禮物的流動:一個中國村莊中的互惠原則與社會網(wǎng)絡(luò)
定 價:49 元
- 作者:閻云翔 著;李放春,劉瑜 譯
- 出版時間:2017/2/1
- ISBN:9787208142091
- 出 版 社:上海人民出版社
- 中圖法分類:H31
- 頁碼:304
- 紙張:膠版紙
- 版次:1
- 開本:32開
《禮物的流動》是閻云翔根據(jù)其博士論文而改寫的專著,主要關(guān)注了人類學(xué)領(lǐng)域中一個十分經(jīng)典的研究問題,即禮物交換。作者在黑龍江省一個農(nóng)村生活了七年,并為撰寫本書又兩度回訪。通過參與觀察、深描等人類學(xué)方法,關(guān)注村民在日常生活中的禮物交換及其文化意義。閻云翔在更新了傳統(tǒng)人類學(xué)關(guān)于該問題的經(jīng)典解釋理論的同時,也揭示了中國傳統(tǒng)社會中“非制度化”的特點,并探討了農(nóng)村社會的社會結(jié)構(gòu)。
適讀人群 :廣大讀者
天上下雨地上滑,各人摔倒各人爬。
親戚朋友扶一把,酒換酒來茶換茶。
◆生育、婚禮、拜壽、喪禮;定情、求助、付酬、拍馬,世界上所有的社會都逃不開禮物交換。
◆從每個家庭都有的“禮單”出發(fā),一路洞察“人情”與“面子”,處于關(guān)系網(wǎng)絡(luò)中的中國社會。
◆美國亞洲學(xué)會列文森獎得主、文化人類學(xué)教授閻云翔成名之作。
十年以前,當(dāng)我選擇博士論文題目時,我感興趣的是農(nóng)村社會那種有序而又“非制度化”的特點。在那里,個體村民的社會地位在很大程度上是由其人際關(guān)系來界定的,社會結(jié)構(gòu)就建立在以個人為中心的流動的人際關(guān)系網(wǎng)絡(luò)上。因人成事是社會實踐的常態(tài),制度原則不過是防君子不防小人的鎖頭。怎樣才能更好地把握流動的人際關(guān)系和非制度化的農(nóng)村社會呢?禮物交換正巧為我提供了一種具體的、看得見摸得著的研究對象;通過考察禮物的流動,我便可以重建流動之中的人際關(guān)系網(wǎng)絡(luò),并在此基礎(chǔ)上探討農(nóng)村社會的結(jié)構(gòu)。為此,我先后在1989年和1991年兩次回到我以前曾經(jīng)生活過七年的下岬村進行實地調(diào)查,結(jié)果發(fā)現(xiàn)光是禮物之流本身便是十分復(fù)雜的社會實踐過程,于是將我的研究目標(biāo)限定在農(nóng)村禮物饋贈文化方面。本書便是根據(jù)我的博士論文而改寫的一本民族志。
從論文選題的確立,到長期的實地調(diào)查,再到論文的寫作和本書英文版的完成,前后將近有八年之久。這期間的切身體驗,再加上此前兩年的課程訓(xùn)練,使我由衷地喜愛人類學(xué)并為自己能夠如愿以償?shù)貜氖氯祟悓W(xué)研究工作而慶幸。這門學(xué)科最使我著迷的有兩點:一是長期的實地調(diào)查可以使我盡可能地靠近社會生活實踐過程,二是民族志這一人類學(xué)特有的寫作方式給了我再現(xiàn)和探討這一過程的最有力的工具。
我覺得,人類學(xué)家的主要長處就在于他們總是力求從普通人的角度觀察和體驗老百姓的日常生活,用民族志這一特殊的文體再現(xiàn)社會生活,并以此為基礎(chǔ)再深入分析和探討象征體系、社會制度等等。為了能夠找到老百姓而不是學(xué)者的視角,為了能夠體驗而不僅僅是觀察老百姓的日常生活,人類學(xué)家就必須在他們所研究的社區(qū)與他們的研究對象共同生活一段時間(一般都要一年以上)。這里,實地調(diào)查(或者“田野作業(yè)”)并不僅僅是一種收集資料的方法,而是人類學(xué)家理解他人和體驗自我生命的過程,也是人類學(xué)這門學(xué)科得以安身立命的根本。那種手持錄音機和筆記本四處訪談的調(diào)查方式是人類學(xué)家的大忌,因為如此收集來的是零碎的、抽離于生活之流的資料,而不是對于生活過程的觀察與體驗。所以,許多人類學(xué)家終其一生只在一個或兩個社區(qū)內(nèi)從事研究,同該社區(qū)不少成員結(jié)為畢生摯友,并因此而對自己的研究對象懷有深切的同情和強烈的道義責(zé)任。這是那種打一槍換一個地方的“游擊隊”式的調(diào)查所無法達到的一種境界。
長期的實地調(diào)查和與研究對象的親密友誼使得人類學(xué)家更多了一些常識感,更加關(guān)注那些乍看起來微不足道的常規(guī)事件的意義,也更加尊重有血有肉的個體行動者和具體而又多變的生活過程本身(而不是關(guān)于生活中的人與事的種種概念)。民族志的寫作則是人類學(xué)家得以向?qū)W術(shù)界和知識界再現(xiàn)與探討具體的人與事的“秘密武器”。我覺得,一個合格的人類學(xué)家應(yīng)該是個優(yōu)秀的講述者,因為合格的民族志必須是優(yōu)秀的敘事文本。就揭示豐富多彩的社會生活之奧妙而言,一個好的故事給聽眾的啟發(fā)恐怕不亞于一段抽象分析。當(dāng)然,民族志絕不排斥理論。在優(yōu)秀的民族志中,理論分析與經(jīng)驗事實的描述水乳交融、相輔相成,從而使人類學(xué)家能夠?qū)⑺麄儗τ谏鐣詈臀幕F(xiàn)象的闡釋建立在對生活過程本身的“深度描寫”上,而不是建立在抽象的概念演繹上。
以上所述既是我在研究下岬村禮物饋贈文化中的體驗,也是我為自己設(shè)立的追求目標(biāo),希望能在今后的長期實踐中不斷努力而成為合格的人類學(xué)家。從1993年起,我又三次回到下岬村進行實地調(diào)查,現(xiàn)已開始撰寫有關(guān)該村的另一本民族志,重點考察在過去的50年中發(fā)生在農(nóng)民家庭與個人生活領(lǐng)域的種種變化。回顧以往的體驗也許會對今后的研究有些幫助。
記得我在1996年春初次看到本書英文版樣書時,欣喜之余也曾為自己不得不用英文寫作而感到遺憾。當(dāng)我現(xiàn)在面對本書中文譯稿時,那種七分喜悅?cè)诌z憾的心情再次出現(xiàn)。
我想,最直接的缺憾恐怕來自于語言表達方面的限制。本書最初是面向英語讀者,用英文寫作的;其結(jié)構(gòu)安排和表述方式在譯成中文之后都難免有不符合國情之處。譬如,有關(guān)社會交換理論的討論可能失之于過分簡要,而對于農(nóng)村習(xí)俗的某些描述又可能太細致。我本計劃用中文將本書重寫一遍,根據(jù)國內(nèi)讀者的需要做些增刪調(diào)整。但是,在過去的兩年中,幾次嘗試都因為時間緊張而不了了之。就文字表述而言,盡管兩位譯者和我本人都努力使譯文本土化,不盡符合中文表達習(xí)慣的語句仍然未能完全避免。書中不時出現(xiàn)的洋腔洋調(diào)使我十分無奈并有些失敗感。
假如我是在1998年而不是1991年寫這本書,我會更多地考慮女性在禮物交換與社會關(guān)系網(wǎng)絡(luò)建設(shè)中的作用。其實,我在書中已經(jīng)注意到女性村民參加禮物饋贈活動至少與男性村民一樣地頻繁;更重要的是,她們還通過積極地參與生育禮儀和創(chuàng)造新的儀式(如流產(chǎn)后的儀式)而形成她們自己的女性關(guān)系網(wǎng)絡(luò)。問題在于,我的分析中缺乏對于女性視角的重視;其結(jié)果是下岬村女性村民的主體性未能在本書中得到應(yīng)有的再現(xiàn)。與書中的男性村民相比,女性村民作為個體行動者的形象是無聲的和邊緣化的。我在本書英文版付印之后便意識到這一嚴重缺陷,并準(zhǔn)備在關(guān)于下岬村的進一步研究中予以改正。
此外,如果能夠重新來過,我會努力收集國內(nèi)學(xué)界關(guān)于禮物交換、面子和關(guān)系與人情的研究成果,并同國內(nèi)學(xué)者對話。我在1991年秋開始寫本書的初稿,當(dāng)時所涉獵的主要是英語文獻以及部分在香港、臺灣出版的中文論著,對于大陸學(xué)者在這方面取得的成果幾乎一無所知。另外,作為人類學(xué)者,我也更重視自己從實地調(diào)查中得來的第一手資料,并且自覺地將下岬村個案與人類學(xué)家在世界其他地方(如太平洋島嶼或印度的某個村莊)所進行的研究相比較。這種因?qū)I(yè)訓(xùn)練而形成的傾向也使我在比較分析文獻資料方面未能盡力;現(xiàn)在想來也是很遺憾的。
本書中譯本的完成和出版有賴于王銘銘、梁曉燕、楊念群等的支持和兩位譯者的辛勤勞動,謹在此表示衷心的感謝!
閻云翔
1998年12月于北京大學(xué)勺園招待所
閻云翔,1954年生,師從著名學(xué)者張光直,美國加州大學(xué)洛杉磯分校中國研究中心主任、文化人類學(xué)教授。著有《禮物的流動》、《私人生活的變革》《中國社會的個體化》等著作。其中,《私人生活的變革》曾獲美國亞洲學(xué)會列文森獎。
李放春,重慶大學(xué)人文社會科學(xué)高等研究院特聘研究員,博士生導(dǎo)師,學(xué)術(shù)副院長。北京大學(xué)社會學(xué)學(xué)士、碩士,加州大學(xué)洛杉磯分校歷史學(xué)博士。
劉瑜,清華大學(xué)人文社會科學(xué)學(xué)院政治學(xué)系副教授。中國人民大學(xué)國際政治系學(xué)士、碩士,美國哥倫比亞大學(xué)政治學(xué)博士。
中文版自序
致謝
1 導(dǎo)論:人類學(xué)中的禮物與中國社會
人類學(xué)話語中的禮物
中國社會中的禮物饋贈與人際關(guān)系
本項研究的框架
2 下岬村:田野工作地點的概述
下岬村的源起
社會變遷與經(jīng)濟發(fā)展
身份群體及其近來的變化
親屬結(jié)構(gòu)
3 禮物世界:初步的分類
分類范疇和禮單
儀式性場合中的表達性禮物饋贈
非儀式性情境中的表達性禮物饋贈
下岬村的工具性送禮
4禮物經(jīng)濟與關(guān)系網(wǎng)絡(luò)
村民們的隨禮開支
義務(wù)性禮物饋贈與關(guān)系的培養(yǎng)
禮物饋贈與行動中的關(guān)系網(wǎng)絡(luò)
5 鄉(xiāng)村社會中的關(guān)系結(jié)構(gòu)
本土的關(guān)系概念與地方的小世界
關(guān)系網(wǎng)絡(luò)的型構(gòu)
實踐性親屬關(guān)系與私人網(wǎng)絡(luò):深層的含義
6 互惠原則與人情倫理
饋贈規(guī)則和互惠的變化
人情和禮物交換的道德性
人情的情感方面和禮物交換的意義
關(guān)于人情的一個嘗試性概括
7 禮物交換關(guān)系中的權(quán)力與聲望
禮物交換的不均衡
社會等級中的單向饋贈
非均衡互惠和社會等級的再生產(chǎn)
收禮榮譽與送禮競爭
8 婚姻交換與社會轉(zhuǎn)型
彩禮和嫁妝:人類學(xué)概念和地方性術(shù)語
新郎家的婚姻投入:舊形式和新形式
新娘家的婚姻投入:從間接嫁妝到直接嫁妝
新娘和新郎:婚姻交換中新的能動者
婚姻交換的性質(zhì):償付、資助和家產(chǎn)繼承
9 結(jié)論:社會主義、關(guān)系、人情與禮物
禮物和中國的禮物
重審關(guān)系和人情:基本形式和擴展形式
禮物經(jīng)濟和社會主義:復(fù)興還是轉(zhuǎn)型?
附錄 中國的孝敬與印度的檀施
—非對稱性禮物饋贈文化的人類學(xué)分析
參考文獻
圖表目錄
地圖
1. 下岬村街區(qū)圖
2. 雙城縣的村莊
表
1.1990年下岬村的隨禮花費
2. 王家經(jīng)濟往來記錄,1984—1990年(元)
3. 劉家隨禮記錄,1991年1—6月
4. 許家婚禮禮單,1988年
5. 下岬村私人網(wǎng)絡(luò)的構(gòu)成
6. 夏家和非夏家之間私人網(wǎng)絡(luò)的比較
7. 私人網(wǎng)絡(luò)比較
8. 新郎家的婚事開銷(元)
9. 兩份彩禮單的比較
10. 新娘家的婚事支出(對比新郎家的聘金)
圖
1. 禮物饋贈關(guān)系與關(guān)系結(jié)構(gòu)
2. 禮物饋贈關(guān)系中的權(quán)力與聲望
3. 新郎家婚事支出的變化,1950—1993年
禮物交換關(guān)系中的權(quán)力與聲望
盡管表達性和互惠性在人情文化的創(chuàng)建方面占據(jù)著突出的位置,然而下岬村民的禮物交換卻并不總是平衡的。禮物的不對稱流動司空見慣,尤其是在等級性社會關(guān)系背景當(dāng)中。在許多情況下,非均衡的送禮牽涉到其他形式的社會交換,因而產(chǎn)生人際關(guān)系中的權(quán)力和聲望。出于對等級情境下禮物交換的關(guān)注,我在本章中主要探究兩個問題:第一,誰從禮物交換中獲得了聲望和權(quán)力——贈禮者還是收禮者?第二,在社會等級體系中不對稱的禮物朝向哪個方向流動——是朝向地位高者還是地位低者?
這兩個問題早就吸引了人類學(xué)家的注意力(參見Malinowski1984; Mauss 1967),并一直是個重要的論題。大多以往研究的結(jié)論認為,是贈禮者通過將收禮者變成債務(wù)人而獲得聲望和權(quán)力,因而在非均衡的交換中,禮物通常是沿著社會等級向下流動(參見Befu1966–67; Raheja 1988; Sahlins 1972; A.Strathern 1971; Vatuk andVatuk 1971)。葛里高利進一步斷言,贈禮者的優(yōu)越性是“全世界禮物交換體系的共同特征”(Gregory 1982:47)。
然而,下岬村的禮物交換體系呈現(xiàn)出與這些早期結(jié)論截然不同的景象:收禮而不是送禮被認為是聲望的象征。在某些情況下,禮物沿著社會地位的階梯向上單向流動,而收禮者仍然保持著對贈禮種類型的非均衡互惠:一種源于家庭的發(fā)展周期,另一種源于社會地位的鴻溝。我的分析集中于后者,即在身份等級中,禮物從下層向上層的單向流動現(xiàn)象。我進而討論支撐這種單向送禮的社會–文化機制,并試圖解釋為什么下岬村的個案展示出與以往的研究大相徑庭的特性。最后,我將論述對所有禮物交換研究來說簡單然而核心的問題:為什么人們要參加饋贈活動?下岬村隨禮行為的模式表明,是收禮的榮譽驅(qū)動著村民們隨禮。
禮物交換的不均衡
在我進行田野調(diào)查期間,許多村民抱怨隨禮太多,令他們不堪重負。抱怨隨禮開銷太大的同時,他們又試圖向我表明他們并不小氣,相反,他們十分懂人情,在隨禮時總是力求慷慨。結(jié)果,一半以上的下岬農(nóng)戶一年需要在隨禮上花費500元甚至更多(參見第4章的調(diào)査結(jié)果)。談到隨禮上的經(jīng)濟負擔(dān),大多數(shù)村民堅稱他們送出的禮要比收到的禮多。
如果這么多的村民送出的禮比收到的禮多,那么這些禮物流向了何方?換句話說,有沒有人收到的禮比送出的禮多?據(jù)普通村民所言,答案是“有,是干部”。他們把最近隨禮風(fēng)的興盛歸因于干部們的居心不良。下岬的一個教師說:“現(xiàn)在人們想方設(shè)法操辦各種典禮,從中收禮,報紙上對‘送禮風(fēng)’批評得越多,它刮得越厲害,為什么?因為這陣風(fēng)是從上而刮下來。所有這些新風(fēng)氣是干部們和上面的其他人制造的,因為他們可以收禮,不用考慮回禮!倍Y物交換關(guān)系中的權(quán)力與聲望然而,當(dāng)我向村干部提出同樣的問題時,他們卻全都否認他們曾經(jīng)不回禮。一個干部堅稱:“那會使我顯得像個不知羞恥、不懂人情的人,沒有人愿做這樣的傻事,損害自己的名譽!比欢恍┑胤礁刹恳惨驗橥瑯拥脑虮г顾麄兊纳纤荆核麄兿蜞l(xiāng)里的或縣里的國家干部送禮,但那些人卻不回禮。
受訪者含混而矛盾的回答給了我很大啟發(fā),并引導(dǎo)我就禮物交換的平衡問題做了一項特殊的調(diào)查。我發(fā)現(xiàn)禮物的不對稱流動是由兩個因素決定的:家庭發(fā)展的周期和社會地位等級。前者是每個家庭中普遍存在的過程,下岬村民們對此并未特別關(guān)注。后者只在收禮者和送禮者社會地位懸殊時才引起不對稱的送禮,在這個背景下,一些人(大多是干部)確實只收禮而沒有盡回禮的義務(wù)。
首先讓我來解釋一下為什么家庭的發(fā)展周期可能引起禮物的非均衡流動。分家后,年輕夫婦需要在經(jīng)濟上、社會上鞏固他們自己的小家庭,他們也得判斷要和誰建立長期的禮物交換關(guān)系。由于在孩子長大前,他們操辦儀式的機會不多,至少十年內(nèi),他們只能涉身于單向的隨禮。在這期間,年輕的夫婦是注定的送禮者。而且由于人際關(guān)系在長時期內(nèi)可能發(fā)生的變遷,他們的一些禮物會得不到回禮。每個家庭都要經(jīng)歷這個時期,但有些家庭要比其他家庭承擔(dān)更多的風(fēng)險。如果一個人想在村里出人頭地,他就需要盡可能大的社會關(guān)系網(wǎng),因此,他必須冒險給那些以前從未有過、以后也許也不會再有禮物交換關(guān)系的人隨禮。
在家庭發(fā)展的最后階段會出現(xiàn)同樣的情況。如果一對老夫婦在分家后獨成一戶,他們必須償還家庭發(fā)展早期所欠的禮債,卻難得有機會為自己操辦儀式,除非是子女們?yōu)樗麄儾俎k壽宴(據(jù)有些村民所言,在隨禮中討回“債務(wù)”正是近年來過生日越來越重要的原因)。結(jié)果,雖然老年夫婦也從子女那里收到孝敬禮,禮物還是從那些老年家庭單向地流回網(wǎng)絡(luò)中的其他家庭。
因為隨禮與家庭慶典密切相關(guān),單身漢和沒有孩子的夫婦也被迫處于單向送禮者的位置。這里單身漢是指30歲以上并獨立門戶的未婚男子。1991年,下岬村有九個單身漢和三對沒孩子的夫婦。此外,有三個30歲以上、將來也不太可能結(jié)婚的單身女子,但她們都要么與父母要么與兄弟住在一起,在社會生活包括禮物交換中沒有自立門戶。這九個單身漢不得不參與親友的隨禮儀式,而他們自己卻沒有任何操辦家庭慶典的機會。一個62歲的單身漢告訴我,過去30年中,他已經(jīng)參加了上百次的禮物交換儀式(每年3—4次),但他從來沒有收到任何回禮。他解釋說,他努力把參加儀式的數(shù)目壓縮到最小,但仍然不得不參加其中一些,比如侄子的婚禮或鄰居生孩子的慶典。沒有孩子家庭的情形也一樣,因為他們沒有理由操辦任何家庭儀式,卻仍然不得不給近親們隨禮。這些人實現(xiàn)平衡互惠的唯一途徑是從禮物交換的循環(huán)中撤出來,但這反過來會削弱他們在村中本已低下的地位。除了給親屬隨禮的義務(wù),日常生活中物質(zhì)扶持的需要和精神歸屬的需要,也驅(qū)動單身漢和沒孩子的夫婦在禮物交換的博弈中充當(dāng)著永久的送禮者。
在特定環(huán)境下,地位差異會構(gòu)成打破禮物流動平衡的另一種社會力量。在第3章,我討論了稱為孝敬的禮物,它是年輕一輩向老一輩送的禮,不求回贈。事實上,在代際饋贈中,相反的流向是不合理的。 這樣的送禮象征著年輕人對老人的感激和尊敬,因此,一個人收到的禮物越多,他就越榮耀。老村民常常展示他兒子(女兒、侄子或其他小輩)近期送來的禮物,并樂于聽見別人的溢美之辭。在這方面,禮物的單向流動以象征的方式再現(xiàn)了兩代人之間的輩分差距。
公共生活中單向的、向上的送禮也存在于下屬和上級之間。據(jù)一些老人們說,1949年以前,親屬網(wǎng)絡(luò)之外的禮物交換很少見,很少有村民與外界的大人物有關(guān)系。最通常的上下往來是在地主和佃農(nóng)之間。所有的受訪者都說,在慶典性的場合或農(nóng)歷新年期間,佃農(nóng)要給地主送禮以表達敬意。然而,地主通常不直接回禮,但他可能在日常生活中向佃農(nóng)提供好處,比如收獲之后允許佃農(nóng)的孩子們拾莊稼,或在年終舉辦一場酒宴。當(dāng)?shù)柁r(nóng)操辦儀式時,地主可能派個代表來送禮;他一般不會親自來,除非雙方之間有著非同尋常的關(guān)系。 村民用面子上的差異來解釋儀式上地主的缺席。他們告訴我,地主的面子比佃農(nóng)的要大,所以即使是地主派人送來了禮物也已經(jīng)被視為榮耀了。除了地主–佃農(nóng)的關(guān)系,日常生活中還存在一種村民與地方官員之間的上下關(guān)系。但地方官員很少卷入村莊生活,所以只有一小部分村民涉身于與低層官員的禮物交換關(guān)系中。對于大多數(shù)村民來說,官員屬于一個高不可攀的世界。
1949年后,尤其是在集體化時期(1956—1982年),一種新的社會等級制迅速替代了社會生活中親屬關(guān)系的支配地位。下岬村的等級體系包括六類等級群體,干部處于頂端,所謂的四類分子處于底層。
這個新的社會等級體系對禮物交換最引人注目的影響是,在公共生活中,單向的、向上的禮物交換變得更精致復(fù)雜了。與革命前的實踐形成對照,由于國家對村莊生活滲透的強度和干部權(quán)力日常往復(fù)的運用,單向送禮的新模式涉及幾乎所有的村民。單向的送禮有三種形式:(1)村民送給干部,(2)低層干部送給上級,以及(3)村民送給城里的親戚。這種非對稱送禮的新形式吸引了我的注意力。
……