本書(shū)是由國(guó)內(nèi)著名學(xué)者史忠義、尹曉煌等先生主編的人文新視野研究論文的第18輯,書(shū)稿主要包括哲學(xué)研究、詩(shī)學(xué)研究、法國(guó)文學(xué)研究、加拿大魁北克文學(xué)研究、日本文學(xué)研究等幾個(gè)欄目,其中包含文學(xué)藝術(shù)領(lǐng)域內(nèi)對(duì)當(dāng)下現(xiàn)代性和后現(xiàn)代性爭(zhēng)議問(wèn)題的探討,外國(guó)文學(xué)作品的藝術(shù)分析和文化解讀以及國(guó)內(nèi)的譯介接受,還有論文探究了問(wèn)題學(xué)哲學(xué)問(wèn)題等,運(yùn)用的研
本書(shū)主要關(guān)注有關(guān)故事、戲劇和詩(shī)歌的批評(píng),細(xì)數(shù)有關(guān)批評(píng)的各種主義的中心思想以及有關(guān)批評(píng)的種種爭(zhēng)辯與解讀,從柏拉圖到德里達(dá),從浪漫主義到作者的死亡。在這一探索過(guò)程中,批評(píng)思想將不言自明,批評(píng)思想所提供的與眾不同的思維方法,將展現(xiàn)在普通讀者、書(shū)評(píng)人、學(xué)生及教師面前。這是一部關(guān)于西方文學(xué)批評(píng)方法的入門(mén)書(shū),不同于教科書(shū)式的流派梳
本期內(nèi)容共分為5個(gè)專欄。個(gè)專欄為:當(dāng)代理論與批評(píng),探討非虛構(gòu)歷史寫(xiě)作、戲劇演出中的空白、吐槽文化等問(wèn)題。本欄目既包括針對(duì)傳統(tǒng)媒介作品的理論批評(píng),也有對(duì)新媒介、大眾文化的關(guān)注,希望能立足當(dāng)下,以理論介入新時(shí)代的文藝創(chuàng)作活動(dòng)。第二個(gè)專欄為:中國(guó)文論,包括一組古代文論專題論文《三國(guó)演義》與中國(guó)敘事學(xué),通過(guò)經(jīng)典作品的細(xì)讀與理論
歷史上關(guān)于性別的書(shū)寫(xiě)多是由男性的,難免受到菲勒斯中心話語(yǔ)的影響,在這些文本當(dāng)中,女性形象往往是被侮辱與被損害的。本書(shū)在梳理性別書(shū)寫(xiě)歷史的基礎(chǔ)上,分析這種性別書(shū)寫(xiě)現(xiàn)象的成因,并解析了具體的文本講述形式。
本書(shū)圍繞當(dāng)代江南小說(shuō),從江南文化與小說(shuō)思潮、江南作家、地方認(rèn)同、個(gè)性表達(dá)、詩(shī)性審美、語(yǔ)言風(fēng)格、文體變革等之間的隱秘關(guān)系入手,探討其在江南文化影響下的形成和發(fā)展、意義和局限。本書(shū)的突出特色和主要建樹(shù)是提出了當(dāng)代江南小說(shuō)這一概念,并把當(dāng)代江南作家群納入江南文化和整個(gè)中國(guó)當(dāng)代文學(xué)的發(fā)展語(yǔ)境中予以觀察,這種縱橫交接的整體性、體
這是一本從插畫(huà)家視角解讀繪本敘事藝術(shù)的書(shū)籍,編錄了貝婭特麗絲·阿勒瑪尼婭、塞爾吉奧·魯澤爾、菲麗西塔·薩拉、亞歷山德羅·桑納等十位意大利插畫(huà)家對(duì)繪本創(chuàng)作的理念、技法與表達(dá)的思考。繪本插畫(huà)家只為孩子們創(chuàng)作嗎?自學(xué)插畫(huà)是怎樣的一番體驗(yàn)?如何找到適合故事的插畫(huà)風(fēng)格?14
本書(shū)以當(dāng)代法國(guó)學(xué)者弗朗索瓦?于連(又譯:朱利安)的中西比較研究為例,重點(diǎn)論述“迂回”“中庸”“良知”“裸體”“原道”等中國(guó)文論話語(yǔ)范疇在西方語(yǔ)境中發(fā)生的跨文明闡釋變異。深入分析于連借用“無(wú)關(guān)”的中國(guó)思想闡釋西方思想的“間距/之間”差異比較策略,并在此基礎(chǔ)上總結(jié)提煉出比較文學(xué)闡釋學(xué)的方法論體系。比較文學(xué)闡釋學(xué)是對(duì)比較文學(xué)
《小說(shuō)寫(xiě)作:敘事技巧指南》為小說(shuō)作者提供從獲得靈感到定稿的全程指導(dǎo),持續(xù)暢銷(xiāo)多年,迄今已出版到第十版,是一本廣獲好評(píng)的寫(xiě)作指導(dǎo)書(shū)。本書(shū)探究了小說(shuō)的諸多要素,詳細(xì)介紹了人物塑造、背景、情節(jié)、結(jié)構(gòu)、敘述視角、主題、修改等小說(shuō)寫(xiě)作的重要環(huán)節(jié),提供了實(shí)用的寫(xiě)作技巧,并輔以大量富有針對(duì)性的練習(xí),以激發(fā)寫(xiě)作者的寫(xiě)作動(dòng)力和創(chuàng)造力。本
中國(guó)電影編劇史
本書(shū)是一本探討中西文化對(duì)比與文學(xué)翻譯融合的理論著作。首先闡述了中西方文化差異的根源、文學(xué)翻譯的基礎(chǔ)知識(shí)、中西方文化差異對(duì)翻譯的影響以及文學(xué)翻譯中的文化差異與處理;而后分析了詞匯文化對(duì)比與文學(xué)翻譯、句式文化對(duì)比與文學(xué)翻譯、修辭文化對(duì)比與文學(xué)翻譯、生活文化對(duì)比與文學(xué)翻譯、習(xí)語(yǔ)文化對(duì)比與文學(xué)翻譯、語(yǔ)篇文化對(duì)比與文學(xué)翻譯;最后