《術(shù)語學知識論和知識技術(shù)》共13章,分別介紹了術(shù)語學,術(shù)語工作的基本內(nèi)容,術(shù)語詞匯類型學,普通術(shù)語學,類型術(shù)語學,對比術(shù)語學,語義術(shù)語學,歷史術(shù)語學,功能術(shù)語學,認知術(shù)語學,應(yīng)用術(shù)語學以及術(shù)語詞典編纂學的內(nèi)容等。
《術(shù)語學》還是作者30年術(shù)語教學經(jīng)驗的總結(jié),首先是在國立莫斯科大學,先后教授32學時的“術(shù)語學原理”(1978)和160學時的“術(shù)語學與術(shù)語編纂”(1988-1983),后又在俄羅斯、白俄羅斯、烏克蘭以及波蘭的其他高等院校任教!缎g(shù)語學》的結(jié)構(gòu)以術(shù)語工作的先后階段、任務(wù)及其解決辦法為次序,同時也考慮了通常描述專業(yè)詞匯的
功能語言學年度評論(第3卷)
本系列教材是我國首套英語語言文學專業(yè)研究生教材,強調(diào)科學性、系統(tǒng)性、規(guī)范性、先進性和實用性,力求體現(xiàn)理論與應(yīng)用相結(jié)合,介紹與研究相結(jié)合,史與論相結(jié)合,原創(chuàng)與引進相結(jié)合,全面融會貫通。每一種教材都能夠反映出該研究領(lǐng)域的新理論、新方法和新成果。本系列教材涵蓋了語言學、語言教學、文學理論、原著選讀等領(lǐng)域,可作為我國英語語言文
問卷調(diào)查在第二語言研究中應(yīng)用廣泛,問卷的質(zhì)量往往決定了研究的質(zhì)量。本書針對問卷設(shè)計、實施、數(shù)據(jù)分析等各個階段為讀者提供了全面指導(dǎo),以幫助使用者設(shè)計一份有效的問卷。佐爾坦·德爾涅伊編著的《第二語言研究中的問卷調(diào)查方法》包括五章:第一章探討了問卷的性質(zhì)、優(yōu)缺點,及問卷在定性、定量研究中的應(yīng)用;第二至四章通過大量實例分別詳細
啟動研究方法是心理語言學的重要研究工具之一,于20世紀80年代起被用于第二語言習得研究。本書全面介紹了啟動研究方法的使用、設(shè)計和實施,以及在啟動研究中如何分析數(shù)據(jù)和報告研究結(jié)果。全書共五章:第一章綜述啟動研究方法在語言學習與使用的相關(guān)研究中的應(yīng)用。第二至四章分別介紹三種啟動研究方法一一聽覺啟動法、語義啟動法和句法啟動法
《新聞翻譯:理論與實踐》分為“理論指導(dǎo)篇”、“實踐思考篇”和“翻譯研究篇”3大板塊,共15章!袄碚撝笇(dǎo)篇”是對新聞翻譯相關(guān)理論的闡釋,比如德國功能派理論、意識形態(tài)與贊助人理論以及有關(guān)硬新聞、軟新聞的寫作和翻譯等!皩嵺`思考篇”是全書的主要篇幅,闡述新聞翻譯的原則、策略和技巧,討論從詞匯到篇章每一個層次的翻譯轉(zhuǎn)換問題,
《科技翻譯能力拓展研究》針對當前科技翻譯研究中存在的問題及面臨的困境,取英漢對比及美學研究視角,結(jié)合當代語言學理論,從詞法、句法及語篇銜接等方面系統(tǒng)地探討了科技翻譯研究中的新思路和新方法。《科技翻譯能力拓展研究》適合各專業(yè)研究生、英語專業(yè)高年級本科生及翻譯愛好者使用。
一、《古今中外休閑娛樂歇后語大全》共收入民問流傳的5000多種古今中外休閑娛樂歇后語20 000多條。是我國目前第一部專題休閑娛樂歇后語圖書。 二、休閑娛樂歇后語一般都由前后兩部分組成,前一部分用來對某一休閑娛樂的行為動作,情況狀態(tài)加以比喻、形容或描繪,后一部分用來對前一部分所說的意思加以解說和說明。前一部分的取材十
本書為《學行堂語言文字論叢》的第一輯,所收文章為2010年重慶市語言學研究生學術(shù)論壇所提交的論文。本次論壇由西南大學研究生部主辦,西南大學漢語言文獻研究所承辦,是重慶市首次舉辦的語言學研究生學術(shù)論壇。論壇于2010年11月2日至4日在西南大學舉行,以“語言文字理論與應(yīng)用”為總主題,下設(shè)語法學、詞匯學、文字學、語言文字