定 價:24.8 元
叢書名:小書蟲讀經(jīng)典·作家版經(jīng)典文庫
- 作者:勞拉·英加爾·槐爾特
- 出版時間:2015/9/1
- ISBN:9787506382083
- 出 版 社:作家出版社
- 中圖法分類:I712.84
- 頁碼:218
- 紙張:膠版紙
- 版次:1
- 開本:32開
《草原上的小木屋/小書蟲讀經(jīng)典作家版經(jīng)典文庫》是美國經(jīng)典名著“小木屋”系列小說中具代表性的作品,美國偉大的十部兒童文學(xué)名著之一。小說集中展現(xiàn)了羅蘭一家拓荒過程中的艱難和危險。書中自始至終洋溢著的濃濃親情,簡陋物質(zhì)條件下富足的精神世界,艱苦環(huán)境下樂觀的生活態(tài)度,值得每一個家庭,每一位家長和孩子思考和學(xué)習(xí)。
名家推薦名社重點出版
新課標(biāo)必讀書目中小學(xué)生必讀書教育部推薦書目
榮獲全球童書高榮譽紐伯瑞大獎
美國圖書館協(xié)會、美國童書書商協(xié)會一致推薦
譯本序
《草原上的小木屋》是作者勞拉·英加爾·槐尓特(1867—1957)《小木屋》系列叢書中的一本,也是最具代表性的一本。作者勞拉出生于美國中部的威斯康星州,全家靠拾荒生活,這本書就是作者根據(jù)自身的經(jīng)歷寫成的,書中講述了美國西部拾荒者的生活,他們雖然要四處遷徙,但生活中從未缺少樂趣。作者勞拉憑借《小木屋》系列叢書取得了成功,成為美國兒童文學(xué)作家“夢之隊”的成員之一。她的書也被翻譯成多種文字,廣泛傳播,受到廣大讀者的喜愛。
從這本書中,我能感受到勞拉一家生活的艱辛:他們離開居住已久的大森林中的小木屋,來到印第安人居住的地區(qū),在這片大草原上開始新的生活。他們不怕路途中的艱辛,來到草原后,面對新的環(huán)境,他們建起小木屋,蓋起馬廄,挖井,他們遇到過狼群,經(jīng)歷過印第安人的突然造訪,還染上過可怕的熱病,種種艱難困苦,他們都不怕,因為這些也是生活的一部分,而且他們相信只要一家人團結(jié)和睦就會戰(zhàn)勝種種困難。他們在草原上也有很多幸?鞓返娜兆樱核麄円黄鹣硎苌w房子的快樂,結(jié)識了愛德華先生和斯科特夫婦,他們鄰里間互相幫助,像親人一樣彼此關(guān)心。閑暇之余,爸爸還會拿出小提琴,拉上一曲又一曲。優(yōu)美的旋律配上動聽的歌聲,偶有伴舞,在這遼闊的草原上,遠離塵世的喧囂,一切是那么的恬靜而美麗,讓身心盡情舒展。
書中的每一處環(huán)境描寫都很細膩,語言也抒情柔美。正是因為書中細致而傳神的環(huán)境描寫,才讓讀到這本書的人不禁向往書中的生活。那環(huán)境仿佛世外桃源,令人心馳神往。試想著,茫茫的大草原上,視野是那么遼闊。在這空曠的世界里,建造一座小木屋,打一口井,圈養(yǎng)幾只家畜,偶爾去遠處的鎮(zhèn)上購置一些生活用品,再了解一些外界的信息,讓自己既生活在現(xiàn)世中,又超脫于世俗之外。周邊的樹林和小溪邊還有很多野味、野果可以豐富自己的餐桌。白天,廣袤的蔚藍天空上飄著朵朵白云,躺在柔軟的草叢里,讓全身心得以舒展;到了晚上,黑暗的天空里點綴著點點星光,在草原上點起一堆篝火,彈奏一件樂器,合著旋律輕輕哼上幾句,黑夜頓時不再孤單,四周也不再冷清。文中的每一處描寫都將這些景象呈現(xiàn)出來,讓人向往,讓人忘卻憂愁,想做一個簡單而快樂的人。
書中對人物的刻畫也很細膩,讓人感覺很親近。有百折不撓、關(guān)心家人的查爾斯爸爸:他不顧辛勞建造起小木屋,讓一家人溫暖而開心地生活。他遇到狼群能沉著應(yīng)對,最終平安歸來,他是孩子們心中神圣可親的爸爸。有勤勞、勇敢的媽媽,她操持著家人的飲食起居,把他們照顧得無微不至。遇到危險時能處變不驚,她是孩子們心中和藹善良的媽媽。有聰明、懂事的勞拉,她幫著照顧妹妹,在爸爸建房子時幫爸爸遞東西。有幽默友好的愛德華先生,他是勞拉一家到達大草原后遇到的第一個鄰居,他和查爾斯爸爸一起建造好小木屋,互相幫助。有文靜的瑪麗;有惹人喜愛的小寶寶琳琳;有忠誠、聽話的狗狗杰克,它一直跟隨在勞拉一家身邊,本以為渡河的時候,杰克被湍急的河水沖走了,但它后來又平安回來了,它遇到狼群也毫不退縮。
總之,這本書很適合孩子閱讀,尤其適合小學(xué)中年級學(xué)生閱讀。在閱讀中,它能教會孩子做每件事都要樂觀,要有耐心,要堅持下去。這本書也很適合家長們和孩子一起讀。在讀書的過程中,家長們會逐漸領(lǐng)悟到教育孩子的真諦,逐漸感受到書中所蘊含的內(nèi)在美。
勞拉·英加爾·槐爾特(1867—1957),美國著名兒童文學(xué)家,生于美國中部威斯康星州的拓荒者家庭。勞拉從65歲才開始兒童文學(xué)的創(chuàng)作,畢其一生所完成的9本《小木屋》系列小說,現(xiàn)均為世界兒童文學(xué)的經(jīng)典之作。她本人也因為此書成為美國夢之隊作家之一。
李君蘭,文學(xué)碩士,詩人,工作之余從事文學(xué)創(chuàng)作、翻譯、舞臺劇創(chuàng)作,代表譯作有《草原上的小木屋》《秘密花園》等。
第一章 到西部去 / 1
第二章 強渡溪流 / 9
第三章 在草原上扎營 / 17
第四章 在草原上的日子 / 24
第五章 在草原上蓋小屋 / 33
第六章 搬進新家 / 45
第七章 狼群 / 51
第八章 兩道堅固的門 / 62
第九章 有壁爐了 / 67
第十章 小木屋蓋好了 / 74
第十一章 屋里來了印第安人 / 82
第十二章 新鮮的飲用水 / 91
第十三章 得克薩斯長角牛 / 100
第十四章 印第安人的營地 / 107
第十五章 熱病 / 114
第十六章 煙囪起火了 / 125
第十七章 爸爸到鎮(zhèn)上去 / 132
第十八章 高個子印第安人 / 143
第十九章 圣誕老人的禮物 / 152
第二十章 深夜的尖叫聲 / 162
第二十一章 印第安人聚會 / 169
第二十二章 草原大火 / 177
第二十三章 印第安人的戰(zhàn)斗吶喊 / 185
第二十四章 印第安人走了 / 195
第二十五章 軍隊要來了 / 202
第二十六章 離開大草原 / 209
第一章 到西部去
很多年前,勞拉一家離開了居住已久的大森林里的小木屋。他們與親人告別,在寒冷的冬天,駕著馬車,向印第安人居住的地方駛?cè)チ恕?nbsp;
許多年前,當(dāng)我們的爺爺、奶奶還是小孩子,甚至沒出生時,爸爸媽媽就帶著勞拉、瑪麗和小寶寶琳琳離開了居住已久的威斯康星州大森林中的小木屋。他們趕著馬車離開了,只留下小木屋孤零零、空蕩蕩地座落在林間的空地上。
他們要去印第安人居住的地方。
爸爸說,森林里居住的人越來越多了。勞拉常能聽到砍樹的聲音,但那并不是爸爸發(fā)出的聲音;她也常聽到槍聲的回音,但也不是爸爸開的槍。小木屋前面的幽靜小道已變成了一條大道,幾乎每天都會有馬車經(jīng)過。每當(dāng)這時,好奇的勞拉和瑪麗就會停止玩耍,站在那兒看著馬車緩緩駛過。
森林里的人多了,野生動物就少了。爸爸不喜歡這樣的環(huán)境,他喜歡住在有野生動物常常出沒的地方,他喜歡看到小鹿和鹿媽媽透過樹蔭看著自己,還喜歡看到又懶又胖的熊躲在樹叢中吃梅子的樣子。
在漫長的冬夜里,爸爸對媽媽說起了西部。在西部,土地遼闊而平坦,沒有樹,但有又密又高的草。在那里,野生動物自由地享受食物,如同生活在不愁吃喝的牧場里。那兒的草原一望無邊,只有印第安人居住在那里。
冬季將要結(jié)束的一天,爸爸對媽媽說:“既然你不反對,那么咱們就去西部看看。有人想買這個地方,我們可以賣到一個好價錢,足夠我們在新的地方開始新的生活了!
“哦,查爾斯,我們必須現(xiàn)在就走嗎?”媽媽問道。天氣這么冷,而小木屋這么溫暖舒適。
“是必須要走啊,”爸爸說,“要是冰融化了,我們就沒法過密西西比河了。”
就這樣,爸爸賣掉了小木屋,也賣掉了母牛和小牛。他用核桃樹枝做成弓形,固定在馬車的車廂上。媽媽把白色的車篷套在上面。
天剛要亮的時候,媽媽輕輕地喚醒瑪麗和勞拉,借著爐火和燭光幫她們梳洗,然后給她們穿得暖暖的。她在紅色的長法蘭絨內(nèi)衣的外面,給她們穿上羊毛襯裙和羊毛大衣,又穿上羊毛長襪,再套上大衣,戴上小兔兒帽子和絨線手套。
小屋里除了床、桌子、椅子,其他東西都已經(jīng)搬上了馬車。不帶走家具,是因為爸爸可以隨時做新的。
地上已有薄薄的積雪,空氣很涼,周圍很靜,天色還很黑。樹木光禿禿地立著,空中還有寒星在閃爍。東方已經(jīng)泛白,灰蒙蒙的樹林中有了一點亮光,那是爺爺、奶奶、叔叔、嬸嬸和堂兄妹們來送她們了。
勞拉和瑪麗抱著手中的布娃娃,一句話也不說。堂兄妹們在周圍看著她們,奶奶和嬸嬸們一次次地擁抱她們,很不舍地與她們告別。
爸爸把槍掛在車篷上,把子彈和火藥筒掛在槍下面,又把小提琴慢慢放在枕頭中間。叔叔們幫爸爸把馬套上馬車,大人們囑咐堂兄妹們與瑪麗和勞拉告別。爸爸把每個人都安置好后,就駕駛馬車離開了小木屋,杰克在后邊跟著。
小木屋的百葉窗是關(guān)著的,所以它不會看著他們離開。它被木柵欄圍著,站在兩棵大橡樹后面。每到夏天,橡樹就搭起一片樹蔭,瑪麗和勞拉在下面快樂地玩耍。而現(xiàn)在小木屋離他們越來越遠了。
爸爸許諾,等到了西部,就可以見到印第安小孩兒了。
“印第安小孩兒長什么樣呢?”勞拉問道。爸爸說過,印第安小孩兒的個子很小,皮膚很紅。
他們在積雪的樹林里走了很久,才來到了佩平鎮(zhèn),旣惡蛣诶郧皝磉^這兒,但現(xiàn)在它和以前不一樣了。商店和房子的門都關(guān)著,樹樁也都被雪覆蓋著,沒有孩子在外面玩耍。樹樁間有好多木材,有兩三個穿皮靴、戴皮帽的大人在外面走動著。
媽媽、勞拉和瑪麗在篷車里吃抹著蜂蜜的面包,馬吃袋子里的玉米,爸爸去商店用獸皮兌換一些必需品。他們不能在這里待太久,因為必須在當(dāng)天穿過河面。
河面很光滑,很廣闊,一直延伸到灰色的天邊。河面上有很多馬車過后留下的痕跡,它們通向很遠的地方,最后消失無蹤。
爸爸駕車來到冰面上,沿著以前的車轍走,車輪不時地發(fā)出吱吱的響聲。身后的小鎮(zhèn)和商店變得越來越小,周圍十分靜寂。
勞拉看到前面出現(xiàn)了一片樹林,樹林里有一座小木屋,勞拉頓時感到心情舒暢了。小木屋里沒人,房子很小很奇怪,里面卻有壁爐和床鋪。當(dāng)壁爐生起火后,屋子里暖和了。那天晚上,勞拉、瑪麗、媽媽和小寶寶琳琳一起睡在屋內(nèi)的壁爐邊,而爸爸睡在外面的篷車里,看著車和馬。
夜里,勞拉被一陣奇怪的響聲驚醒了。那聲音像是槍聲,但比槍聲響得更久,她一次又一次地聽到,因此始終睡不著。后來,媽媽說:“那是冰裂開的聲音,快睡吧,勞拉。”
第二天一早,爸爸說:“幸好昨天過了河面,卡羅琳,否則就過不來了。”
“我也是這么想的,查爾斯。”媽媽溫柔地說。
勞拉之前沒想到過這些,但聽到這些話,還是有些后怕,心想:幸好過來了,否則真是不堪設(shè)想啊。媽媽看到勞拉有些害怕,忙說:“你嚇著孩子了,查爾斯!卑职众s快把勞拉擁入懷里。
“我們已經(jīng)渡過密西西比河了!”爸爸高興地抱著勞拉說,“高興嗎,孩子?你愿意去印第安人居住的地方嗎?”
勞拉說她喜歡,又接連問了好多問題,爸爸告訴她要走很遠的路才能到達印第安人居住的地方。就這樣,他們一天天地行走著,但要是遇到河水漲水,就得等水退了才能走。
一天,他們來到一條寬闊的大河前,河上沒有橋。那是密蘇里河。爸爸把馬車趕到一個竹筏上,他們才晃晃悠悠地到了河對岸。
又過了幾天,他們看到了一個個山丘。在一個山谷里,篷車深深地陷進了黑污泥里。又趕上大雨傾盆,雷電交加,馬車里的東西都濕了,他們只能躲在篷車里吃著冰涼的食物。
第二天,爸爸在山腳下找到了可以扎營的地方。雨停了,但也必須等溪水退去、泥沼干了,才能把馬車拖出來。
一天,他們看到一個很高很瘦的男人騎著一匹黑馬從樹林里走出來。他和爸爸聊了一會兒,然后一起走進樹林;貋頃r,他們都騎著黑馬。原來爸爸用兩匹疲憊的棕色馬換了兩匹小黑馬。
這兩匹小黑馬很漂亮,爸爸說它們是西部的野馬,溫馴而強壯,最重要的是它們跑得快。爸爸讓勞拉和瑪麗給它們?nèi)∶帧=?jīng)過思考,一匹馬叫帕蒂,一匹叫佩特。河水慢慢退了,路面也比較干了,爸爸把馬車拖了出來,把馬套上馬車,繼續(xù)前進。
他們一路經(jīng)過了威斯康星州大森林,穿過了明尼蘇達州、艾奧瓦州和密蘇里州。杰克一路上跟著馬車小跑著,現(xiàn)在他們準(zhǔn)備穿過堪薩斯州了。
堪薩斯州是個一望無際的平原,平原上的草隨風(fēng)而動,他們一天天地在這上面行走著。抬頭是廣闊無垠的天空,像一個大圓蓋,而篷車就在這圓蓋中前進著。帕蒂和佩特不停地走著,但圓蓋依然罩著他們。天邊泛出了淡紅色,慢慢地,一切都籠罩在黑暗中。風(fēng)吹著草叢,發(fā)出沙沙的聲音,很凄涼。營火在這黑暗中是那么渺小,只是一點微弱的光。天上的星星一閃一閃的,那星光似乎離地面很近,勞拉覺得伸手就能摸到。
第二天,一切還是老樣子,瑪麗和勞拉已經(jīng)感覺有些厭倦了。她們坐在床上灰色的毯子上,篷車側(cè)面的帆布已經(jīng)卷起來綁好。草原上的風(fēng)吹進來了,她們的頭發(fā)被吹得很亂,強烈的陽光讓她們睜不開眼。
偶爾會有大野兔跳進草叢中,但杰克根本不去理會,跑了這么遠的路,它早已累了。馬車繼續(xù)顛簸地走著,車后的兩道車轍就這樣延伸著,直到很遠的地方。
爸爸弓著腰,手里握住韁繩,風(fēng)吹拂著他長長的棕色胡須。媽媽安靜地坐著,小寶寶琳琳睡在柔軟的小被窩里。
“啊——”瑪麗打了個哈欠。勞拉說:“媽媽,我們能不能下車跑著呀?我的腿都僵了!
……