《格列佛游記》以主人公格列佛自述的口吻展開敘述,共分為四卷,主要敘述了格列佛所經歷的四次航海生活。
作品集中反映了18世紀前半期英國社會的種種矛盾,對英國政治制度做了辛辣的諷刺。作品的主人公格列佛是個英國外科醫(yī)生,后升任船長;他受過良好教育,為祖國而自豪,在政治方面似乎頗有見識,他勤勞、勇敢、機智、善良,可是他本質上卻是一個平庸的人,而斯威夫特正是利用了主人公的這種局限達到了最充分的諷刺效果。他諷刺地道出了當時英國的特點:貪婪、黨爭、偽善、無信、殘暴、瘋狂、怨恨、嫉妒、淫欲、陰險和野心。總之,在18世紀早期,秩序更迭、物欲張揚、政界腐敗等等共同構成了英國社會生活的主旋律,斯威夫特敏銳地抓住這一點痛加針砭。除了關注社會,他還關注人性。他描述了人獸顛倒的怪誕現(xiàn)象:馬成了理性的載體,而人則成為臟臭、貪婪、刁鉆的下等動物“耶胡”?赐辍陡窳蟹鹩斡洝分螅覀儾荒懿粚徱曌约荷砩嫌袥]有這些頑疾劣根的影子。
以這樣一句話來作結恐怕是再合適不過了:以夸張渲染時代的氛圍,借荒唐痛斥時代的病弊?此瞥摚欢谧I諷和悲觀背后,應是一種苦澀的憂世情懷。
斯威夫特,(1667年-1745年),英國啟蒙運動中激進民主派的創(chuàng)始人、詩人,18世紀前期英國優(yōu)秀的諷刺作家和政論家。
1667年,斯威夫特出生于愛爾蘭首府都柏林的一個貧苦家庭,早年喪父,由叔父撫養(yǎng)。他從小就喜愛學習歷史詩歌,14歲入都柏林的三一學院學習哲學和神學,1686、1692和1701年分別獲得都柏林三一學院學士學位、牛津大學碩士學位和三一學院神學博士學位。
從1688年之后的10年時間,斯威夫特在英國穆爾莊園當私人秘書。穆爾莊園的主人坦普爾是一位博學多才的政治家和哲學家,他對斯威夫特接觸當時的政治、培養(yǎng)分析事物的能力和敏銳地觀察能力給予了巨大的幫助,甚至起到了導師性質的作用。這是斯威夫特一生中的關鍵時期——他得到了近10年的學習和思考的時間。斯威夫特早期的兩部諷刺杰作《木桶的故事》和《世紀戰(zhàn)爭》正是在這時寫成的。
1698年,斯威夫特回到愛爾蘭做牧師,并積極投入到政治活動中去,開展政治批評。他寫過不計其數的時評、政論,文筆犀利,頗具鬼神之工。為了表示自己的中立和清白,他恪守清貧,從不為自己的政論文章收取報酬。
晚年的斯威夫特目睹了英國統(tǒng)治集團的腐朽和墮落,因而內心孤獨、滿懷憂憤。在這種情況下,他于1726年完成了不朽的諷刺杰作《格列佛游記》。這本著作在一定程度上揭露了資產階級唯利是圖的剝削本質,而新奇的想象力、幽默樸素的文風、跌宕起伏的情節(jié)設置更使得這本書成為幾百年來廣為流傳的經典名著。
斯威夫特一生撰寫了大量政論和諷刺詩,抨擊了英國統(tǒng)治階層的腐朽與黑暗和殘酷的英國殖民主義政策,而他的諷刺小說則影響更為深廣,受到世界范圍內讀者的喜愛。因而高爾基稱他為世界“偉大文學創(chuàng)造者之一”。
小人國游記
遭遇小人國
進入首都
天降橫禍
叛國投敵
回到英國
巨人國游記
大島巨人
與鼠搏斗
集鎮(zhèn)表演
皇宮里的生活
巨人國風情
與國王對話
深刻的坦白
回到英國
飛島國游記
移動的飛島
奇異的王國
參觀全島
魔幻世界一
爬行的禮儀
輾轉回國
慧馬國游記
落難慧馬國
來到主人家
學習慧馬國語言
“慧馬”與“耶胡”
人類即“耶胡”
慧馬國的教育
全國代表大會
離開理想國
回國獨居
3.天降橫禍
獲得自由以后,我要求參觀京城;实鄞饝,只是叮囑我不得傷及京城居民和民房。京城是座正方形的城,有兩條大街十字交叉,把全城分成四個部分。全城可以容納五十萬人。樓房有三層的,也有五層的。有城墻環(huán)繞京城。
我慢慢往前走,非常留神,免得踩傷了街上的人。無論閣樓窗口還是房頂上都擠滿了看熱鬧的人;蕦m位于全城的中心、兩條大街的交叉點上,分外院和內院。我側身躺在地上,臉貼近宮樓的窗子才能看到內宮。
大約兩星期后,內務大臣來同我談了一個小時。他告訴我,三十六個月以來,他們利立浦特國和同樣強大的不來夫斯古國間進行了曠日持久的血戰(zhàn)。他們損失了四十艘主力戰(zhàn)艦和更多小艇,以及三萬精銳的水兵和陸軍。而敵人所受損失也不小,但很快又新建了一支巨大的艦隊,正準備進攻他們。我表示,我時刻準備著保衛(wèi)皇帝和他的國家。
不來夫斯古帝國是個島嶼,和利立浦特隔著一條兩干四百英尺寬的海峽。根據偵察員的報告,敵人的艦隊正停在港口里。我打算奪取敵人的全部艦隊。我來到海岸邊,躲在一座小沙丘后面,掏出袖珍小望遠鏡觀察。泊在港內的敵人艦隊大約有五十艘戰(zhàn)艦和許多艘運輸艦。我脫掉上衣、皮鞋和襪子,穿著牛皮背心悄悄下海。不到半個鐘頭,我就到了艦隊停泊的地方。見了我,敵人都嚇壞了,紛紛跳到海里逃命,大約有三萬人跳下水去。
我拿出準備好的繩索、鉤子穿在每只船的船頭,把所有繩子的另一頭扎在一起。正在這時,幾千支箭飛來,射中了我的手和臉,我趕緊拿出眼鏡戴上,繼續(xù)工作。敵人的箭仍不停射來,并無大礙。我把所有的鐵鉤拴好,用小刀割斷錨索,拿著繩結用力一拉,拖走了五十艘最大的敵艦。敵人驚恐地尖叫起來。脫離了危險地帶,我拔出了手上、臉上的箭,擦上藥膏,帶著我的貨物平安到達利立浦特皇家港口。
皇帝和全朝官員都在岸上站著,我推著排成一個大半月形的船隊,不多一會兒就走近岸邊。我舉著繩索高喊:“最強大的利立浦特皇帝萬歲!”皇帝親自迎接我上岸,當場封我做“那達克”,這是他們最尊貴的爵位。
我拖回敵艦后大約三星期,不來夫斯古國派來六位大使,不下五百名隨從正式來求和。不久兩國締結和約,條件對我們皇帝絕對有利。大使還來拜訪了我,他們恭維我勇敢、慷慨,并代表他們的皇帝邀請我去訪問他們的國家。我立刻答應了他們,并請他們代我向他們的皇帝致以最誠懇的敬意。
一天半夜里,幾百個人的呼喊把我驚醒,幾位大臣要我馬上到皇宮去。原來,皇后寢宮失火。我立刻起來趕到了皇宮。寢宮墻上已豎好梯子,吊桶也預備齊全,只是水源卻不在近處,而且吊桶只有大針箍那么大。加之火勢過于猛烈,所以盡管有很多人給我遞水桶,還是無濟于事。正好頭天晚上我喝了不少酒,還沒有解過小便。于是我撒了一大泡尿,不到三分鐘火就全熄了。
天亮后我跑回家,因為雖然我立了功,但按這個國家的法令,任何人在皇宮院內小便一律處死,不管名位怎樣。但皇帝赦我無罪。后來有人私下告訴我:皇后非常痛恨我的所作所為,搬到皇宮的另一邊去住了。她堅決不準修理這座寢宮,再也不進去住了,同時發(fā)誓一定要報復我。
利立浦特當地人身高不到六英寸,牛馬最高大的四五英寸,綿羊大約有一英寸半高,鵝也只有麻雀那么大,百靈鳥還沒有蒼蠅大,樹木最高約七英尺,最小的東西我簡直無法看到。他們寫字既不像歐洲人那樣由左向右寫,也不像阿拉伯人那樣由右向左寫,不像中國人從上而下,也不像加斯開吉人從下而上;而是和英國的太太小姐們的習慣差不多。埋葬死人時,他們把死人頭朝下,因為他們相信,一萬一千個月以后地球會上下顛倒,死人們都要復活,復活后他們就會安穩(wěn)地站在地上了。
在這個國家的九個月零十三天里,我用御花園里最大的樹木做了套相當合適的桌椅。兩百個女裁縫用她們最結實、粗厚的布料給我縫補衣服、被單和桌布。有三百位廚師給我做飯,每位做兩種菜。我把二十名招待員用手拿起,放在桌面上,還有一百名在地面上侍候,有的捧著肉,有的扛著葡萄酒及其他各種酒類。如果我要吃東西,可以叫桌面上的侍者把食品用吊桶拉上來。他們的牛肉味道非常好,我常常將整只的鵝和火雞一口吞下,它們的味道遠比我們的好。至于小家禽,我一次可以用刀尖挑起二三十只來。
讓我覺得可笑的一件事是,有壞人說財政大臣佛林奈浦的太太愛上了我,朝廷里一時把這事當丑聞傳開了,說有次她秘密到過我家。其實這件事是無恥的造謠,這位夫人常常到我家里來,不過每次都是公開的,有時帶她的妹妹和女兒,有時帶一位朋友,總是三四個人一道坐馬車來玩兒,這點我的仆人可以證明。
……