社會語言學(xué)是研究語言與社會多方面關(guān)系的學(xué)科,它從社會科學(xué)的不同角度,諸如社會學(xué)、人類學(xué)、民族學(xué)、心理學(xué)、地理學(xué)和歷史學(xué)等去考察語言。自20世紀60年代發(fā)端以來,社會語言學(xué)已經(jīng)逐漸發(fā)展成為語言學(xué)研究中的一門重要學(xué)科,引發(fā)眾多學(xué)者的關(guān)注和探究!芭=蛏鐣Z言學(xué)叢書”由國際社會語言學(xué)研究的兩位領(lǐng)軍人物——英國卡迪夫大學(xué)語言與
本書是一本介紹社會文化理論及其核心概念的著作。全書共有八章,前七章分別對“中介理論”“*近發(fā)展區(qū)”“言語活動”“日常概念”“科學(xué)概念”“情感”“認知”“活動理論”以及社會文化理論視角下的“動態(tài)評價”等概念進行了闡釋,第八章提供兩則敘事案例,啟發(fā)讀者運用社會文化理論概念解決二語教育中的實際問題。
作者基于貴州本土文化建設(shè),對陽明文獻進行收集整理與研究。該書的整體框架主要由以下幾個板塊構(gòu)成:第一部分,編者序言及點校說明。包括對陽明及其文化的整體介紹,陽明在貴州的活動情況及貴州在陽明學(xué)上的重要推動作用,介紹施邦曜生平活動及其《陽明先生集要》的文獻價值,梳理了《集要》的主要三個刻本,即明崇禎八年刻本、清乾隆五十二年浙
大數(shù)據(jù)背景下外語實驗教學(xué)研究
本書為學(xué)術(shù)論文集,以外文翻譯與文化研究為題。收錄了在讀碩士研究生和在崗青年教師撰寫的80篇論文,按其內(nèi)容分為“翻譯研究”和“文化研究”兩大部分。作者從多角度、多層次探討了翻譯在文化交流、外文教育中的作用和技巧,探討了各種文化的特點及發(fā)展,對相關(guān)研究有借鑒作用。