本書是2021-2022年江蘇省公共服務(wù)領(lǐng)域英語使用情況調(diào)研報(bào)告與研究,探討公共領(lǐng)域中公示語英譯的原則、方法與實(shí)踐。受江蘇省語言文字工作委員會(huì)辦公室委托,南京大學(xué)外語應(yīng)用與規(guī)范研究中心對(duì)江蘇省內(nèi)政務(wù)網(wǎng)站外文用語用字規(guī)范化實(shí)施監(jiān)測(cè),組織南京大學(xué)英語系師生對(duì)江蘇省內(nèi)地方政府英文網(wǎng)站外文使用情況開展調(diào)研。課題組對(duì)江蘇省13個(gè)
《王芳帶你讀經(jīng)典·克雷洛夫寓言》由知名主持人、暢銷書作家王芳主編,精選了72篇經(jīng)典的克雷洛夫寓言,保留了詩歌體的文學(xué)體裁,并將經(jīng)典的俄羅斯寓言打磨成了優(yōu)美的中英文雙語詩歌,文字優(yōu)美、富有韻律。附有詞匯釋義和知識(shí)拓展環(huán)節(jié),加深理解。適合9-12歲的孩子閱讀,幫助孩子夯實(shí)雙語閱讀基礎(chǔ),積累寫作素材?死茁宸虮黄障=鸱Q為當(dāng)時(shí)
本書是一本有關(guān)英語教學(xué)的專著。 《學(xué)術(shù)英語素養(yǎng)探究》一書共分為7個(gè)章節(jié),致力于高等教育階段學(xué)術(shù)英語素養(yǎng)的培養(yǎng)與提升;本書對(duì)學(xué)術(shù)英語、學(xué)術(shù)英語素養(yǎng)、學(xué)術(shù)英語素養(yǎng)研究的多元視角等加以文獻(xiàn)梳理,詳析系統(tǒng)功能語言學(xué)、新素養(yǎng)、特殊用途英語等相關(guān)理論,并基于這些理論探究學(xué)術(shù)英語素養(yǎng)提升的路徑與策略。 學(xué)術(shù)英語素養(yǎng)的提升可以幫助學(xué)習(xí)
本書介紹了基于職業(yè)能力培養(yǎng)視角的大學(xué)英語教學(xué)概述,深入探討了基于職業(yè)能力培養(yǎng)視角的大學(xué)英語教學(xué)模式的實(shí)踐,分析了基于職業(yè)能力培養(yǎng)視角的大學(xué)英語教學(xué)模式改革的趨勢(shì)以及基于職業(yè)能力培養(yǎng)視角的大學(xué)英語教學(xué)模式對(duì)學(xué)生的能力要求,探討基于職業(yè)能力培養(yǎng)視角的大學(xué)英語教學(xué)模式對(duì)教師發(fā)展的影響,以及基于職業(yè)能力培養(yǎng)視角的大學(xué)英語教學(xué)模
本書梳理了專門用途英語(ESP)的產(chǎn)生與發(fā)展、教學(xué)理論的體系,并在總結(jié)借鑒傳統(tǒng)研究的基礎(chǔ)上,與時(shí)代發(fā)展相結(jié)合,對(duì)行業(yè)需求開展了廣泛調(diào)研,分析研究了在國(guó)際化背景下開展以內(nèi)容為依托的教學(xué)思路,對(duì)新的領(lǐng)域譬如多模態(tài)、專業(yè)交際學(xué)等進(jìn)行了研究,并探討了專門用途英語(ESP)教師專業(yè)化發(fā)展的道路,對(duì)專門用途英語(ESP)教學(xué)進(jìn)行了
《英語翻譯理論與教學(xué)研究》深度剖析翻譯領(lǐng)域的理論發(fā)展與實(shí)際教學(xué),全面涵蓋翻譯理論體系,為學(xué)者和教育者提供了深刻見解和創(chuàng)新方法,以促進(jìn)英語翻譯教學(xué)的提升與發(fā)展。本書不僅突顯了翻譯的多層次、多維度本質(zhì),還通過案例和實(shí)證研究揭示了在教學(xué)實(shí)踐中如何更有效地傳授翻譯技能與策略。書中詳細(xì)介紹了主流翻譯理論,包括功能對(duì)等理論、文化翻
《漢英互譯十六講》一書采用了理論與實(shí)踐相結(jié)合的方法,以經(jīng)典的例證、新穎的見解、深入的探討、入理的分析,讓讀者能夠以愉快的方式了解漢英語言之間差異,學(xué)習(xí)如何進(jìn)行翻譯實(shí)踐和翻譯研究。本書分為翻譯與翻譯研究、翻譯的三種基本方法、信:譯者主體性的底線、對(duì)翻譯中“約定俗成”的反思、培養(yǎng)跨文化意識(shí)以及樹立翻譯國(guó)家安全觀六個(gè)部分,章
本書從英語課程與教學(xué)入手,詳細(xì)地分析了高中英語知識(shí)課堂教學(xué)與創(chuàng)新、高中英語技能教學(xué)與創(chuàng)新,接著重點(diǎn)闡述了翻譯的理論概述,并對(duì)英漢詞匯、句子、篇章翻譯,英漢修辭、語用、語義翻譯以及英漢數(shù)字、色彩詞、親屬稱謂與翻譯等做出重要探討,最后在英語教學(xué)的原則與目的、21世紀(jì)我國(guó)英語教學(xué)面臨的問題以及英語教學(xué)與翻譯方面做出研究。
本書無政治性問題,價(jià)值導(dǎo)向準(zhǔn)確。本書是一本系統(tǒng)的寫作入門教材,適用于英語寫作的初學(xué)者,尤其是大學(xué)初年級(jí)學(xué)生,本書以學(xué)生為中心,既可以選用它為寫作課教材,也可用作自學(xué)寫作的入門教材。本書共分四個(gè)部分。第一部分介紹短文寫作,是全書的基礎(chǔ),也是所有寫作形式的概念基礎(chǔ);第二部分列舉了八種作文的方法;第三部分涉及大學(xué)階段專門體裁
本書是一本大學(xué)英語四級(jí)考試教輔用書。本書由長(zhǎng)期專研大學(xué)英語四級(jí)考試、經(jīng)驗(yàn)豐富的一線教師依綱編寫,面向英語基礎(chǔ)薄弱的大學(xué)英語四級(jí)考生,主打保姆式輔導(dǎo),側(cè)重讀者閱讀理解訓(xùn)練,并在閱讀理解中訓(xùn)練考生對(duì)重點(diǎn)詞匯、長(zhǎng)難句子等的解析能力。本書精選大學(xué)英語四級(jí)考試閱讀材料,配有譯文比照學(xué)習(xí),觀照考生實(shí)際需求,有的放矢地設(shè)置常用句式、