來(lái),報(bào)告給皇帝。這樣,有關(guān)的消息就能夠及時(shí)地傳到哪怕是最遙遠(yuǎn)的省份。這就使那里的人們可以在預(yù)報(bào)的那一天的那個(gè)時(shí)辰觀察日、月交食的天象。
在帝國(guó)的首都———北京,接下來(lái)的儀式就是觀測(cè)。在日、月交食即將發(fā)生的前幾天,禮部根據(jù)欽天監(jiān)呈遞給皇帝的奏折中的預(yù)報(bào)[9] ,明悉了日、月交食將在哪一天的幾時(shí)幾分、在哪個(gè)地區(qū)發(fā)生,將會(huì)遮蓋幾分,交食的初始(初虧)、中間(食甚)和結(jié)束(復(fù)圓)各自起始時(shí)間和結(jié)束時(shí)間,以及其他信息之后,就用大號(hào)字寫成公告,張貼在公眾場(chǎng)合。這就告誡所有的官員,在那一天的那個(gè)時(shí)辰到來(lái)之前,必須到一個(gè)既定的地點(diǎn)集中[10] 。這樣[11] ,當(dāng)觀測(cè)日、月交食的時(shí)刻來(lái)臨的時(shí)候,全城所有的官員就會(huì)聚集到事先準(zhǔn)備好的欽天監(jiān)的一個(gè)大院子里。他們身穿節(jié)日的服裝[12] ,佩帶上顯示各自品級(jí)的標(biāo)志。
幾天之前,我送給所有的親王(他們也是在整個(gè)北京朝廷中最高貴、最顯赫的官員)一個(gè)顯示日、月交食的圖表[13] 和附有一系列圖片的有關(guān)日、月交食全過(guò)程[14] 的簡(jiǎn)要圖解說(shuō)明。我還把這兩樣?xùn)|西送給在外省的我的神父同僚,他們有了這些印刷品,就可以贈(zèng)予當(dāng)?shù)氐目偠胶透吖佟?br />
與此同時(shí),當(dāng)北京的官員們?cè)谏鲜龃笤鹤永锏群蛉、月交食?lái)臨的時(shí)候,他們也在觀看一個(gè)顯示日、月交食的模型和圖解說(shuō)明,并且相互之間討論著即將發(fā)生的自然現(xiàn)象。盡管他們對(duì)此一無(wú)所知,卻談得頗為熱烈[15] ,以此來(lái)消磨時(shí)間。當(dāng)他們一看到太陽(yáng)或是月亮表面光芒開始暗淡下來(lái)時(shí),他們就都抬起頭來(lái),焦慮不安地凝視著天空,在漸漸變?nèi)醯墓饩下雙膝跪倒。
按照祖先的傳統(tǒng),他們行叩頭大禮,表示對(duì)太陽(yáng)和月亮神圣光芒的崇拜。這時(shí)在所有的大街上,特別是在偶像崇拜的廟宇里,頓時(shí)鑼鼓和其他樂器大作,于是喧囂的回聲響徹全城[16] 。他們想以此來(lái)表達(dá)自己要幫助太陽(yáng)或月亮擺脫災(zāi)難的愿望[17] 。這是依據(jù)了中國(guó)古老的習(xí)俗,而這習(xí)俗在受過(guò)較好教育的人看來(lái)是毫無(wú)根據(jù)的[18] 。那些官員們依舊虔誠(chéng)地跪在那里,只有當(dāng)跪的時(shí)間太久了的時(shí)候,才站起來(lái)休息一小會(huì)兒[19] 。這就是他們?cè)谧鸪缱嫦攘鱾飨聛?lái)的迷信,甚至是錯(cuò)誤(他們顯然已經(jīng)意識(shí)到這是錯(cuò)誤的)的儀式時(shí),所表現(xiàn)出來(lái)的異常執(zhí)著的熱情[20] 。從這些事實(shí)就可以清楚地顯現(xiàn)出,將歐洲天文學(xué)介紹給那些如此頑固地留戀自己傳統(tǒng)的民眾,以及提升他們以同樣程度尊崇的、保持了4000 年的中國(guó)天文學(xué),將是一個(gè)怎樣艱巨的任務(wù)!
在外省的各個(gè)省會(huì)城市,在總督和其他省級(jí)官員的主持下,也舉行了極其類似的觀測(cè)儀式[21] 。這就是說(shuō),在那個(gè)特定的時(shí)刻,整個(gè)帝國(guó)的幾億雙眼睛都注視著天空。
與此同時(shí),禮部的其他官員和欽天監(jiān)的監(jiān)正[22] 一起在觀象臺(tái)聚精會(huì)神地觀測(cè)日、月交食的開始(初虧)、中間(食甚)和結(jié)束(復(fù)圓)各個(gè)階段。他們認(rèn)真仔細(xì)地記錄各個(gè)階段的起始和終結(jié)的時(shí)刻,和食甚階段太陽(yáng)或月亮被遮蓋程度(即“分”)的數(shù)值,以及最后,記錄哪些地區(qū)可以觀測(cè)到這一日、月交食現(xiàn)象等。他們將這些實(shí)際發(fā)生的天象與預(yù)先制作的模型和計(jì)算的結(jié)果及根據(jù)計(jì)算印制的陰影圖作比較。第二天,他們就此特殊的主題呈遞一份奏章,向皇帝報(bào)告,根據(jù)實(shí)際觀測(cè),他們?cè)瓉?lái)的計(jì)算是否與天象符合。這份奏章要有他們的簽名和欽天監(jiān)的印章。按照習(xí)俗,甚至皇帝本人也要在紫禁城宮墻內(nèi)的住所中仔細(xì)地觀測(cè)這一日、月交食現(xiàn)象[23] 。
……