《賴世雄初級美語.上》是英語名師賴世雄教授的“美語從頭學(xué)”叢書的起步版,專為初具英文基礎(chǔ)的人士編寫,達(dá)到日常交流的語言水平。全書閱讀和會話交叉編排,內(nèi)容均為實(shí)際生活中常見的主題。附有詳細(xì)的單詞短語和語法解析,并配有練習(xí)進(jìn)行鞏固。隨書搭配賴世雄老師和外籍老師的逐課詳解與美語朗讀,學(xué)習(xí)效果加倍。
《秦小俑》以兵馬俑為題材,以動畫的思維將三對跨越時(shí)空的父子巧妙的聯(lián)系在一起,講述了一個(gè)溫暖人心的親情故事。作品通過對兩千多年前秦俑父子的重塑和再現(xiàn),表達(dá)了古代工匠對兒子的思念和對生活的展望;通過對現(xiàn)代社會鐘教授和兒子之間父子親情的演繹,表達(dá)了人們對親情的珍視,對美好生活的向往。
祠堂:在中國,祠堂是族人供奉和祭祀祖先的場所,也是族人教育后代、傳承家族精神的地方。通常情況下,祠堂要比一般的民宅規(guī)模大,裝飾精細(xì),陳設(shè)講究。祠堂一般都有專人看護(hù)和管理。故事里的龍舟神勇無比,可是影兒看到的龍舟卻是干枯的、龜裂的,甚至還老得掉了一顆牙。爺爺每次在祠堂里給孩子們講起龍舟的故事,總是神采飛揚(yáng)。香包:中國民間
大學(xué)英語教學(xué)行動研究
本書將詞匯分為基礎(chǔ)和提升兩個(gè)進(jìn)階式板塊。基礎(chǔ)詞匯包括1200個(gè)詞匯,其中除了單詞以外,還包括動詞不規(guī)則形式、近義詞或派生詞。提升詞匯包括800個(gè)詞匯,以及動詞不規(guī)則形式、常見搭配、例句、參考譯文、近義詞或派生詞。
本研究采用了量化與質(zhì)化相結(jié)合的混合研究法,并對重點(diǎn)與普通高校學(xué)業(yè)成績考試情況進(jìn)行了對比分析。量化研究采用了教師(2次)和學(xué)生(1次)問卷調(diào)查和10所高校的期末考試試題分析,質(zhì)化研究主要是對大學(xué)英語教學(xué)負(fù)責(zé)人和教師的半開放式訪談分析。
本書內(nèi)容:1.以真題為基礎(chǔ),對近20年來真題中出現(xiàn)的重點(diǎn)語法知識點(diǎn)進(jìn)行講解,并配合實(shí)戰(zhàn)檢驗(yàn)與真題例句,講練結(jié)合,幫助考生打好語法基礎(chǔ)。2.對近20年考研英語閱讀理解和翻譯中的經(jīng)典長難句進(jìn)行深度解析,揭秘考查難點(diǎn)并給出翻譯技巧,切實(shí)提高考生的語言功底,增強(qiáng)考生的閱讀理解能力。本書定位與考研英語復(fù)習(xí)過程中對于重點(diǎn)語法知識點(diǎn)
本書為玉林師范學(xué)院校級教改項(xiàng)目“基于MOOC理念的大學(xué)英語移動微課堂精品課程資源庫的建設(shè)與研究”(項(xiàng)目編號:15XJJG23)研究成果。本書在實(shí)證研究的基礎(chǔ)上提出了基于MOOC理念的大學(xué)英語課程教學(xué)模式、基于MOOC理念的大學(xué)英語課程學(xué)習(xí)方式以及基于MOOC理念的大學(xué)英語課程教學(xué)展望等內(nèi)容,以期為其他高校開展相關(guān)實(shí)踐提
本書為大學(xué)應(yīng)用型人才培養(yǎng)規(guī)劃教材,是一本全英文的英語語音指導(dǎo)教材。全書由淺入深地介紹了英語的元音、輔音、語音、語調(diào)等基礎(chǔ)發(fā)音知識,并對重音、弱讀、節(jié)奏、連讀、停頓等超音段內(nèi)容著重進(jìn)行講解和訓(xùn)練。本書的特點(diǎn)在于強(qiáng)調(diào)實(shí)踐性,通過大量的語言實(shí)踐素材深入淺出地讓學(xué)習(xí)者習(xí)得語音,提高語感;注重能力的培養(yǎng)以及知識習(xí)得與文化的聯(lián)系,
《尋找“原文的回聲”:孫致禮翻譯思想研討會論文集》是“孫致禮翻譯思想暨翻譯教學(xué)研討會”論文集。本論文集共收錄20篇論文,圍繞“翻譯理論”及“翻譯教學(xué)”兩部分展開。所探討的內(nèi)容對于理解并推廣孫致禮先生成功的文學(xué)翻譯理念有極大幫助,對于口筆譯人才培養(yǎng)也有裨益。培養(yǎng)更多很好的翻譯人才,更好地服務(wù)于靠前合作與靠前合作,是所有翻