《首都外語論壇》是由首都師范大學(xué)外國語學(xué)院、語言哲學(xué)研究所和外國語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)研究所主辦并編輯出版的年刊形式的系列學(xué)術(shù)叢書,每年出版一輯,設(shè) 置“語言哲學(xué)思想研究”、“國外語言學(xué)研究”、“外語教學(xué)研究”、“語言文化研究”、“外國文學(xué)研究”、“翻譯研究”、“對外漢語教學(xué)研究”及“外語學(xué)科 管理研究”等欄目,以高端理論探索、前沿學(xué)科考察和外語應(yīng)用研究為宗旨,兼顧相關(guān)相學(xué)科和專業(yè)領(lǐng)域的研究,主要發(fā)表以下研究成果的論文:語言哲學(xué)中的語言 意義理論、人類言語行為的哲學(xué)闡釋、語言認(rèn)知理論、后現(xiàn)代外語習(xí)得與課程觀及其作為多元“文本”的理解與研究范式、語言文化中的語言間性與文化間性及跨文化交往行為、作為語言認(rèn)知形式的翻譯活動、外國文學(xué)作品文本所承載的民族哲學(xué)思想和人文精神、后現(xiàn)代主義文學(xué)文化現(xiàn)象及其發(fā)展歷程和基本特征,等等。
《首都外語論壇》是由首都師范大學(xué)外國語學(xué)院、語言哲學(xué)研究所和外國語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)研究所主辦并編輯出版的年刊形式的系列學(xué)術(shù)叢書,每年出版一輯,設(shè)置“語言哲學(xué)思想研究”、“國外語言學(xué)研究”、“外語教學(xué)研究”、“語言文化研究”、“外國文學(xué)研究”、“翻譯研究”、“對外漢語教學(xué)研究”及“外語學(xué)科管理研究”等欄目,以高端理論探索、前沿學(xué)科考察和外語應(yīng)用研究為宗旨,兼顧相關(guān)相學(xué)科和專業(yè)領(lǐng)域的研究,主要發(fā)表以下研究成果的論文:語言哲學(xué)中的語言意義理論、人類言語行為的哲學(xué)闡釋、語言認(rèn)知理論、后現(xiàn)代外語習(xí)得與課程觀及其作為多元“文本”的理解與研究范式、語言文化中的語言間性與文化間性及跨文化交往行為、作為語言認(rèn)知形式的翻譯活動、外國文學(xué)作品文本所承載的民族哲學(xué)思想和人文精神、后現(xiàn)代主義文學(xué)文化現(xiàn)象及其發(fā)展歷程和基本特征,等等。
劉利民,博士、教授、博士生導(dǎo)師、教育部副部長,兼任教育部高等學(xué)校外語專業(yè)教學(xué)指導(dǎo)委員會俄語分委員會副主任委員、世界俄語協(xié)會副會長兼秘書長、中國俄語教學(xué)研究會會長、《中國俄語教學(xué)》主編、中國俄羅斯東歐中亞學(xué)會副會長等。在國內(nèi)外學(xué)術(shù)期刊發(fā)表論文40余篇,出版學(xué)術(shù)專著、譯著、教材10余部,主持多項(xiàng)國家及省部級科研項(xiàng)目!
國外語言學(xué)研究
分?jǐn)?shù)數(shù)量合成詞的系統(tǒng)功能視角
俄語詞匯多義性研究概述
俄語事物名詞的認(rèn)知分析
——以整體與部分關(guān)系為例
論動詞支配的層級性
淺議日語中的他動詞與自主動詞
淺析日語女性用語及其發(fā)展趨向
從先行動詞觀察“□”與其對應(yīng)漢語表達(dá)
海德格爾如何看待神學(xué)、哲學(xué)及其關(guān)系
外語教學(xué)研究
陶式語法教學(xué)的原型范疇觀
人本主義教育思想校本課程研發(fā)
——以一所學(xué)校為例
英語專業(yè)教學(xué)中批判性思維能力的培養(yǎng)
——以英語國家概況課程為例
英語專業(yè)《基礎(chǔ)英語》課堂上英語思辨能力的培養(yǎng)初探
課堂提問研究綜述及思考
二語學(xué)習(xí)者的口語產(chǎn)出機(jī)制探討
閱讀的審美意義
——對泛讀課幾個基本問題的思考
培養(yǎng)學(xué)生自主學(xué)習(xí)掌握英語寫作方法
關(guān)于閱讀與詞匯積累的幾點(diǎn)建議
略談西班牙語教學(xué)中語用能力的培養(yǎng)
基于體驗(yàn)式教學(xué)模式的日語教學(xué)研究
——以會話課教學(xué)為中心
日語專業(yè)四級考試聽力重點(diǎn)解析
外國文學(xué)研究
《格格不人》中的自由主題
虛構(gòu)與真實(shí)
——《綠蒂在魏瑪》中歌德形象的多元建構(gòu)
漢語語境中“詩人的神學(xué)”的當(dāng)代研究意義
巴黎公社時期庫爾貝的靜物畫
自然的信仰——論菲利普·拉金的詩歌
論《源氏物語》的傳承與書籍裝幀方式發(fā)展的關(guān)系
神秘主義對果戈理創(chuàng)作心理的影響
彼得.凱里小說中道德的多元化闡釋
1840一1920英國女性來華旅行文學(xué)研究淺析
語言與社會文化研究
中國形象流變中的西方哲學(xué)根基
中國對外傳播中的文化折扣現(xiàn)象及其對策
——以《舌尖上的中國》英文解說詞為例
簡析十七世紀(jì)法國文化對其建筑的影響及二者的互動關(guān)系
上海法租界史研究綜述
翻譯研究
西方譯學(xué)基本理論及范式概述
中國詩詞“情”與“景”的英譯
——以李清照《一剪梅》為例
譯者的意識形態(tài)對翻譯的操縱
——以閔福德英譯《鹿鼎記》為例
漢語文化負(fù)載詞的翻譯——?dú)v史與現(xiàn)狀
淺析翻譯的“等值論”與“目的論”
我國翻譯教學(xué)現(xiàn)狀與對策建議
非英語專業(yè)口譯教學(xué)探索
現(xiàn)代外語教育技術(shù)與管理
大學(xué)定位、生源質(zhì)量與課程改革的關(guān)系
信息技術(shù)實(shí)驗(yàn)課教學(xué)設(shè)計思考