《外國名詩鑒賞/世界文學(xué)與文化論壇》對亞洲、歐洲、非洲、美洲、大洋洲五大洲詩歌116首進(jìn)行了鑒賞。作者是詩人、翻譯家、學(xué)者,三十多年來一直在大學(xué)從事詩歌翻譯、研究和創(chuàng)作,教過東方文學(xué)、西方文學(xué)、比較文學(xué)等課程,既有良好的詩歌悟性和靈氣以及對詩歌藝術(shù)技巧的把握,又有相當(dāng)開闊的世界文學(xué)和比較文學(xué)視野,還有一定的理論高度,因
本書共四十余篇,選取烏鴉和狐貍貓和夜鶯獅子和老鼠等經(jīng)典外國寓言故事進(jìn)行闡述,情節(jié)生動,形象鮮活,知識點豐富,充滿哲思。本書為拼音讀物,附加真人朗讀音頻。全書圖文對照,語言簡潔生動,插圖活潑充滿童趣,適合小學(xué)低年級學(xué)生及親子共讀。
本套叢書是根據(jù)zuixin部編版教材內(nèi)容所編寫的課外閱讀叢書,內(nèi)容涉及古今中外多部經(jīng)典作品,專為小學(xué)低年級學(xué)生設(shè)計。全套書采用大字注音方式,在適當(dāng)引讀的基礎(chǔ)上注重培養(yǎng)孩子的自主閱讀能力、寫作能力和思考能力。全部內(nèi)容的編寫均嚴(yán)格按照低年級孩子的生理特點與認(rèn)知水平,選取quanwei版本和原本,不做過多的注解和延伸,方便學(xué)
寓言故事是傳統(tǒng)文化和人民智慧的結(jié)晶,《寓言故事朗誦(第2版)》選取近百篇經(jīng)典寓言故事,并由多位資深播音藝術(shù)家傾情演繹,錄制示范音頻。讓我們一起聆聽經(jīng)典,感悟哲理……
《伊索寓言》原書名為《埃索波斯故事集成》,是世界上*早的寓言故事集,同時也是世界文學(xué)史上流傳*廣的寓言故事之一。除了一部分是以現(xiàn)實的人作為故事人物外,大部分是動物寓言。動物寓言通過描寫動物之間的關(guān)系來反映當(dāng)時的社會關(guān)系,尤其是壓迫者和被壓迫者之間的不平等關(guān)系,如《狼與小羊》等;也有一些總結(jié)人們的生活經(jīng)驗,教人處世與做人
《外國文學(xué)經(jīng)典生成與傳播研究》第五卷為同名國家社會科學(xué)基金重大招標(biāo)項目成果的“近代卷(下)”。本卷主要研究19世紀(jì)西方現(xiàn)實主義文學(xué)經(jīng)典的生成與傳播,尤其重視巴爾扎克、司湯達(dá)、托爾斯泰、陀思妥耶夫斯基、契訶夫、狄更斯、哈代、馬克·吐溫、安徒生、左拉等世界經(jīng)典作家重要作品在源語國的生成以及在歐美和中國傳播過程中的再生成,并
《外國文學(xué)經(jīng)典生成與傳播研究》研究是國家社科基金重大招標(biāo)項目成果,為8卷系列學(xué)術(shù)專著。該著作在外國文學(xué)經(jīng)典生成研究方面,聚焦于源語國的經(jīng)典生成,強調(diào)社會語境、文化傳統(tǒng)、審美與倫理需求以及科技革命的作用,并且注重文本考據(jù);在經(jīng)典傳播研究方面,聚焦于譯入語國的經(jīng)典再生成,尤其在關(guān)注翻譯傳播和跨媒介傳播,認(rèn)為文學(xué)經(jīng)典正是從不