隨著現(xiàn)代化進(jìn)程的推進(jìn)和國(guó)家通用語(yǔ)的全面推廣、普及,不同地域的社會(huì)生活正發(fā)生著不同程度的變化,而語(yǔ)言生活是社會(huì)生活的重要方面。甘南地區(qū)語(yǔ)言生活研究是推進(jìn)當(dāng)?shù)卣Z(yǔ)言規(guī)劃、語(yǔ)言扶貧、語(yǔ)言服務(wù)工作,適應(yīng)社會(huì)經(jīng)濟(jì)發(fā)展和滿足人們語(yǔ)言生活發(fā)展的現(xiàn)實(shí)需求。本書(shū)共分為七章內(nèi)容。第一、二章介紹了研究背景及目的、研究意義、對(duì)象、方法,述評(píng)了語(yǔ)
本書(shū)從外語(yǔ)教學(xué)與語(yǔ)言文化概述介紹入手,針對(duì)語(yǔ)言的本質(zhì)和思維、英語(yǔ)教學(xué)的原則、技能與策略進(jìn)行了分析研究;另外對(duì)英語(yǔ)教學(xué)中的思維模式、微時(shí)代背景下英語(yǔ)教學(xué)模式、英語(yǔ)語(yǔ)言知識(shí)教學(xué)藝術(shù)做了一定的介紹;還剖析了語(yǔ)言藝術(shù)與外語(yǔ)教學(xué)等相關(guān)內(nèi)容。
幾分鐘說(shuō)完一個(gè)故事,不難。幾分鐘說(shuō)一個(gè)讓人印象深刻,為之感動(dòng)的故事,很不容易,但兩位TEDTaipei,China的演講者做到了!他們說(shuō)過(guò)上百場(chǎng)演講,兩位重量級(jí)演講者攜手合作,教你學(xué)會(huì)故事力!作者通過(guò)故事主題力、故事結(jié)構(gòu)力、故事畫(huà)面力、故事吸引力、故事實(shí)戰(zhàn)力五個(gè)方面培養(yǎng)你的故事思維,訓(xùn)練你的表達(dá)能力,發(fā)掘你自己的故事力
“會(huì)說(shuō)話”是成功的關(guān)鍵,然而沒(méi)有人天生就會(huì)“會(huì)說(shuō)話”。那些優(yōu)秀的、擁有極強(qiáng)表達(dá)能力的人,都是通過(guò)后天努力才學(xué)會(huì)說(shuō)話的。本書(shū)從工作、學(xué)習(xí)、生活等多種表達(dá)應(yīng)用場(chǎng)景提出了針對(duì)性的表達(dá)應(yīng)用,并通過(guò)豐富的場(chǎng)景案例加以全面解讀。《我可太會(huì)說(shuō)話了!》是一套“能說(shuō)會(huì)道”的神奇指導(dǎo)書(shū),適合非常青少年閱讀的、輕松幽默的沉浸式解決“說(shuō)話難題
本書(shū)分為寫(xiě)作研究、寫(xiě)作教學(xué)與測(cè)評(píng)、研究述評(píng)、新秀論壇、新作評(píng)介五部分,收錄了《二語(yǔ)水平及閱讀水平對(duì)概要寫(xiě)作成績(jī)影響的實(shí)證研究》《大學(xué)生英語(yǔ)寫(xiě)作同伴互評(píng)信任度研究》等文章。
本書(shū)共十四章。第一章介紹常用的統(tǒng)計(jì)分析軟件;第二章介紹統(tǒng)計(jì)學(xué)基本概念;第三章介紹SPSS軟件操作界面;第四章介紹數(shù)據(jù)探索分析:第五章介紹統(tǒng)計(jì)檢驗(yàn)方法選擇。第六章至第十四章介紹具體的統(tǒng)計(jì)檢驗(yàn)方法,包括相關(guān)分析、獨(dú)立樣本檢驗(yàn)、配對(duì)樣本檢驗(yàn)、單因素方差分析、單因素重復(fù)測(cè)量方差分析、多因素方差分析、混合方差分析、混合方差設(shè)計(jì)簡(jiǎn)
本書(shū)是作者帶領(lǐng)語(yǔ)言學(xué)專業(yè)青年教師、博士研究生在長(zhǎng)期語(yǔ)言田野調(diào)查實(shí)踐及個(gè)案研究積累基礎(chǔ)上撰寫(xiě)的系列集刊,且得到學(xué)界同行支持。自2007年出版第一集至今已出版16集,主要包括七方面的內(nèi)容:(1)語(yǔ)言調(diào)查綜論;(2)語(yǔ)言調(diào)查方法;(3)語(yǔ)言本體調(diào)查;(4)語(yǔ)言生活調(diào)查;(5)語(yǔ)言教育調(diào)查;(6)語(yǔ)言調(diào)查綜述;(7)田野調(diào)查日
本書(shū)主要內(nèi)容包括:外國(guó)語(yǔ)言學(xué)研究、外國(guó)文學(xué)研究、比較文學(xué)研究、外國(guó)文化研究、翻譯學(xué)研究、外國(guó)語(yǔ)文教學(xué)研究共六部分。具體內(nèi)容包括:成都疫情防控漢英雙語(yǔ)應(yīng)急語(yǔ)言景觀研究;謝爾巴語(yǔ)言現(xiàn)象的三個(gè)方面和語(yǔ)言學(xué)中實(shí)驗(yàn)的學(xué)說(shuō);《瘋子與專家》和索因卡的尼日利亞內(nèi)戰(zhàn)激進(jìn)社會(huì)學(xué)等。
本書(shū)分為“機(jī)器之上的心智”“案例研究”兩部分,包括范疇與認(rèn)知模型、哲學(xué)啟示以及案例研究等內(nèi)容。
本書(shū)分析了翻譯批評(píng)的相關(guān)基礎(chǔ)性知識(shí),如翻譯批評(píng)的定義、功能以及種類(lèi)等;進(jìn)一步探討了翻譯批評(píng)的主體、客體和參照系;詳細(xì)研究了翻譯批評(píng)的標(biāo)準(zhǔn)、翻譯批評(píng)的層次和翻譯批評(píng)的主要方法等內(nèi)容,重點(diǎn)探討了不同視角的翻譯批評(píng)研究,即翻譯批評(píng)的元理論視角、文學(xué)翻譯批評(píng)研究、20世紀(jì)中國(guó)翻譯批評(píng)話語(yǔ)研究、價(jià)值哲學(xué)與翻譯批評(píng)研究等內(nèi)容,使讀