《文體問題——現(xiàn)代中國的文學社團和文學雜志(1911-1937)》以1911-1937年間中國的文壇和文學期刊為研究對象,旨在揭示中國那一歷史時段的文學環(huán)境,以及一些具體事件、人際關系對于中國現(xiàn)代文學和文化走向的影響。
《文體問題:現(xiàn)代中國的文學社團和文學雜志(1911-1937)》:
文學雜志的定義
在開始討論研究1910年代文學雜志的方法之前,有必要先解決這樣一個問題,即是否有可能:或至少在一定程度上:定義文學雜志是什么或應該是什么。只有這樣,我們才可以決定將某些雜志納入分析當中而將另一些排除在考察之外。其他國家有關文學雜志的一般研究,也意識到了這個問題;最明智的方法,通常是最具包容性的方法。例如,在愛德華·E.奇?zhèn)愃梗‥dward E. Chielens)有關美國文學雜志里程碑式的研究指南中(1975;1977),專門區(qū)分了高雅雜志和低俗雜志,全國性發(fā)行的雜志和區(qū)域雜志,商業(yè)雜志和非商業(yè)雜志,以及“大型”雜志和“小型”雜志。奇?zhèn)愃沟闹饕舱J為有可能將非文學雜志和文學雜志區(qū)分開來,并有充足的理由。在大多數(shù)社會中,雜志出版和一般印刷文化的興起,都與職業(yè)化、專業(yè)化和區(qū)分化的發(fā)展齊頭并進。最近一部有關維多利亞時代期刊研究的論文集的“導論”中,提到了下述內容:
新興起的職業(yè)特性幾乎貫穿了整個19世紀生活的方方面面!藗兛吹狡诳鯓佑绊懥恕奥殬I(yè)”作家的發(fā)展;國際版權法、版稅制度和文稿代理人的成功實行,又怎樣有助于“提升作家職業(yè)的聲譽”,并且還催生了“作家職業(yè)的社會學”。
(Vann&VanArsdel1994:5)
從這可推導出:認識到不同領域雜志之間的邊界不僅是可能的,而且還確實是從早期期刊出版的興盛年代就延續(xù)下來的傳統(tǒng)。在1910年代的中國,類似的職業(yè)化進程也在發(fā)揮作用。自晚清以降,“文學”概念就發(fā)展出了更專業(yè)化的意義(參見Huters1987;1988;Andrs2000),與此同時,更大眾化的“小說”概念,則似乎常常被賦予幾乎與英語中的“文學”概念一樣廣泛的意義,但又小到可以避免與別的寫作類型相混淆。此外,在編輯實踐中,文學和非文學雜志確實劃分出了邊界。這從雜志的出版說明上就可以輕易地看出來,它通常包含說明受歡迎的文稿類型的條款。這些出版說明一成不變地包含了征求小說(長篇或短篇,翻譯或原創(chuàng)),各種形式的短篇散文和隨筆作品,通常是戲劇、詩歌以及與文學相關的作品的來稿。此外,出版說明也常常要求提交視覺材料(照片和插圖)。這種讓文學雜志具有視覺吸引力的習性,可能會為把插圖作為中國現(xiàn)代雜志文學的審美整體的一部分,提供了某種最初的辯護理由。
……
查看全部↓
目錄
中譯本序陳平原
中文版自序
致謝
第一章導論