本全集收錄了老舍自1917年至1966年間寫作的各類作品,包括生前未曾發(fā)表的手稿、書信、日記等,按小說、戲劇、曲藝、詩歌、散文雜文、文論、譯文等,分類編年收入。
《你在高原》是張煒浩繁的文學創(chuàng)作中最宏大、最重要的作品,自問世后深受讀者敬重和喜愛,榮獲第八屆茅盾文學獎。此書為最具收藏價值的全新版本:布面精裝加特種紙護封,內(nèi)含作者手跡,作者創(chuàng)作本書不同時期的照片,純質(zhì)紙新版式的正文;另有作者張煒親筆簽名的收藏證書,證書內(nèi)含榮獲第八屆茅盾文學獎的證書影印件和精美藏書票。編號限量發(fā)行2
本書全部共12冊,以影印版《韓國詩話叢編》為基礎(chǔ),查閱、分析并研究韓國古文獻全集,補充了四十余種散佚詩話,系統(tǒng)整理韓國詩話著作,并作校注。該書收錄自高麗時期李仁老《破閑集》至現(xiàn)代李家源《玉溜山莊詩話》,共計詩話作品一百三十六部,總計近八百萬字。
奢摩他室曲叢(套裝共6冊)
《說郛》是一部大型古籍匯刊,分類選輯歷代\"士林罕見\"的經(jīng)、史、小說、雜記千余種。《說郛三種(套裝共10冊)》將涵芬樓百卷本、明刻一百二十卷本及續(xù)刻四十六卷本匯集影印,定名《說郛三種》,使之接近于全璧。張宗祥后用涵芬樓本校休寧汪氏明抄殘本所得校記亦附入其中。末附書目索引。
《回文集(套裝共6冊)》由編者經(jīng)過幾十年搜集整理,於二○○五年開始進行排版。書中涉及大量回文圖案,排版較為復雜則後進行了七年之久。期間排版工藝、設(shè)備屢經(jīng)更新,但此書為保持詩、圖原貌而一直沿用原來的排版形式。書中凡從古籍、手稿中輯錄的詩、圖,編者的原則是保持原書原貌,對異體字等均不做更改;而全書的序言、前言後語等文字,則
《紅與黑》緊緊圍繞主人公于連個人奮斗與最終失敗的經(jīng)歷這一主線,運用了獨白和自由聯(lián)想等多種藝術(shù)手法,展現(xiàn)了19世紀最初30年間壓在法國人民頭上的歷屆政府所帶來的社會風氣,反映了19世紀早期法國的政治和社會生活中的一些本質(zhì)問題。本叢書還包括《戰(zhàn)爭與和平》、《巴黎圣母院》、《童年》、《在人間》、《我的大學》、《呼嘯山莊》、《
《文存》共40卷,按文章門類收錄,計有長篇小說5卷、中篇小說4卷、短篇小說5卷、小小說1卷、兒童文學1卷、建筑評論2卷、《紅樓夢》研究4卷、散文隨筆11卷、雜文1卷、海外游記1卷、多品種(圖文交融文本、報告文學、詩歌、劇本、足球評論、譯述)1卷、創(chuàng)作談1卷、理論批評1卷、早期(1958年至1976年)作品1卷、自述1卷
盛明雜劇.
朱生豪是我國二十世紀傑出的翻譯家。他的莎士比亞譯本至今仍是中國演出莎劇的首選,有經(jīng)久不衰的舞臺生命力和文學傳世價值。他因傑出的翻譯成果和崇高的人格境界,被譽為譯界楷模。朱生豪翻譯莎士比亞的工作是在極端艱辛的生存狀況下進行的,光手稿就曾經(jīng)兩次散失,三次從頭開始。一九三六年春,朱生豪懷著為民族爭氣的信念動手翻譯莎劇,至一九