中國(guó)的翻譯史始于佛典翻譯,中國(guó)古代譯論的貢獻(xiàn)亦主要來自佛典翻譯。可以說,佛典翻譯是中國(guó)古代第一次大的文化翻譯,對(duì)我國(guó)的譯學(xué)具有奠基性作用,因此,研究中國(guó)古代佛典翻譯理論具有重大意義。本書首次嘗試從本體論、認(rèn)識(shí)論和方法論三個(gè)層面對(duì)中國(guó)古代佛典翻譯開展理論研究,從中國(guó)譯學(xué)傳統(tǒng)的視角出發(fā),進(jìn)一步明晰“翻譯”概念的內(nèi)涵,深化翻
該稿是政協(xié)泰州市姜堰區(qū)委員會(huì)組織編寫。是江蘇泰州姜堰區(qū)古今關(guān)聯(lián)的佛教人物傳略,資料豐富,內(nèi)容細(xì)致。民國(guó)楊仁山《江蘇名山方丈錄》云:名山方丈“泰籍者占十之七八”。泰者,原泰縣,今姜堰也。該著作是作者通過十年時(shí)間的研究、調(diào)查、整理,完成了姜堰與佛教相關(guān)的近百位人物傳略,其中既包括與姜堰佛教有淵源的太虛、本煥等著名僧人,也有
本書分析總結(jié)了國(guó)內(nèi)外學(xué)界從語言角度對(duì)可疑佛經(jīng)進(jìn)行考辨研究的成果與不足,并在此基礎(chǔ)上提出新的展望。本書共分為四部分:一、中古漢譯佛經(jīng)考辨概貌。梳理中古早期漢譯佛經(jīng)考辨、鑒別工作的緣起、對(duì)象、方法與原則,評(píng)述以往的相關(guān)成果。二、東漢安世高譯經(jīng)的考辨與鑒別。精選甄別、考辨題署東漢安世高譯、實(shí)則有問題的部分譯經(jīng)論著,從語言的角
"本書首次全面系統(tǒng)地搜集并整理敦煌寫本《四分律》,在此基礎(chǔ)上,深挖寫本《四分律》的文字學(xué)價(jià)值和文獻(xiàn)�?眱r(jià)值。全書主要分為三部分:上編,文獻(xiàn)篇。共搜集到161件(號(hào))有關(guān)《四分律》的卷子,將寫本與刻本逐字比對(duì),校正傳世刻本,挖掘?qū)懕镜奈墨I(xiàn)�?眱r(jià)值。中編,用字篇。全面調(diào)查具體用字分析文字書寫習(xí)慣,探求其漢字書寫規(guī)律,深挖其
本書從思想史的角度出發(fā),從對(duì)朝鮮后期佛教修行傳統(tǒng)的再認(rèn)識(shí)入手,以三門修行體系為中心,以禪宗法脈及其人物為研究對(duì)象,以朝鮮后期至近現(xiàn)代為研究范圍,對(duì)韓國(guó)佛教三門修行思想的發(fā)展脈絡(luò)及特點(diǎn)進(jìn)行全面考察和梳理。具體的,在搜集、整理、辨析文獻(xiàn)資料的基礎(chǔ)上,通過對(duì)各時(shí)期的重要?dú)v史事件的梳理脈絡(luò)進(jìn)行縱向貫通,通過對(duì)宗團(tuán)的演變、相關(guān)法
本書作者系復(fù)旦大學(xué)哲學(xué)系博士。上海師范大學(xué)天華學(xué)院初等教育學(xué)院院長(zhǎng)。主要研究儒釋道思想史和佛教道教經(jīng)典、宗派研究。多年來比較深入地進(jìn)行中國(guó)佛教思想史、經(jīng)典詮釋的歷史和禪宗典籍的研究。已出版專著多部。《六祖壇經(jīng)》,佛教經(jīng)典,亦稱《六祖大師法寶壇經(jīng)》,簡(jiǎn)稱《壇經(jīng)》。本經(jīng)系由禪宗六祖慧能所說,其弟子法海集錄。經(jīng)文主要記載慧能
本書分三卷,包括佛國(guó)品、方便品、弟子品、菩薩品、文殊師利問疾品、不思議品、觀眾生品、佛道品、入不二法門品、香積佛品等。
《六祖壇經(jīng)》是中國(guó)佛教、中國(guó)文化的重要經(jīng)典。本書共分八章,論述《六祖壇經(jīng)》的文化創(chuàng)新、文學(xué)創(chuàng)新、哲學(xué)思辨創(chuàng)新,以及《六祖壇經(jīng)》在禪門教育法方面的創(chuàng)新。本書的主旨,一方面在于揭示《六祖壇經(jīng)》中創(chuàng)新思維運(yùn)作和表現(xiàn)自身的方式,令讀者了知《壇經(jīng)》在中國(guó)傳統(tǒng)文化中占據(jù)特殊地位的思維形式根源,另一方面期待通過對(duì)《壇經(jīng)》的分析,使讀
本書以馬克思主義唯物史觀為指導(dǎo)思想,運(yùn)用宗教學(xué)、歷史學(xué)、人類學(xué)、社會(huì)學(xué)等多學(xué)科的研究方法,以豐富的有關(guān)藏、漢文獻(xiàn)和實(shí)地調(diào)查研究所獲得的第一手資料作為重要依據(jù),從多角度、深層次、全方位梳理、歸納和闡述藏傳佛教的歷史傳承、教理思想、儀軌制度和文化藝術(shù),力爭(zhēng)融學(xué)術(shù)性、知識(shí)性和可讀性為一體,使其成為一部藏傳佛教教科書式的著作,
《中國(guó)佛教時(shí)間觀念文獻(xiàn)選編與導(dǎo)讀》是對(duì)中國(guó)佛教時(shí)間觀念文獻(xiàn)的系統(tǒng)整理和介紹。全書分為譯經(jīng)篇、漢魏兩晉篇、南北朝篇、隋代至唐后期篇、晚唐五代至宋篇、元明至清中葉篇、晚清民國(guó)篇等七部分。在大藏經(jīng)、敦煌佛教文獻(xiàn)、高僧大德撰述、教外涉佛文獻(xiàn)等資料中選擇與時(shí)間觀念有關(guān)的論述,按年代先后進(jìn)行排列。所選文獻(xiàn)既有直接針對(duì)時(shí)間觀念展開討