書稿收錄了許懷中先生論述魯迅文藝思想、中國(guó)現(xiàn)代小說理論批評(píng)、閩派批評(píng)、閩派作家等內(nèi)容,這些作品先曾先后在多家學(xué)術(shù)期刊發(fā)表,這次結(jié)集出版基本保持原樣。這些文藝批評(píng)堅(jiān)持馬克思主義的辯證唯物主義思想,對(duì)我國(guó)現(xiàn)代歷史上影響較大的文藝思潮幾乎都有涉及,且都做了詳盡客觀的評(píng)價(jià)。同時(shí)還對(duì)這一時(shí)期傳入我國(guó)并頗具影響影的國(guó)外文藝思潮做了
本書以1898~1925年中國(guó)文學(xué)翻譯為研究對(duì)象,從翻譯文學(xué)角度對(duì)文學(xué)現(xiàn)代轉(zhuǎn)型展開討論,探索中國(guó)文學(xué)現(xiàn)代轉(zhuǎn)型的基本線索與規(guī)律。全書分為上下兩編。上編從語言、文類、文論三方面考察文學(xué)翻譯與中國(guó)文學(xué)現(xiàn)代轉(zhuǎn)型的關(guān)系。下編考察翻譯文學(xué)的“構(gòu)成物”,引入翻譯研究、思想史、社會(huì)學(xué)等理論視角分析林紓、魯迅等譯者的譯介活動(dòng)。轉(zhuǎn)型不是放
延安文藝報(bào)刊是中國(guó)現(xiàn)代出版和報(bào)刊史研究的重要內(nèi)容,也是中國(guó)共產(chǎn)黨出版、文化事業(yè)的組成部分。本書在搜集整理延安文藝報(bào)刊及其編輯出版等手文獻(xiàn)資料的基礎(chǔ)上,圍繞辦刊宗旨、編輯理念、文化影響、歷史價(jià)值及其在延安文藝運(yùn)動(dòng)發(fā)展過程中的作用與變遷,鉤沉輯佚,考訂辨析,進(jìn)行了專題性、述略式的歷史梳理與學(xué)術(shù)闡釋。
本書以世界文明史、文學(xué)史為參照,全面描繪了中國(guó)文學(xué)傳統(tǒng)的各類景象。時(shí)間上自遠(yuǎn)古涵蓋至當(dāng)代,論述對(duì)象還囊括了中國(guó)港澳臺(tái)地區(qū)作家、海外華人的文學(xué)作品。更為重要的是,《哥倫比亞中國(guó)文學(xué)史》首次按詩歌、散文、小說、戲劇等文體分編,兼取年代與主題,如此,超越了時(shí)間與文類的全新棱鏡,關(guān)照文與詩、小說與戲劇的模糊邊界,口語與書面語的
《儒家文藝思想史》按照儒學(xué)在發(fā)展演變過程中自然形成的早期、中期和近期三個(gè)歷史階段,探討儒家文藝思想與孔學(xué)、經(jīng)學(xué)、理學(xué)、心學(xué)和現(xiàn)代新儒學(xué)的關(guān)系,分析與儒家美學(xué)相關(guān)的各種命題、范疇和理論問題,指出從天人合一體用一源到智的直覺,是儒家思想能與時(shí)俱進(jìn)而脫胎換骨的生機(jī)所在,也是貫穿儒家文藝美學(xué)發(fā)展的內(nèi)在理路和思維方式。
張力,原本是指物體受到拉力作用時(shí),內(nèi)部任一截面兩側(cè)存在的相互牽引力。其實(shí),文學(xué)史也具有這樣一種特性。文學(xué)史家都希望自己的著作能最大限度地還原歷史的真相,但是正如有學(xué)者所說,文學(xué)史寫作是一種權(quán)力。在還原歷史真相與掌控歷史敘述之間,確實(shí)存在著這樣一種相互牽制的張力。這是文學(xué)史理論研究與具體作家作品的文獻(xiàn)研究很不一樣的地方。
全書主體分六部分,分別為先秦至南北朝時(shí)期文學(xué)、唐五代文學(xué)、宋元文學(xué)、明代文學(xué)、清代文學(xué)、現(xiàn)代文學(xué),各板塊按時(shí)代背景、主題提煉、作家簡(jiǎn)評(píng)、作品解讀、內(nèi)容總結(jié)行文書寫,簡(jiǎn)明扼要,同時(shí)不失文采。本書為自治區(qū)黨委宣傳部統(tǒng)籌策劃的“文化廣西”叢書中的一本。
本書是“紀(jì)念建黨100周年專項(xiàng)項(xiàng)目”中的一項(xiàng)“吉林文學(xué)百年”的研究成果。本書并不是嚴(yán)格意義上的吉林百年文學(xué)史,而是選取了這一百年間吉林文學(xué)中最能反映時(shí)代發(fā)展、歷史變遷和人們生產(chǎn)生活和思想觀念變革軌跡的文學(xué)作品加以研究,彰顯這一百年來吉林文學(xué)所取得的輝煌成就,更重要的是宏揚(yáng)這些文學(xué)作品中所體現(xiàn)出的優(yōu)秀共產(chǎn)黨員的偉大精神力
本著從問題意識(shí)出發(fā),以系統(tǒng)的延安文藝觀為整體視域,集中展示延安文藝的域外譯介與傳播全貌,呈現(xiàn)域外作家的延安書寫及參與中國(guó)文化創(chuàng)造的獨(dú)特景觀,全面探討域外延安文藝研究的經(jīng)驗(yàn),并對(duì)域外研究進(jìn)行學(xué)理性的回應(yīng),為開掘延安文藝的世界性資源提供歷史參照,以期重新認(rèn)知延安文藝跨越時(shí)空和語境的文化文學(xué)價(jià)值。
本書以《中國(guó)文學(xué)史》為依據(jù)進(jìn)行提煉、總結(jié),希望能夠幫助有志于學(xué)習(xí)中國(guó)語言文學(xué)的學(xué)生、從業(yè)者和愛好者盡快獲得對(duì)古代文學(xué)史的總體認(rèn)識(shí),幫助有應(yīng)試需要的讀者梳理復(fù)習(xí)思路、明確復(fù)習(xí)目標(biāo)。