本書在內(nèi)容編排上共設(shè)置七章,分別是:大學(xué)英語生態(tài)教學(xué)與研究現(xiàn)狀、大學(xué)英語課堂的生態(tài)性論證及失衡對策、大學(xué)英語生態(tài)課堂與生態(tài)教學(xué)的構(gòu)建策略、大學(xué)英語生態(tài)課堂的重構(gòu)路徑與培養(yǎng)模式、微課融入大學(xué)英語生態(tài)課堂教學(xué)研究、翻轉(zhuǎn)課堂融入大學(xué)英語生態(tài)課堂教學(xué)研究、生態(tài)課堂融入大學(xué)英語課堂教學(xué)研究。
“本書以信息技術(shù)與英語教學(xué)的相關(guān)理論為基礎(chǔ),通過探討大學(xué)英語教師信息化教學(xué)能力,從而提出大學(xué)英語教師專業(yè)能力提升策略。并以多模態(tài)英語專業(yè)教學(xué)和MOOCs模式英語教學(xué)為例解讀該策略的實際應(yīng)用。
本書是好快系列的英語國際音標(biāo)篇。本書旨在幫助讀者在短時間內(nèi)快速掌握國際音標(biāo)的發(fā)音和使用方法。本書秉承快速入門的理念,編排系統(tǒng)科學(xué),圖解發(fā)音技巧,一看就會,單詞訓(xùn)練,規(guī)律總結(jié),快樂韻文等板塊設(shè)置,讓你高效學(xué)國際音標(biāo)!
本書對傳播學(xué)在不同英語翻譯文本中的翻譯策略進行了研究。首先,介紹了傳播學(xué)與英語翻譯的基礎(chǔ)理論、相互發(fā)展及得到的啟示;其次,點明了跨文化傳播在英語翻譯中的重要性,對其文化差異、文明對話、模式構(gòu)建、要素、傳播屬性等做出了闡述;再次,對基于傳播學(xué)的不同類型英語翻譯的策略進行研究;最后,分析了英語翻譯人才培養(yǎng)的策略。
《百靈鳥英文經(jīng)典:魯濱孫漂流記(英文版)》講述的是這樣一個故事:年輕的魯濱孫一心向往航海,但在一次航行中,他乘坐的船失事了。他被海浪沖到一個荒無人煙的小島上,從此開始了孤身一人的荒島生活。為了生存,他不得不經(jīng)受種種磨難。多年以后,他收服了仆人“星期五”并得以重返家園。
《面紗》講述了這樣一個故事:容貌嬌美而又愛慕虛榮的英國女子凱蒂,為了避免自己變成一位老姑娘,接受了生性孤僻的醫(yī)生瓦爾特??費恩的求婚。由于對婚姻感到不滿,凱蒂開始與別人偷情。瓦爾特發(fā)現(xiàn)妻子的不忠后,要求凱蒂隨他前往遙遠的中國內(nèi)地,去平息一場正瘋狂流行的霍亂瘟疫。在愛情、背叛與死亡的漩渦中掙扎的凱蒂,親歷了幻想破滅與生死離別之后,終將生活的面紗從她的眼前漸漸揭去,從此踏上了不悔的精神成長之路。
《紅字》講述的是一個發(fā)生在北美殖民時期的戀愛悲劇。女主人公赫絲特?普林嫁給了醫(yī)生齊林沃思,他們之間卻沒有愛情。在孤獨中普林與牧師丁梅斯代爾相戀并生下女兒珠兒。普林被當(dāng)眾懲罰,戴上紅色A字示眾。然而普林堅貞不屈,拒不說出孩子的父親是誰。若干年后,珠兒長大成人并安家立業(yè),而赫絲特卻回到波士頓,仍帶著那個紅色的A字,用自己“崇高的道德和助人精神”,把恥辱的紅字變成了道德與光榮的象征,直到老死。
是英語世界家喻戶曉的兒童文學(xué)作家伯內(nèi)特寫的一個關(guān)于友誼、決心和毅力的故事。它講述了一個長相難看、脾氣古怪的小姑娘瑪麗在英國一座大莊園內(nèi)經(jīng)歷的種種離奇、有趣的事。作者伯內(nèi)特把整個故事描述得既有懸念,又充滿溫情,感動了一代又一代的讀者。
是莎士比亞悲劇中的*之作,是其四大悲劇之一。在思想內(nèi)容上達到了前所未有的深度和廣度,深刻的揭示出封建末期社會的罪惡與本質(zhì)特征。取材于公元1200年的丹麥古代神話,講述了丹麥王子為了向殺父娶母篡位的叔父復(fù)仇而裝瘋,歷經(jīng)折磨而終于報仇。《哈姆雷特》的整個故事滲透著屬于莎士比亞那個時代的精神,是莎士比亞人文主義和對現(xiàn)實生活批判精神的*深刻的表達。