《伊索寓言》是世界上流傳久遠(yuǎn)的寓言故事集,這些故事言簡意賅,平易近人,故事中的角色大多是擬人化的動(dòng)物。作者通過這些寓言故事帶我們走進(jìn)一個(gè)個(gè)神奇的寓言世界,讓我們?cè)陬I(lǐng)略精彩故事的同時(shí),獲得心靈的啟示。
《小故事大道理》內(nèi)容極為豐富,是迄今為止同類書籍中很全面、經(jīng)典、新穎的版本之一。在其中,你不僅可以領(lǐng)略到古人的智慧和今人的務(wù)實(shí),找尋到哲學(xué)家和經(jīng)濟(jì)學(xué)家的思想軌跡;更多的,你能體會(huì)到小人物在生活、事業(yè)、情感等諸多方面所展現(xiàn)出的偉人一般的智慧。不論你處在人生中的哪個(gè)階段,也不論你從事何種職業(yè),你都能通過書中的小故事找到相應(yīng)
本研究以近年來的中外重要文藝作品為關(guān)注對(duì)象,這些作品在總體上具有頗為濃郁的現(xiàn)實(shí)主義品格,或者說,大多表現(xiàn)出一種頗具批判品格的現(xiàn)實(shí)主義精神,可以稱之為"教育的時(shí)代性鏡像"。它是教育的一面"鏡子",從中可以洞察當(dāng)下教育存在的較為普遍的問題以及教育的某些內(nèi)在肌理,從而能夠?yàn)闀r(shí)代性教育的發(fā)展與變革提供參照。全書分為六章,以專題
那個(gè)小鎮(zhèn)已經(jīng)離得很近了,歷史學(xué)家公會(huì)的三等學(xué)徒湯姆都能看到螞蟻一樣的人影聚在上層建筑上慌亂的跑來跑去,當(dāng)倫敦逼近時(shí),他們根本無處可躲,恐懼之情溢于言表。但湯姆明白不應(yīng)該為他們擔(dān)憂:城市吃小鎮(zhèn),小鎮(zhèn)吃村莊,村莊吃掉更小的單個(gè)定居點(diǎn),這再自然不過了。自從偉大的工程師尼古拉斯·魁科將倫敦改造成第一座牽引城市開始,世界已經(jīng)按這
《天才雷普利》:雷普利是個(gè)出身平凡、生活也毫無值得炫耀的年輕人,擅長模仿別人的筆跡和舉止。他受一個(gè)富商之托,到意大利勸說他那放蕩不羈的兒子迪基返回美國。雷普利一到達(dá)意大利,就被迪基的生活形態(tài)所迷惑:高級(jí)奢華的度假飯店、一擲千金的奢靡生活,以及他美麗溫柔的女友……最后這樣的欲望竟擴(kuò)張成想要將迪基取而代之,他殘忍地殺死迪基
本書是邵毅平先生于2013年出版的《中國古典文學(xué)論集》的增訂本。在原版的基礎(chǔ)上,增訂本做了一些修訂、增刪,主要?jiǎng)h去了《論衡在東亞的流傳及和刻本論衡》一文,增加《陽羨書生》和《風(fēng)景的變遷》二文,實(shí)際增加約三萬字。這些修改,均體現(xiàn)了作者近幾年來的新得與心得。
《英文十四行詩集/英詩漢譯對(duì)照系列》收錄了莎士比亞的所有十四行詩。十四行詩,又譯“商籟體”為意大利文sonetto,英文Sonnet、法文sonnet的音譯。是歐洲一種格律嚴(yán)謹(jǐn)?shù)氖闱樵婓w。初流行于意大利,彼特拉克的創(chuàng)作使其臻于完美,又稱“彼特拉克體”,后傳到歐洲各國。黃杲炘的英文十四行詩集,遴選出幾十位詩人的十四行詩代
《七色花》是哈爾濱出版社出版的“名家名作典藏館”系列之一,書中有《七色花》《畫眉嘴國王》《夸父追日》《拇指姑娘》《飛箱》《阿拉丁和神燈》《蛤蟆的故事》《池塘里的水妖》《青蛙王子》《不來梅的音樂家》《牧鵝姑娘》共11個(gè)故事。本書采取大字注音的形式,配以生動(dòng)活潑的插畫,是孩子們自主閱讀的優(yōu)秀素材。